MEHDI HASSAN:
POET:MASROOR ANWAR
His performances of Ghazals inscribes in listeners' mind that sense of humanity that is exclusively of its own. Therefore, he holds a singular place in our hearts. The song below had evoked tears even from the strongest of lovers:
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
(My worth is going down in your eyes)
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Na jaanaye mujhe kyoun yaqeen ho chala hai
I dont know why I firmly believe that
Meray pyaar ko tum mitta na sakoge
You will not be able to anhilate my love (for you)
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Meri yaad hogi jidhar jaoge tum
My memories will follow you whereever you go
Kabhi naghma bun kay kabhi bun kay aanso
Sometimes in forms of tears and sometime as songs
Tarapta mujhe har taruf paoge tum
Where ever you look you will find me pining for you
Shamma jo jalaee hai meri wafa naye
My devotion/love is like a lighted candle
Bhujana bhi chahoo bhuja na sakoge
Even if you wish to extinguish this candle you will not succeed
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Kabhi naam baatoun main aya jo mera
When my name comes up in your chit-chat
Tou baychain ho ho kay dil thaam loge
You will become restless and try to calm your heart
Nighaoun main chayega ghum ka andhera
You will be blinded by Darkness of Sorrows
Kissi ne jo poocha sabub aansoun ka
When someone wants to enquire about the tears you are shedding
Batana bhi chaaho bata na sakoge
Even if you want to confide, you would not be able to
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
My worth is going down in your eyes
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Trans:Ranjana
- Share on Facebook
- Share on Twitter
- Share on Pinterest
- Share on LinkedIn
- Share on Reddit
- Copy Link to Topic
Replies sorted oldest to newest
MUJHE TUM NAZAR SE:
So many artiste have done Mujhe Tum Nazar Se, originally done by Mehdi Hassan, it is definately regarded as an all time favourite. Bollywood Talk take an indepth look into the many artistes that recorded this one.
An extremely beautiful Ghazal with sad with beautiful and soulful lyrics.
MUJHE TUM NAZAR SE:
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
Our next artiste doing Mujhe Tum Nazar Se: Asha Bhosle
Some say that she took a great song and did a lousy job with it, well you be the judge of that: Me! I say let the classic remains as it.
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
(My worth is going down in your eyes)
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Na jaanaye mujhe kyoun yaqeen ho chala hai
I dont know why I firmly believe that
Meray pyaar ko tum mitta na sakoge
You will not be able to anhilate my love (for you)
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Meri yaad hogi jidhar jaoge tum
My memories will follow you whereever you go
Kabhi naghma bun kay kabhi bun kay aanso
Sometimes in forms of tears and sometime as songs
Tarapta mujhe har taruf paoge tum
Where ever you look you will find me pining for you
Shamma jo jalaee hai meri wafa naye
My devotion/love is like a lighted candle
Bhujana bhi chahoo bhuja na sakoge
Even if you wish to extinguish this candle you will not succeed
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Kabhi naam baatoun main aya jo mera
When my name comes up in your chit-chat
Tou baychain ho ho kay dil thaam loge
You will become restless and try to calm your heart
Nighaoun main chayega ghum ka andhera
You will be blinded by Darkness of Sorrows
Kissi ne jo poocha sabub aansoun ka
When someone wants to enquire about the tears you are shedding
Batana bhi chaaho bata na sakoge
Even if you want to confide, you would not be able to
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
My worth is going down in your eyes
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Trans:Ranjana
MUJHE TUM NAZAR SE:
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
Our next artiste, Talat Azeez does not have what it takes to create that magic which was so much evident in the Ghazal King's version.
Talat Azeez version of Mujhe Tum Nazar Se
MUJHE TUM NAZAR SE:
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
There are some poets who speak of revolution, some who speak of loveâs misery, some who are concerned with life, and then, there is Mirza Ghalib. Ghalib, or Mirza Nausha as he was sometimes called, is for me the poet of frenzy, the poet of madness. The frenzy of ishq (love), the frenzy of being, and the frenzy of fana (self annihilation).
