Der Se Hua
Hum Ho Gaye Apke - Der Se Hua
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
O Re Piya
Aaja Nachle - RFAK - O Re Piya
O re piya haaye O re piya
O beloved O beloved
Urne lagaa kyon man baawla re
Oh, why did my crazy soul begin to fly?
Aayaa kahaan se yah honslaa re
Oh, where did this courage come from?
O re piyaa o re piyaa haaye
O beloved O beloved
Taana baana taana baana bunti hawa haye bunti hawa
The breeze teases and taunts me, oh, the breeze plays havoc with me
Bunden bhi to aaye nahin baaz yahan
Even the raindrops won't shower here again
Saazish mein shaamil saara jahan hai
The whole world is part of the intrigue
Har zarre zarre ki yah intezaar hai
I never stop waiting
O re piya O re piya haaye o re piya haaye
O beloved! O beloved! O beloved!
ni re re re ga ga ga ma ma ma pa pa ma ga re sa sa re re sa ga ga re ma ma
ga pa pa ma dha dha pa ni ni sa sa pa pa sa ma pa dha ni sa ni re ni sa sa sa...
Nazaren bolen duniyaa bole
The glances are telling, the world is telling
Dil ki zabaan haaye dil ki zabaan
the story of my heart, oh, the story of my heart
Ishq maange ishq chaahe koi tufaan
Love prays, love wishes for a hurricane
Chalnaa aahiste ishq nayaa hai
A new love slowly walks in
Pahala yah waada ham ne kiyaa hai
This is the first promise we gave
O re piya haye O re piya haye
O beloved O beloved O beloved
O re piya piya yah piya
O beloved, O beloved This beloved
Nange pairon pe angaron chalti rahi haye chalti rahi
You were stepping on burning charcoal barefoot, oh, you kept walking
Lagta hai ke gairoin mein mein palti rahi haaye
Oh, it seems that you were brought up among strangers
Le chal wahaan jo mulk teraa hai
Take me to your country
Zaahil zamaanaa dushman meraa hai haaye
Oh, the cruel world is my enemy
O re piyaa haaye.. O re piyaa haaye..
O beloved O beloved
Aaja Nachle - RFAK - O Re Piya
O re piya haaye O re piya
O beloved O beloved
Urne lagaa kyon man baawla re
Oh, why did my crazy soul begin to fly?
Aayaa kahaan se yah honslaa re
Oh, where did this courage come from?
O re piyaa o re piyaa haaye
O beloved O beloved
Taana baana taana baana bunti hawa haye bunti hawa
The breeze teases and taunts me, oh, the breeze plays havoc with me
Bunden bhi to aaye nahin baaz yahan
Even the raindrops won't shower here again
Saazish mein shaamil saara jahan hai
The whole world is part of the intrigue
Har zarre zarre ki yah intezaar hai
I never stop waiting
O re piya O re piya haaye o re piya haaye
O beloved! O beloved! O beloved!
ni re re re ga ga ga ma ma ma pa pa ma ga re sa sa re re sa ga ga re ma ma
ga pa pa ma dha dha pa ni ni sa sa pa pa sa ma pa dha ni sa ni re ni sa sa sa...
Nazaren bolen duniyaa bole
The glances are telling, the world is telling
Dil ki zabaan haaye dil ki zabaan
the story of my heart, oh, the story of my heart
Ishq maange ishq chaahe koi tufaan
Love prays, love wishes for a hurricane
Chalnaa aahiste ishq nayaa hai
A new love slowly walks in
Pahala yah waada ham ne kiyaa hai
This is the first promise we gave
O re piya haye O re piya haye
O beloved O beloved O beloved
O re piya piya yah piya
O beloved, O beloved This beloved
Nange pairon pe angaron chalti rahi haye chalti rahi
You were stepping on burning charcoal barefoot, oh, you kept walking
Lagta hai ke gairoin mein mein palti rahi haaye
Oh, it seems that you were brought up among strangers
Le chal wahaan jo mulk teraa hai
Take me to your country
Zaahil zamaanaa dushman meraa hai haaye
Oh, the cruel world is my enemy
O re piyaa haaye.. O re piyaa haaye..
O beloved O beloved
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
quote:
yes Dev, there are so many "if onlys" in life... now I pull up this thread and I cant leave it.. (I have to blame RQ
Former Member
quote:Originally posted by Devdas:
Love-Tujhe-Love-Main
I could'nt play the link from Dev.. so I am reposting..what a beautiful song...
http://www.youtube.com/watch?v=NFVNkefxrws
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
Chams.... dem Rajasthani music...drumming.... sounds fab...
