Skip to main content

Replies sorted oldest to newest

amral:

 

The lyrics in this song says:

 

"Death may end a life but the spirit carries on. I hold you in my heart so you're really never gone."

 

* Bibi will never be gone from your heart amral. You wrote some touching words a few weeks ago in social. You made it clear that you'd never get married again if you were ever single again. You had genuine praise for your lovely and loving wife.

 

* Listen to this when you get the chance:

 

NEVER REALLY GONE:

 

FM
Originally Posted by RiffRaff:
Originally Posted by Nehru:

Ray, Please allow me to add this.

 

http://youtu.be/AzxGBA5nwNc

Feel free my friend...I can't comprehend what it feels like to lose a spouse

I hear you Bro.  None of us can be in Amral's shoe until it affects you personally. However, we have a sense of his grief and our prayers and words of support and comfort may help him to cope better. At least, I hope.  May Allah protect his Family.

Nehru
Originally Posted by Nehru:
Originally Posted by RiffRaff:
Originally Posted by Nehru:

Ray, Please allow me to add this.

 

http://youtu.be/AzxGBA5nwNc

Feel free my friend...I can't comprehend what it feels like to lose a spouse

I hear you Bro.  None of us can be in Amral's shoe until it affects you personally. However, we have a sense of his grief and our prayers and words of support and comfort may help him to cope better. At least, I hope.  May Allah protect his Family.

All of us on this board who have lost loved ones can attest to this. You don't know how it feels until you experience it. Amral, may god grant you strength to cope with this latest tragedy in your life.

FM
Last edited by Former Member
Originally Posted by Rev:
Originally Posted by Stormborn:

You guys can play Jim Reeves; I won't complain....


* Stormborn is your typical Guyanese---he loves Jim Reeves.

 

Jim Reeves THIS WORLD IS NOT MY HOME:

 

 

 

 

I love Jim reeves like a love to be serenaded by a chorus of  thousand screeching banshees

FM
Last edited by Former Member

My song for Amral. It is dear to me for the same reason....saying goodbye to one you love as much as life.

 

 Lyrics in english

 

 

Andrea Bocelli & Sarah Brightman
Miscellaneous
Time to Say Goodbye
When I'm alone
I dream on the horizon
and words fail;
yes, I know there is no light
in a room
where the sun is not there
if you are not with me.
At the windows
show everyone my heart
which you set alight;
enclose within me
the light you
encountered on the street.

Time to say goodbye,
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them,
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them.

When you are far away
I dream on the horizon
and words fail,
and yes, I know
that you are with me;
you, my moon, are here with me,
my sun, you are here with me.
with me, with me, with me,

Time to say goodbye,
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them,
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall re-experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall re-experience them.
I'll go with you,
I with you.

FM
Last edited by Former Member
Originally Posted by skeldon_man:
 

All of us on this board who have lost loved ones can attest to this. You don't know how it feels until you experience it. Amral, may god grant you strength to cope with this latest tragedy in your life.


* Nice words skelly---the lyrics in the song below will connect with amral:

 

"It's hard to breathe now you're gone. It's hard for me to move on. For some it's just a day. For me I'll have to find a way. Just takes time--time to heal."

 

A BROKEN LIFE--A SONG ABOUT LOSS

 

FM
Originally Posted by Chameli:
Originally Posted by RiffRaff:

Feel free my friend...I can't comprehend what it feels like to lose a spouse

and i hope you never have to...if i had my prayer answered/ my wish was always to go b4 him so that i will not have to feel the way i feel now

 

Amral's loss has really renewed my hurt, anger and agony...it will hit him in a few weeks

I hear you....

FM



 
FILM : SOUTEN 1983
SINGER: KISHORE KUMAR
lYRICS: SAAWAN KUMAR
MUSIC : USHA KHANNA

 

29) ZINDAGI PYAR KA GEET HAI: SOUTEN 1983

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=11069

 

(Zindagi pyar ka geet hai ise har dil ko gana parenga)2
Life is a song of love that everyone has to sing
Zindagi gham ka sagar bhi hai hanske uspaar jana parenga
Life also is an ocean of sadness, which everyone has to cross

(Zindagi ek ahsaas hai toote dil ki koi aas hai)2
Life is to feel, a wish of a broken heart
Zindagi ek banwas hai kat kar sabko jana parega
Life can also be an exile, that all have to endure