Our next Artiste: NOREEN SUMBAL WITH MEHDI HASSAN'S GEM OF YESTERYEAR
Not bad, and well not the best, but enjoyable
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
(My worth is going down in your eyes)
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Na jaanaye mujhe kyoun yaqeen ho chala hai
I dont know why I firmly believe that
Meray pyaar ko tum mitta na sakoge
You will not be able to anhilate my love (for you)
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Meri yaad hogi jidhar jaoge tum
My memories will follow you whereever you go
Kabhi naghma bun kay kabhi bun kay aanso
Sometimes in forms of tears and sometime as songs
Tarapta mujhe har taruf paoge tum
Where ever you look you will find me pining for you
Shamma jo jalaee hai meri wafa naye
My devotion/love is like a lighted candle
Bhujana bhi chahoo bhuja na sakoge
Even if you wish to extinguish this candle you will not succeed
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Kabhi naam baatoun main aya jo mera
When my name comes up in your chit-chat
Tou baychain ho ho kay dil thaam loge
You will become restless and try to calm your heart
Nighaoun main chayega ghum ka andhera
You will be blinded by Darkness of Sorrows
Kissi ne jo poocha sabub aansoun ka
When someone wants to enquire about the tears you are shedding
Batana bhi chaaho bata na sakoge
Even if you want to confide, you would not be able to
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
My worth is going down in your eyes
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Trans:Ranjana
MUJHE TUM NAZAR SE:
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
Romance is the language of love. It is the way that you show your partner that you care about them. Every person has their own idea of what they might consider romantic. For some it will be dressing up for the other or buying flowers or jewelry. There is no way to know what is romantic without knowing the person. Romance is created by the feeling that you are genuinely cared about. All romance has one thing in common; it must show the other person that you care enough to find out what is meaningful to them.
Our next artiste
Dr. Adeeba Akhtar:
You will agree with me when I say that Dr Adeeba did a wonderful job with Mehdi Hassan Gem of yesteryear
Sheetal Chanda Agani Bangaye, kaatein bangaye phool.
Pyar na karnaa kou kisi se Pyar hai man ki bhool.
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
(My worth is going down in your eyes)
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Na jaanaye mujhe kyoun yaqeen ho chala hai
I dont know why I firmly believe that
Meray pyaar ko tum mitta na sakoge
You will not be able to anhilate my love (for you)
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Meri yaad hogi jidhar jaoge tum
My memories will follow you whereever you go
Kabhi naghma bun kay kabhi bun kay aanso
Sometimes in forms of tears and sometime as songs
Tarapta mujhe har taruf paoge tum
Where ever you look you will find me pining for you
Shamma jo jalaee hai meri wafa naye
My devotion/love is like a lighted candle
Bhujana bhi chahoo bhuja na sakoge
Even if you wish to extinguish this candle you will not succeed
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Kabhi naam baatoun main aya jo mera
When my name comes up in your chit-chat
Tou baychain ho ho kay dil thaam loge
You will become restless and try to calm your heart
Nighaoun main chayega ghum ka andhera
You will be blinded by Darkness of Sorrows
Kissi ne jo poocha sabub aansoun ka
When someone wants to enquire about the tears you are shedding
Batana bhi chaaho bata na sakoge
Even if you want to confide, you would not be able to
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
My worth is going down in your eyes
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Trans:Ranjana
MUJHE TUM NAZAR SE:
Your beauty is unspeakable.
Your love is inescapable.
And I have fallen deep for you.
The heavens twilight stars,
Lit up the night sky,
And I saw you through the midnight
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
Our next artiste, I only did listen to her just a few days ago.
Someone who is so dear to me says that Fariha Pervez is her favourite Pakstani Singer.