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
Former Member
O Paalanhaare
O Paalanhare - Lagaan, Aamir Khan, Gracy Singh, Ashutosh Gowarikar, A. R. Rahman, Javed Akhtar
O paalanhaare, nirgun aur nyaare - 2
O nurturant Lord, beyond description and beyond all
Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one
Humri uljhan suljhaao bhagwan
Ease our difficulties, oh God
Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one
Tumhe humka ho sambhaale
You are our only supporter
Tumhe hamre rakhwaale
You are our only protector
Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one
--CHORUS--
Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one
--FEMALE--
Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one
Chanda mein tumhe to bhare ho chaandni
It is you who has filled the moon with moonlight
Sooraj mein ujaala tumhe se
The sun's brightness is from you
Yeh gagan hai magan, tumhe to diye ho isse taare
The sky is content, you have given stars to it
Bhagwan, yeh jeevan tumhe na sanwaaroge
God, if you don't adorn this life
To kya koi sanwaare
Then who will adorn it?
O paalanhaare, nirgun aur nyaare
Oh nurturant Lord, beyond description and beyond all
Tumre bin hamra kaunon naahin - 2
Without you, we have no one
--MALE--
Jo suno to kahe Prabhuji hamri hai binti
If you will listen, Lord, I will make a plea
Dukhi jan ko dheeraj do
Give patience to sorrowful people
Haare nahin voh kabhi dukh se
So that they will never give in to the sorrow
Tum nirbal ko raksha do
Provide the powerless with protection
Reh paaye nirbal sukh se
So that the powerless can remain happy
Bhakti ko shakti do
Provide your disciples with strength
--CHORUS--
Bhakti ko shakti do
Provide your disciples with strength
--MALE--
Jag ke jo swami ho, itni to araj suno
Since you are the world's master, please hear this plea
Hai path mein andhiyaare
There is darkness in our path
Dedo vardaan mein ujiyaare
Provide us with blessed light
--CHORUS--
(O paalanhaare, nirgun aur nyaare
Oh nurturant Lord, beyond description and beyond all
Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one
Humri uljhan suljhaao bhagwan
Ease our difficulties, oh God
Tumre bin hamra kaunon naahin) - 3
Without you, we have no one
O Paalanhare - Lagaan, Aamir Khan, Gracy Singh, Ashutosh Gowarikar, A. R. Rahman, Javed Akhtar
O paalanhaare, nirgun aur nyaare - 2
O nurturant Lord, beyond description and beyond all
Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one
Humri uljhan suljhaao bhagwan
Ease our difficulties, oh God
Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one
Tumhe humka ho sambhaale
You are our only supporter
Tumhe hamre rakhwaale
You are our only protector
Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one
--CHORUS--
Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one
--FEMALE--
Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one
Chanda mein tumhe to bhare ho chaandni
It is you who has filled the moon with moonlight
Sooraj mein ujaala tumhe se
The sun's brightness is from you
Yeh gagan hai magan, tumhe to diye ho isse taare
The sky is content, you have given stars to it
Bhagwan, yeh jeevan tumhe na sanwaaroge
God, if you don't adorn this life
To kya koi sanwaare
Then who will adorn it?
O paalanhaare, nirgun aur nyaare
Oh nurturant Lord, beyond description and beyond all
Tumre bin hamra kaunon naahin - 2
Without you, we have no one
--MALE--
Jo suno to kahe Prabhuji hamri hai binti
If you will listen, Lord, I will make a plea
Dukhi jan ko dheeraj do
Give patience to sorrowful people
Haare nahin voh kabhi dukh se
So that they will never give in to the sorrow
Tum nirbal ko raksha do
Provide the powerless with protection
Reh paaye nirbal sukh se
So that the powerless can remain happy
Bhakti ko shakti do
Provide your disciples with strength
--CHORUS--
Bhakti ko shakti do
Provide your disciples with strength
--MALE--
Jag ke jo swami ho, itni to araj suno
Since you are the world's master, please hear this plea
Hai path mein andhiyaare
There is darkness in our path
Dedo vardaan mein ujiyaare
Provide us with blessed light
--CHORUS--
(O paalanhaare, nirgun aur nyaare
Oh nurturant Lord, beyond description and beyond all
Tumre bin hamra kaunon naahin
Without you, we have no one
Humri uljhan suljhaao bhagwan
Ease our difficulties, oh God
Tumre bin hamra kaunon naahin) - 3
Without you, we have no one
Former Member
Chams...yuh bhaiya Mits sure love you... u sure do luv ur bhaiyas....
dats a great song...more a bhajan....hence i check n post the lyrics and trans...
dats a great song...more a bhajan....hence i check n post the lyrics and trans...
Former Member
Chams...did ur IslanBoy bhaiya call u yet...??
IB is like our DD bhai...dem tek off sailing pon wan lang trip roun deh wuld...
kala pani storm blow in... lash up n bruk dem boat...