Zindagi pyar ka geet hai ise har dil ko gana parenga
Life is a song of love that everyone has to sing

(Zindagi bewafa hai to kya apne ruthe hai hamse to kya?)2
Life where one has been cheated, why our loved ones are angry with us?
Haath me haath na ho to kya saath phir bhi nibhana parenga
So what if your hand is not in mine, I will still be beside you

Zindagi pyar ka geet hai ise har dil ko gana parenga
Life is a song of love that everyone has to sing

(Zindagi ek muskan hai dard ki koi pehchaan hai)2
Life is like a smile with a pain that someone endures
Zindagi ek mehmaan hai chhor sansar jana parenga
Life is like a guest, one has to leave this world at some time

(Zindagi pyar ka geet hai ise har dil ko gana parenga)2
Life is a song of love that everyone has to sing
Zindagi gham ka sagar bhi hai hanske uspaar jana parenga
life also is an ocean of sadness, which everyone has to cross

 

The Video:

 

 

THE VIDEO: ZINDAGI PYAR KA GEET: SOUTEN 1983

http://www.youtube.com/watch?v=B0WySyQSXdA

 

I do remember seven years ago, when my wife passed away, I was stunned,

I felt like the earth was crumbling, I cried for one month straight: For I had loved her so much, and the thoughts often comes to me that maybe I should

have passed:

Remembering those times, I can now feel what Amral is going through, but he

will have to remain strong....for the children sake.

 

Hang in there Good buddy we are with you in this time of grief

 

Zindagi ek mehmaan hai chhor sansar jana parenga
Life is like a guest, one has to leave this world at some time

.

 

FM
Last edited by Former Member
Originally Posted by Villagebelle:

ASJ - please post 'Duniya say dila gahkar'

DUNIYA SAY DIL LAGAA KAR DUNIYA SE KYA MILEGA
https://www.youtube.com/watch?v=ALU1Sao-PNY

 

duniya se dil laga kar duniya se kya milega
By loving this world, what are you going to get from this world?
yaad-e-khuda kiye jaa, tujh ko khuda milega
keep remembering god and you will get god

daulat ho ya hukuumat, taaqat ho ya jawani
you have money or government, strength or youth
har cheez mitne wali, har cheez aani-jaani
everything will perish, everything comes and goes
ye sab gurur ek din mitti mein ja milega
All this pride one day will mix with dust
yaad-e-khuda kiye jaa, tujh ko khuda milega
Keep emembering god you will get god

aata nahi palat kar guzra hua zamana
The past does not turn around and come back
kya khwab ka bharosa, kya maut ka thikana
You can't trust a drean, you don't know when death will come
ye zindagi ganva kar kya faayada milega
By wasting this life what benefit will you get?
yaad-e-khuda kiye jaa, tujh ko khuda milega
Keep remembering god and you will get god



FM

 

blue sky and sunflower 02 hd picture

FILM : URAN KHATOLA 1955
SINGER : MOHD RAFI
LYRICS : SHAKEEL BADAYUNI
MUSIC : NAUSHAD

 

3) O DOOR KE MUSAAFIR HUMKO BHI SAATH LE LE RE

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=34748

 

Chale aaj tum jahaan se, huyee zindagee paraayee
You leave this world today, my life is not mine anymore
Tumhen mil gayaa tikaanaa, humein maut bhee na aayee
You found your niche, I didnt even find death

(O dhoor ke musaafir, hum ko bhi saath le le re
O traveller to a far place, take me along
Hum ko bhi saath le le, hum rahe gaye akele)2
Take me along I am left all alone

Thoone wo de diyaa gum, bemauth mar gaye hum
You gave me such a grief, I died without dying
Dil ut gayaa jahaan se, (le chal humein yahaan se)2
My heart wants none of this world, take me away from here
Kis kaam ki ye duniyaa jo zindagee se khele re
I want nothing of this world, the world that plays with your life
Hum ko bhi saath le le, hum rahe gaye akele
Take me along I am left all alone