Fariha Pervez: Mujhe tum nazar se:
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
(My worth is going down in your eyes)
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Na jaanaye mujhe kyoun yaqeen ho chala hai
I dont know why I firmly believe that
Meray pyaar ko tum mitta na sakoge
You will not be able to anhilate my love (for you)
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Meri yaad hogi jidhar jaoge tum
My memories will follow you whereever you go
Kabhi naghma bun kay kabhi bun kay aanso
Sometimes in forms of tears and sometime as songs
Tarapta mujhe har taruf paoge tum
Where ever you look you will find me pining for you
Shamma jo jalaee hai meri wafa naye
My devotion/love is like a lighted candle
Bhujana bhi chahoo bhuja na sakoge
Even if you wish to extinguish this candle you will not succeed
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Kabhi naam baatoun main aya jo mera
When my name comes up in your chit-chat
Tou baychain ho ho kay dil thaam loge
You will become restless and try to calm your heart
Nighaoun main chayega ghum ka andhera
You will be blinded by Darkness of Sorrows
Kissi ne jo poocha sabub aansoun ka
When someone wants to enquire about the tears you are shedding
Batana bhi chaaho bata na sakoge
Even if you want to confide, you would not be able to
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
My worth is going down in your eyes
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Trans:Ranjana
MUJHE TUM NAZAR SE:
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
So far we had the pleasure of listening to:
1) Mehdi Hassan
2) Asha Bhosle
3) Talat Azeez
4) Noreen Sumbal
5) Dr Adeeba Akhtar
6) Fariha Pervez
Another six more artistes to go: enjoy
MUJHE TUM NAZAR SE:
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
Our next artiste, I think did a wonderful job with mujhe tum nazar se: Hassan Sahib would have been proud: ANURADHA PAUDWAL: SERENADE US WITH ONE OF THE BEST RENDITION OF MEHDI HASSAN GEM OF YESTERYEAR
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
(My worth is going down in your eyes)
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Na jaanaye mujhe kyoun yaqeen ho chala hai
I dont know why I firmly believe that
Meray pyaar ko tum mitta na sakoge
You will not be able to anhilate my love (for you)
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Meri yaad hogi jidhar jaoge tum
My memories will follow you whereever you go
Kabhi naghma bun kay kabhi bun kay aanso
Sometimes in forms of tears and sometime as songs
Tarapta mujhe har taruf paoge tum
Where ever you look you will find me pining for you
Shamma jo jalaee hai meri wafa naye
My devotion/love is like a lighted candle
Bhujana bhi chahoo bhuja na sakoge
Even if you wish to extinguish this candle you will not succeed
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Kabhi naam baatoun main aya jo mera
When my name comes up in your chit-chat
Tou baychain ho ho kay dil thaam loge
You will become restless and try to calm your heart
Nighaoun main chayega ghum ka andhera
You will be blinded by Darkness of Sorrows
Kissi ne jo poocha sabub aansoun ka
When someone wants to enquire about the tears you are shedding
Batana bhi chaaho bata na sakoge
Even if you want to confide, you would not be able to
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
My worth is going down in your eyes
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Trans:Ranjana
MUJHE TUM NAZAR SE:
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
Our next artiste, I think did a wonderful job with mujhe tum nazar se: Hassan Sahib would have been proud: ANURADHA PAUDWAL: SERENADE US WITH ONE OF THE BEST RENDITION OF MEHDI HASSAN GEM OF YESTERYEAR
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
(My worth is going down in your eyes)
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Na jaanaye mujhe kyoun yaqeen ho chala hai
I dont know why I firmly believe that
Meray pyaar ko tum mitta na sakoge
You will not be able to anhilate my love (for you)
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Meri yaad hogi jidhar jaoge tum
My memories will follow you whereever you go
Kabhi naghma bun kay kabhi bun kay aanso
Sometimes in forms of tears and sometime as songs
Tarapta mujhe har taruf paoge tum
Where ever you look you will find me pining for you
Shamma jo jalaee hai meri wafa naye
My devotion/love is like a lighted candle
Bhujana bhi chahoo bhuja na sakoge
Even if you wish to extinguish this candle you will not succeed
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Kabhi naam baatoun main aya jo mera
When my name comes up in your chit-chat