IB is like our DD bhai...dem tek off sailing pon wan lang trip roun deh wuld...
kala pani storm blow in... lash up n bruk dem boat...
Former Member
Tere Bina
A R Rahaman - Tere Bina (Guru) - Calcutta...the trams cars are running..same as street cars in Tdot..
A R Rahaman - Tere Bina (Guru) - Calcutta...the trams cars are running..same as street cars in Tdot..
Former Member
Former Member
Khwaja Khwaja
Jodha Akbar - A.R.Rehman - Khwaja Mere Khwaja
Khwajaji, khwaja (O saint khwaja)
Khwajaji, khwaja, khwaja ji (O saint khwaja) ; (O saint khwaja)
Ya gharib nawaz (The one who cherishes/soothes the poor)
Ya moinuddin, ya khwaja ji
(O moinuddin chisti), (O khwaja saint)
Khwaja mere khwaja (O saint khwaja)
Dil mein sama ja (Reside in my heart)
Shaho ka shah tu (You are the king of kings)
Ali ka dulara (Ali's beloved)
Khwaja mere khwaja dil mein sama ja
(O saint khwaja); (Reside in my heart)
Beqaso ki taqdeer, tune hai sawari
(The destiny of the ones in despair, you have changed for the better)
Khwaja mere khwaja (O saint khwaja)
Tere darbar mein khwaja (At your door, o khwaja)
Door toh hai dekha (Ive seen it from far)
Sar jhuka te hai auliya
(Your confidents/protectors/confessors bow down to you)
Tu hai Hindalwali khwaja (You are the hindalwali Khwaja)
Rutba hai pyara (Your status is glorious/great)
Chahne se tujhko khwaja ji mustafa ko paya
(By wishing/worshipping you Khwaja, I have found muhammed [the chosen one])
Khwaja mere khwaja (O saint khwaja)
Dil mein sama ja (Reside in my heart)
Shaho ka shah tu (You are the king of kings)
Ali ka dulara (Ali's beloved)
Mere peer ka sadka (The alms of my old age)
Hai mere peer ka sadka (It is the charity of my old age)
Tera daaman hai thama (That I have come in your refuge)
Khawajaji
Tali har bala humari (All my problems/crisis have been averted)
Chaya hai khumar tera (Your trance is all over me)
Jitna bhi rashk kare beshak
(No matter how much one may envy(rashk) be jealous)
- with Dervish dance in the end - from the movie Jodhaa Akbar (2008)
Lyrics and translation thanks to khel03 and Azan786: Courtesy Youtube
Jodha Akbar - A.R.Rehman - Khwaja Mere Khwaja
Khwajaji, khwaja (O saint khwaja)
Khwajaji, khwaja, khwaja ji (O saint khwaja) ; (O saint khwaja)
Ya gharib nawaz (The one who cherishes/soothes the poor)
Ya moinuddin, ya khwaja ji
(O moinuddin chisti), (O khwaja saint)
Khwaja mere khwaja (O saint khwaja)
Dil mein sama ja (Reside in my heart)
Shaho ka shah tu (You are the king of kings)
Ali ka dulara (Ali's beloved)
Khwaja mere khwaja dil mein sama ja
(O saint khwaja); (Reside in my heart)
Beqaso ki taqdeer, tune hai sawari
(The destiny of the ones in despair, you have changed for the better)
Khwaja mere khwaja (O saint khwaja)
Tere darbar mein khwaja (At your door, o khwaja)
Door toh hai dekha (Ive seen it from far)
Sar jhuka te hai auliya
(Your confidents/protectors/confessors bow down to you)
Tu hai Hindalwali khwaja (You are the hindalwali Khwaja)
Rutba hai pyara (Your status is glorious/great)
Chahne se tujhko khwaja ji mustafa ko paya
(By wishing/worshipping you Khwaja, I have found muhammed [the chosen one])
Khwaja mere khwaja (O saint khwaja)
Dil mein sama ja (Reside in my heart)
Shaho ka shah tu (You are the king of kings)
Ali ka dulara (Ali's beloved)
Mere peer ka sadka (The alms of my old age)
Hai mere peer ka sadka (It is the charity of my old age)
Tera daaman hai thama (That I have come in your refuge)
Khawajaji
Tali har bala humari (All my problems/crisis have been averted)
Chaya hai khumar tera (Your trance is all over me)
Jitna bhi rashk kare beshak
(No matter how much one may envy(rashk) be jealous)
- with Dervish dance in the end - from the movie Jodhaa Akbar (2008)
Lyrics and translation thanks to khel03 and Azan786: Courtesy Youtube
Former Member
Chams...i love that song too...have the LP fm the olden days....Rakhee in her younger years...
Former Member
Former Member
Add Reply
Sign In To Reply
547 online (1 member
/
546 guests)