Sooni hai dil ki raahein, khaamosh hain nigaahein
Deserted are the paths of my heart, vacant is my sight
Naakaam hasraton kaa (utane ko hai janaazaa)2
Now is the funeral of my unfulfilled dreams
Chaaron tharaf lage hain, barabaadiyon ke mele re
Devastation all around me
Hum ko bhi saath le le, hum rahe gaye akele
Take me along I am left all alone

(O dhoor ke musaafir, hum ko bhi saath le le re
O traveller to a far place, take me along
Hum ko bhi saath le le, hum rahe gaye akele)2
Take me along I am left all alone

Trans: Saeed

 

Thank you Saeedbhai:

FM
Last edited by Former Member

 

 

 

MOVIE : DIL EK MANDIR 1963

SINGER: MOHD RAFI

LYRICS: SHAILENDRA

MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN

 

36) YAAD NA JAYE BEETE DINON KEE

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=33070

 

(Yaad naa jaaye, beete dinon kee
Memories won't leave me, memories of days past
Jaa ke naa aaye jo din
Days gone never to return
Dil kyo bulaaye, unhe dil kyo bulaaye?)2
Why forget them, why will my heart forget them?

 

(Din jo pakheru hote, pinjare mein main rakh letaa)2
If the days were birds, I would keep them in a cage
(Paalataa unako jatan se,)2 motee ke daane detaa
I would tend to them with care/love, feed them pearls
Seene se rahataa lagaaye
Keep them close to my breast/heart

Yaad naa jaaye, beete dinon kee
Memories won't leave me, memories of days past
Jaa ke naa aaye jo din
Days gone never to return
Dil kyo bulaaye, unhe dil kyo bulaaye?
Why forget them, why will my heart forget them?

(Tasaweer unakee chhupaa ke, rakhadoo jahaa jee chaahe)2
I could hide her picture, keep it anywhere I chose
(Man mein basee wo murat)2 lekin mite naa mitaye
But the one ensconced in my heart, will not erase however I try
Kahane ko hain wo paraaye
Even though she is supposed to belong to another

Yaad naa jaaye, beete dinon kee
Memories won't leave me, memories of days past
Jaa ke naa aaye jo din
Days gone never to return
Dil kyo bulaaye, unhe dil kyo bulaaye?
Why forget them, why will my heart forget them?



Trans: Saeed

 

THE VIDEO:

 

YAAD NA JAAYE

https://www.youtube.com/watch?v=m8L2hVJ6Rnw

FM
Last edited by Former Member
 

 

clay,potter,Saint Kabir [Translated from Hindi),quote

 

mati kahe kumhar se tu kya roundhe mohe
ik din aisa aayega main roundungi toye

"the soil asks the potter what is your status that you crush me 
a day will come when I will crush  you (when you will die). "

aayen hain to jayenge raja rank sabhi
ek singhashan chadhi chale ek bandhe zanzir

"If they have come ,they will go .
Either it is the King who sits on the throne or a beggar 
who is bound from the chain ."

durbal ko na sataiye jaki moti haaye
bina jeebh ke haaye ke loha bhasm hoyi jaye

"Do not persecute the weak whose curse is so strong, 
without use of the tounge (means without speaking any wrong word)
it burns a strong thing as iron to ashes."

chalti chakki dekh ke diya kabira roye 
do patan ke beech mein sabut bacha na koye

"Kabirdas ji says that he cries seeing the moving trademill
where between the two slabs nothing remained unbroken 
Sense : He cries to see the the cycle of the time
 that engulfs everything slowly ."

haad jale ju lakadi kesh jale ju ghas
sab jag  jalta dekh ke bhaye kabir udaas

"Kabirdas ji says :at the end of life the bone burns like the wood 
and the hair burns as grass 
Seeing all world set on fire he gets sad ."

kabira khai kot ki paani pive na koye 
jaayi mile jab gang se to gangotak hoye

"Kabirdas ji says that nobody drinks the dirty water of  the trench 
but when it meets to the Ganga then it becomes as pious as the water from Gangotri .
Sense: when the human being lives lost in this world it is like the dirty water 
but as he meets with the God he becomes as pious as ganga ."

tulsi tulsi sab kahe tulsi ban ki ghas 
ho gayi kirpa ram ki to ban gayen tulsidas 

"Tulsidas ji says :Everyone is speaking tulsi tulsi ,tulsi is the shrub of jungle
but as he got the favour of lord Ram , he became Tulsidas."