Tou baychain ho ho kay dil thaam loge
You will become restless and try to calm your heart
Nighaoun main chayega ghum ka andhera
You will be blinded by Darkness of Sorrows
Kissi ne jo poocha sabub aansoun ka
When someone wants to enquire about the tears you are shedding
Batana bhi chaaho bata na sakoge
Even if you want to confide, you would not be able to
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
My worth is going down in your eyes
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Trans:Ranjana
dude you need to forget about that women and move on
MUJHE TUM NAZAR SE:
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
With God's blessing, may my love attain such height that
Whenever a name comes to my lips, it will be yours
Our next Artiste:
MUJHE TUM NAZAR SE:
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
With God's blessing, may my love attain such height that
Whenever a name comes to my lips, it will be yours
Our next Artiste: SAJJID HUSSAIN
Hey Sajjid keep it up bro, a good try:
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
(My worth is going down in your eyes)
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Na jaanaye mujhe kyoun yaqeen ho chala hai
I dont know why I firmly believe that
Meray pyaar ko tum mitta na sakoge
You will not be able to anhilate my love (for you)
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Meri yaad hogi jidhar jaoge tum
My memories will follow you whereever you go
Kabhi naghma bun kay kabhi bun kay aanso
Sometimes in forms of tears and sometime as songs
Tarapta mujhe har taruf paoge tum
Where ever you look you will find me pining for you
Shamma jo jalaee hai meri wafa naye
My devotion/love is like a lighted candle
Bhujana bhi chahoo bhuja na sakoge
Even if you wish to extinguish this candle you will not succeed
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Kabhi naam baatoun main aya jo mera
When my name comes up in your chit-chat
Tou baychain ho ho kay dil thaam loge
You will become restless and try to calm your heart
Nighaoun main chayega ghum ka andhera
You will be blinded by Darkness of Sorrows
Kissi ne jo poocha sabub aansoun ka
When someone wants to enquire about the tears you are shedding
Batana bhi chaaho bata na sakoge
Even if you want to confide, you would not be able to
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
My worth is going down in your eyes
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Trans:Ranjana
MUJHE TUM NAZAR SE:
The garden of desires has again started to bloom
especially, whenever I remember you
The garden of desires has again started to bloom
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
Our next Artiste:
Alamgir: sings Mujhe Tum Nazar say
Wow!!! Wonderful voice, great rendition:
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
(My worth is going down in your eyes)
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Na jaanaye mujhe kyoun yaqeen ho chala hai
I dont know why I firmly believe that
Meray pyaar ko tum mitta na sakoge
You will not be able to anhilate my love (for you)
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Meri yaad hogi jidhar jaoge tum
My memories will follow you whereever you go
Kabhi naghma bun kay kabhi bun kay aanso
Sometimes in forms of tears and sometime as songs
Tarapta mujhe har taruf paoge tum
Where ever you look you will find me pining for you
Shamma jo jalaee hai meri wafa naye
My devotion/love is like a lighted candle
Bhujana bhi chahoo bhuja na sakoge
Even if you wish to extinguish this candle you will not succeed
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Kabhi naam baatoun main aya jo mera
When my name comes up in your chit-chat
Tou baychain ho ho kay dil thaam loge
You will become restless and try to calm your heart
Nighaoun main chayega ghum ka andhera
You will be blinded by Darkness of Sorrows
Kissi ne jo poocha sabub aansoun ka
When someone wants to enquire about the tears you are shedding
Batana bhi chaaho bata na sakoge
Even if you want to confide, you would not be able to
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
My worth is going down in your eyes
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Trans:Ranjana
MUJHE TUM NAZAR SE:
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
dude you need to forget about that women and move on
A lover never forget that nectar of love
asj:
MUJHE TUM NAZAR SE:
The lover for his part portrayed as a spineless individual resigned to his fate that has no choice but to continue hopelessly loving his beloved. He almost enjoys the pain and torment that the beloved puts him through, for that is better than nothing.
