Skip to main content

Reply to "FOREVER MOHD RAFI:"

FOREVER MOHD RAFI

 

DUETS BY MOHD RAFI AND ASHA BHOSLE:

 

MOVIE : YAADON KI BARAAT 1973
SINGER: ASHA BHOSLE/MOHD RAFI
LYRICS: MAJROOH SULTANPURI
MUSIC : R D BURMAN

 

85) CHURALIYA HAI TUMNE JO DIL KO

http://link.songspk.pk/song.php?songid=4989


ASHA:
Chura liya hai tumne jo dil ko
You have already stolen my heart
Nazar nahin churaana sanam
Do not steal glances
Badalke meri tum zindagaani
Having changed my life
Kahin badal na jaana sanam
Do not change a bit, sweetheart
Oh, le liya dil, oh haai mera dil
Oh, you took my heart, oh my heart
Haai dil lekar mujhko na behlaana
Oh, taking my heart don't humor me

Chura liya hai tumne jo dil ko
You have already stolen my heart
Nazar nahin churaana sanam
Do not steal glances
Badalke meri tum zindagaani
Having changed my life
Kahin badal na jaana sanam
Do not change a bit, sweetheart

(Bahaar banke aaoon kabhi tumhaari duniya mein
Becoming spring I will come sometime in your world
Guzar na jaaye yeh din kahin isi tamanna mein)2
May this day not pass in just this wish
Tum mere ho, ho tum mere ho
You are mine, you are mine
Aaj tum itna vaada karte jaana
Today go making this promise

(Chura liya)2 hai tumne jo dil ko
You have already stolen my heart
Nazar nahin churaana sanam
Do not steal glances
Badalke meri tum zindagaani
Having changed my life
Kahin badal na jaana sanam
Do not change a bit, sweetheart

RAFI:
Ho, sajaaoonga lutkar bhi tere badan ki daali ko
Oh, I will decorate your body's branch
Lahoo jigar ka doonga haseen labon ki laali ko
I will give my heart's blood to your lovely red lips
Sajaaoonga lutkar bhi tere badan ki daali ko
I will decorate your body's branch
Lahoo jigar ka doonga haseen labon ki laali ko
I will give my heart's blood to your lovely red lips
Hai vafa kya is jahaan ko
What faithfulness is, to this world
Ek din dikhla doonga main deewana
One day I will show them madly

Chura liya hai tumne jo dil ko
You have already stolen my heart
Nazar nahin churaana sanam
Do not steal glances
Badalke meri tum zindagaani
Having changed my life
Kahin badal na jaana sanam
Do not change a bit, sweetheart

Oh, le liya dil, oh haai mera dil
Oh, you took my heart, oh my heart
Haai dil lekar mujhko na behlaana
Oh, taking my heart don't humor me
Chura liya hai tumne jo dil ko
You have already stolen my heart
Nazar nahin churaana sanam
Do not steal glances

Trans:

FM
×
×
×
×
×
×