saanch barabar tap nahi jhoot barabar pap
jake hirdaya sanch hai take hirdaya prabhu 

"There is no penance as the truth .There is no sin as a lie .
Where there is truth , there you resides Oh Lord ."

dukh mein sumiran sab karen sukh mein kare na koyi 
jo sukh mein sumiran kare to dukh 

"Everyone remembers Lord in sorrow .No body remembers in happiness.
Why there remains sorrow when one remembers lord during happiness?"

rahiman badan ko dekh ke laghu na dije dari 
jahan kaam aaye sui kya kare talwaar

"Rahim Says dont forget the smaller finding the bigger
both have their own values.What is the use of the sword there where we need a neddle?"

rahiman dhaga prem ka na todo chitkaye 
toote se phir na jude jude to gaanth pad jaaye

"Rahim adresses the human saying don't break harshly the thread of love
it could not be joined further and if joins ,a knot appears there ."   

the best three paras of this song that lures me the most are -

Rahim was a a Krishna devotee .He was a great donor .He used to gaze downcast  when he donated the charity to anyone.At this his contemporary Tulsidas ji send him a message asking these words- 

aisi deni den ju, kit sikhe hosain 
jyu jyu kar uncho karyo tyun tyun niche nain 

"Sir , where have you learnt from such a type of donation
where you keep downcasting your gaze while raising your hands to donate?"
Then Rahim replies him saying 

"denhaar koi aur hai bhejat jo din rain 
log bharam humpar karen taso niche nain" 

"the donor is someone else who sends all this to me 
people are confused  with me (that donor to be Rahim) so my gaze is downcasted . "

Tulsi is sansaar mein sabse miliye dhayi
na jaane kis roop mein Narayana mil jaayen

'Tulsidas ji says rush to meet everyone in this world
because it is not known that in which guise you meet the lord Narayana ."

Mitwah

Bhai Amral please try to stay strong, I know it is very easy for us to say

things like that, BUT it is you who is going through such a difficult time of your life, may Allah help you greatly and shower his blessings and his Rehmah on you and your family, Aameen.

Please do not wish her Khuda Hafez/Good Bye, Becuz she will be following you like a shadow everywhere you go and she will protect you and guide you. You will see/feel her beautiful smile whenever you see flowers bloom, and you will feel her presence in each and every heartbeat and breath of yours. Each time you miss her close your eyes and try to recollect all those happy memories and believe me you will feel her presence right there with you. Please take care of yourself and your family, Bibi will be happy when you and your children are happy. Wishing you the best. Jazak Allah Khairun Kaseerah. 

FM

"Jab Jab Bahar aayi Aur phool Muskuraye

Mujhe TUM Yaad Aaye.." Each word is like

piercing my heart, oh Allah please help all

those who have lost their loved one's.

Ek Pyar Aur Wafa Ki Tasveer Manta Hoon

Tasveer Kya Tumhe Mein Taqdeer Manta Hoon......

Mumkin Hai Zindagani Kur Jaye Bewafayi?

Mujhe TUM Yaad Aaye......

 

FM
Last edited by Former Member

Bhai Amral I thought that you like Simi Garewal's songs

therefore tried to include her famous songs. Please Bhai

if you do not like any of the songs I posted feel free to delete them.

I made the selections carefully but everyone's taste if different and

I understand that. I am sorry.

Bhai ASJ since you are the Moderator for the Bollywood section can U please

check the songs that I have posted, if they are okay for Bhai Amral, and if not before he sees them can you please delete them.  I would be grateful to you. I know how He is feeling becuz I went thru that myself and is still going thru to this day, I admit it is very difficult to handle the loss of a loved one. Thanks a lot Bhai.