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
Our next Artiste: The son of Mehdi Hassan
Mujhey Tum Nazar Se:
Kamran Hassan Son of Mehdi Hassan
Kamran Bhai, your dad was born with that gift:
It is not handed down: nice try
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
(My worth is going down in your eyes)
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Na jaanaye mujhe kyoun yaqeen ho chala hai
I dont know why I firmly believe that
Meray pyaar ko tum mitta na sakoge
You will not be able to anhilate my love (for you)
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Meri yaad hogi jidhar jaoge tum
My memories will follow you whereever you go
Kabhi naghma bun kay kabhi bun kay aanso
Sometimes in forms of tears and sometime as songs
Tarapta mujhe har taruf paoge tum
Where ever you look you will find me pining for you
Shamma jo jalaee hai meri wafa naye
My devotion/love is like a lighted candle
Bhujana bhi chahoo bhuja na sakoge
Even if you wish to extinguish this candle you will not succeed
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Kabhi naam baatoun main aya jo mera
When my name comes up in your chit-chat
Tou baychain ho ho kay dil thaam loge
You will become restless and try to calm your heart
Nighaoun main chayega ghum ka andhera
You will be blinded by Darkness of Sorrows
Kissi ne jo poocha sabub aansoun ka
When someone wants to enquire about the tears you are shedding
Batana bhi chaaho bata na sakoge
Even if you want to confide, you would not be able to
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
My worth is going down in your eyes
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Trans:Ranjana
MUJHE TUM NAZAR SE:
The world is nothing less than heaven if one is in love
You were the most beautiful one in the world
You were my life and faith and pride of love
The splendor of your beauty was not any less than the stars
The world is nothing less than heaven if one is in love
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
Our next Artiste:
FAISAL LATIF: MUJHE TUM NAZAR SE
THE VOICE DOES NOT DO JUSTICE TO THAT OF THE MASTER
BUT iF I WERE SINGING; IT WOULD NOT HAVE BEEN BETTER
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
(My worth is going down in your eyes)
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Na jaanaye mujhe kyoun yaqeen ho chala hai
I dont know why I firmly believe that
Meray pyaar ko tum mitta na sakoge
You will not be able to anhilate my love (for you)
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Meri yaad hogi jidhar jaoge tum
My memories will follow you whereever you go
Kabhi naghma bun kay kabhi bun kay aanso
Sometimes in forms of tears and sometime as songs
Tarapta mujhe har taruf paoge tum
Where ever you look you will find me pining for you
Shamma jo jalaee hai meri wafa naye
My devotion/love is like a lighted candle
Bhujana bhi chahoo bhuja na sakoge
Even if you wish to extinguish this candle you will not succeed
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Kabhi naam baatoun main aya jo mera
When my name comes up in your chit-chat
Tou baychain ho ho kay dil thaam loge
You will become restless and try to calm your heart
Nighaoun main chayega ghum ka andhera
You will be blinded by Darkness of Sorrows
Kissi ne jo poocha sabub aansoun ka
When someone wants to enquire about the tears you are shedding
Batana bhi chaaho bata na sakoge
Even if you want to confide, you would not be able to
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
My worth is going down in your eyes
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Trans:Ranjana
MUJHE TUM NAZAR SE:
My memories will follow you where ever you go
Sometimes in forms of tears and sometime as songs
Where ever you look you will find me pining for you
My devotion/love/rememberance is like a lighted candle
Even if you wish to extinguish this candle you will not succeed
Felt like this stanza was written specially for me in mind
asj:
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
Anuradha - Mujhe Tum Nazar Se Gira
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
Even though you are losing your respect for me
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Na jaanaye mujhe kyoun yaqeen ho chala hai
I dont know why but I firmly believe that
Meray pyaar ko tum mitta na sakoge
You will not be able to anhilate my love (for you)
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Meri yaad hogi jidhar jaoge tum
My memories will follow you where ever you go
Kabhi naghma bun kay kabhi bun kay aanso
Sometimes in forms of tears and sometime as songs
Tarapta mujhe har taruf paoge tum
Where ever you look you will find me pining for you
Shamma jo jalaee hai meri wafa naye
My devotion/love is like a lighted candle
