Skip to main content

Reply to "LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR"

quote:
Originally posted by asj:
quote:
(76) JIS DIN MEIN BASA THA..................SAHELI 1965
http://66.45.233.12/Jis_Dil_Mein_Basa_Tha_Mukesh.mp3



First Verse last line:
should it read as follows:....
un rahon ko hamane mord diya hay, mord diya
I have abandoned those paths, woe, abandoned them

or should it be

un rahon ko hamane chhod diya hay, chhod diya
I have abandoned those paths, woe, abandoned them

I have listened to the song 5 times I think I am hearing
un rahon ko hamane mord diya hay, mord diya
I have abandoned those paths, woe, abandoned them

NB ALL THE LYRICS ALL OVER HAVE IS CHHOD DIYA BUT MUKESH SANG MORD DIYA:? dunno

.


Asj your ear is very sharp. Please excuse me, I thought you were talking about the chorus verse. I listened and I think you are right.

I look it up in my dictionary. Mord comes from morna meaning to turn away or to divert.

If Mukesh is right, then the translation needs to be corrected.

I have a collection in Hindi Script. Will check later.

Please I am not trying to jump the gun here on Bhai Saeed. Just trying to help.
M
×
×
×
×
×
×