 

 

FM
Last edited by Former Member
 

 

RIPPED FROM GNI FORUM:

CELINE DION: A COLLECTION

 

MY HEART WILL GO ON:

 

CELINE DION: A COLLECTION

 

MY HEART WILL GO ON: LIVE IN PARIS:

https://www.youtube.com/watch?...&feature=related


Every night in my dreams
I see you, I feel you
That is how I know you go on

Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on

Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go till we're gone

Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life we'll always go on

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on

You're here, there's nothing I fear
And I know that my heart will go on
We'll stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on

 

FM
 

CELINE DION: A COLLECTION:

RIPPED FROM GNI FORUMS:



BECAUSE YOU LOVED ME:

https://www.youtube.com/watch?v=Ji-GONSfwnE

 

For all those times you stood by me
For all the truth that you made me see
For all the joy you brought to my life
For all the wrong that you made right
For every dream you made come true
For all the love I found in you
I'll be forever thankful baby
You're the one who held me up
Never let me fall
You're the one who saw me through through it all

You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me

You gave me wings and made me fly
You touched my hand I could touch the sky
I lost my faith, you gave it back to me
You said no star was out of reach
You stood by me and I stood tall
I had your love I had it all
I'm grateful for each day you gave me
Maybe I don't know that much
But I know this much is true
I was blessed because I was loved by you

You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me

You were always there for me
The tender wind that carried me
A light in the dark shining your love into my life
You've been my inspiration
Through the lies you were the truth
My world is a better place because of you

You were my strength when I was weak
You were my voice when I couldn't speak
You were my eyes when I couldn't see
You saw the best there was in me
Lifted me up when I couldn't reach
You gave me faith 'coz you believed
I'm everything I am
Because you loved me

I'm everything I am
Because you loved me

 

FM

Quote:

Bhai ASJ since you are the Moderator for the Bollywood section can U please

check the songs that I have posted, if they are okay for Bhai Amral, and if not before he sees them can you please delete them." unquote

 

Sis, Amral is a cool guy, he knows that we are all with him in this hour of grief, and whatever we post here, he will have a look later and I am sure that he will appreciate:

.

 

FM

Jeena yahan marna yahan
Iske siwa jaana kahan
You live here, you die here
Where else can one go but here?

Jee chaahe jab humko awaaz do
Hum hain wahin hum the jahan
Apne yahin dono jahan
Iske siwa jaana kahan
Call out for me whenever you wish
I'm still at the place I was before
These two worlds are here for me
Where else can I go but here?

Yeh mera geet jeevan sangeet
Kal bhi koi dohraayega
Jag ko hasane behroopiya
Roop badal phir aayega
Swarg yahin nark yahan
Iske siwa jaana kahan
These songs of mine, the music of my life,
Tomorrow will be sung by someone else.
The world will laugh as the clown
Will return with a changed face
Heaven is here, and so is Hell
Where to go but here?

Kal khel mein hum ho na ho
Gardish mein taare rehenge sada
Bhoolonge tum bhoolenge woh
Par hum tumhaare rehenge sada
Rehenge yahin apne nishan
Iske siwa jaana kahan
In tomorrow's game, whether I am there or not,
The stars will forever be in the sky
You will forget, and so will they
But I will forever be yours
My memories will remain here
Where else to go but here?

Jee chaahe jab humko awaaz do
Hum hain wahin hum the jahan
Apne yahin dono jahan
Iske siwa jaana kahan
whenever you desire, call out to me
I am there where I was earlier
my both worlds (life+death) are here
where else one can go

Jeena yahan marna yahan
Iske siwa jaana kahan
life is here and death is here
where else one can go

 