Bhujana bhi chahoo bhuja na sakoge
Even if you wish to extinguish this candle you will not succeed
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Kabhi naam baatoun main aya jo mera
When my name comes up in your chit-chat
Tou baychain ho ho kay dil thaam loge
You will become restless and try to calm your heart
Nighaoun main chayega ghum ka andhera
You will be blinded by Darkness of Sorrows
Kissi ne jo poocha sabub aansoun ka
When someone wants to enquire about the tears you are shedding
Batana bhi chaaho bata na sakoge
Even if you want to confide, you would not be able to
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
My worth is going down in your eyes
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Trans:Ranjana
MUJHE TUM NAZAR SE:
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
CHITRA SINGH WITH
MUJHE TUM NAZAR SE:
https://www.youtube.com/watch?v=RxEPVNi-IUk
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
(My worth is going down in your eyes)
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Na jaanaye mujhe kyoun yaqeen ho chala hai
I dont know why I firmly believe that
Meray pyaar ko tum mitta na sakoge
You will not be able to anhilate my love (for you)
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Meri yaad hogi jidhar jaoge tum
My memories will follow you whereever you go
Kabhi naghma bun kay kabhi bun kay aanso
Sometimes in form of tears and sometime as songs
Tarapta mujhe har taruf paoge tum
Where ever you look you will find me pining for you
Shamma jo jalaee hai meri wafa naye
My devotion/love is like a lighted candle that
Bhujana bhi chahoo bhuja na sakoge
Even if you wish to extinguish this candle you will not succeed
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Kabhi naam baatoun main aya jo mera
When my name comes up in your chit-chat
Tou baychain ho ho kay dil thaam loge
You will become restless and try to calm your heart
Nighaoun main chayega ghum ka andhera
You will be blinded by Darkness of Sorrows
Kissi ne jo poocha sabub aansoun ka
When someone wants to enquire about the tears you are shedding
Batana bhi chaaho bata na sakoge
Even if you want to confide, you would not be able to
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
My worth is going down in your eyes
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Trans:Ranjana
MUJHE TUM NAZAR SE:
Film "Do Raha" released in 1967
Originally sung by: Mehdi Hassan
Lyric by: Masroor Anwar
So far we had the pleasure of listening to:
1) Ustad Mehdi Hassan
2) Asha Bhosle
3) Talat Azeez
4) Noreen Sumbal
5) Dr Adeeba Akhtar
6) Fariha Pervez
7) Anuradha Paudwal
8) Sajjid Hussain
9) Alamgir
10) Kamran Hassan
11) Faisal Latif
12) Chitra Singh
MUJHE TUM NAZAR SE:
Opening shayr: sometimes sung in the song
and sometimes left out
Sheetal Chanda Agani Bangaye, kaatein bangaye phool. Pyar na karnaa kou kisi se Pyar hai man ki bhool.
MUJHE TUM NAZAR SE: JAYANTHI NADIR
Your beauty is unspeakable.
Your love is inescapable.
And I have fallen deep for you.
The heavens twilight stars,
Lit up the night sky,
And I saw you through the midnight
Mujhe Tum Nazar Se Gira To Rahe Ho - Jayanthi Nadig
MUJHE TUM NAZAR SE GIRA TO RAHE HO
https://www.youtube.com/watch?v=tJ3adry8gb8
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
(My worth is going down in your eyes)
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Na jaanaye mujhe kyoun yaqeen ho chala hai
I dont know why I firmly believe that
Meray pyaar ko tum mitta na sakoge
You will not be able to anhilate my love (for you)
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Meri yaad hogi jidhar jaoge tum
My memories will follow you whereever you go
Kabhi naghma bun kay kabhi bun kay aanso
Sometimes in form of tears and sometime as songs
Tarapta mujhe har taruf paoge tum
Where ever you look you will find me pining for you
Shamma jo jalaee hai meri wafa naye
My devotion/love is like a lighted candle that
Bhujana bhi chahoo bhuja na sakoge
Even if you wish to extinguish this candle you will not succeed
Mujhe tum nazar say
I know that my worth is falling
Kabhi naam baatoun main aya jo mera
When my name comes up in your chit-chat
Tou baychain ho ho kay dil thaam loge
You will become restless and try to calm your heart
Nighaoun main chayega ghum ka andhera
You will be blinded by Darkness of Sorrows
Kissi ne jo poocha sabub aansoun ka
When someone wants to enquire about the tears you are shedding
Batana bhi chaaho bata na sakoge
Even if you want to confide, you would not be able to
Mujhe tum nazar say gira tou rahe ho
I know that I am falling, in your estimation
My worth is going down in your eyes
Mujhe tum kabhi bhi bhula na sakoge
You will never be able to forget me
Trans:Ranjana