Mitwah

--MALE-- Tum bin jaaoon kahan - 2

Without you, where would I go

Ke duniya mein aake

For, coming in this world

Kuch na phir chaaha sanam tumko chaahke

I have never wanted anything else, dear, after loving you

Tum bin, ay, jaaoon kahan

Without you, where would I go

Ke duniya mein aake

For, coming in this world

Kuch na phir chaaha sanam tumko chaahke

I have never wanted anything else, dear, after loving you

Tum bin

Without you

Dekho mujhe sar se kadam tak, sirf pyaar hoon main

Look at me from head to feet, I am only love

Gale se laga lo ke tumhaara beqaraar hoon main

Embrace me, for I am restless for you

Tum kya jaano ke bhatakta phira kis kis gali

You don't know what roads I have traveled around on

Tumko chaahke

Loving you

Tum bin, ay, jaaoon kahan

Without you, where would I go

Ke duniya mein aake

For, coming in this world

Kuch na phir chaaha sanam tumko chaahke

I have never wanted anything else, dear, after loving you

Tum bin

Without you

Reh bhi sakoge tum kaise hoke mujhse judaa

How will you be able to live after becoming separate from me

Phat jaayegi deewaarein sunke meri sada

The walls will tear down hearing my call

Aana hoga tumhe mere liye saathi meri

You will have to come for me, companion

Sooni raah ke

To my empty streets

Tum bin jaaoon kahan - 2

Without you, where would I go

Ke duniya mein aake

For, coming in this world

Kuch na phir chaaha sanam tumko chaahke

I have never wanted anything else, dear, after loving you

Tum bin jaaoon kahan

Without you, where would I go

Ke duniya mein aake

For, coming in this world

Kuch na phir chaaha sanam tumko chaahke

I have never wanted anything else, dear, after loving you

Tum bin

Without you
 
Mitwah

bin tere kya hai jeena - 2

What is life without you

mere dil ki raani tum

You are the queen of my heart

meri khushiyon ka mausam

You are my happiness

mere khwaabon ki taaviz

You are in my dreams

mere sapanon ki tasveer

You are the one I see in my dreams

bin tere kaisi aas,woh jeet ho ya haar

Without you, I have no desire even to win or to lose in life

tere sang hai sab kuchh, tu na ho toh bekaar

I have everything if you are with me and nothing without you

bin tere kya hai jeena - 2
suni khaali raaten

These lonely nights

ruthi feeki baaten

Uninteresting small talk

har aahat pe chaaukun

I get startled at any sound

tujhko harsu dekhu

I see you in everything

tujhko hardam sochu, tujhko har pal chahu

I think about you every moment and love you

tere bin toh jeevan mera hai intezaar

If we are not together, all my life will be spent waiting for you

bin tere kya hai jeena - 2
tere saath jiye jo pal kuchh unse nahi badhkar

Nothing is as important as the time that I spent with you

tere khaatir saans main loon teri khaatir jeeta hoon

You are the reason that I breath and live

marne ki tamanna bhi tere saath main rakhta hoon

When I die, I wish to die with you

tu hai jeene ki wajah kar mera aitbaar

Believe me, I live for you
 
Mitwah
 

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

MOVIE  : SARANGA 1961

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC  : SARDAR MALIK

LYRICS : BHARAT VYAS

 

SARANGA TERE YAAD MEIN

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23483

 

(Saaranga teri yaad mein)2 nain hue bechain)2
Your memories are making my eyes restless
Madhur tumhare milan bina
without our sweet meetings
Din katate nahi rain, hoo..
the days and nights seems endless,

Saaranga teri yaad mein ...
In your memory

(Vo ambuva ka jhoolana, vo pipal ki chhaanv)2
That swing on the mango tree, that deep shade of the pipal tree
Ghoonghat mein jab chaand tha, mehandi lagi thi paanv
The moon was hidden by the veil, the feet were decorated with henna
(Aaj ujadke rah gaya)2
Today it is rendered desolate
Vo sapanon ka gaanv, ho ...
That hamlet of dreams

Saaranga teri yaad mein nain hue bechain
Your memories are making my eyes restless
Madhur tumhare milan bina
without our sweet meetings
Din katate nahi rain, hoo..
the days and nights seems endless,

Saaranga teri yaad mein ...
In your memory

(Sang tumhaare do ghadi, biit gaye jo pal)2
In our company so brief, gone are those moments
Jal bharke mere nain mein, aaj hue ojhal
Where my eyes were brimming with tears, today they are hidden
(Sukh leke duhkh de gayi)2
Peaceful no longer but giving only sorrows
Do akhiyan chanchal, ho ...
Two mischievous eyes

Saaranga teri yaad mein nain hue bechain
Your memories are making my eyes restless
Madhur tumhare milan bina
Without our sweet meetings
Din katate nahi rain, hoo..
the days and nights seems endless,

Saaranga teri yaad mein ...
In your memory

Trans:Saeed

 

 

THE VIDEO: SARANGA TERE YAAD MEIN

http://www.youtube.com/watch?v=AXQgClapKYc

 

.

 

 

FM

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET:

 

Chaahe kahin bhi tum raho,
Wherever you are
Chaahenge tum ko umr bhar
I will love you forever
Tum ko naa bhool paayenge
I will never forget you

 

mukesh/hasrat jaipuri

 

Mera Naam Joker

MOVIE : MERA NAAM JOKER 1970

SINGER: MUKESH

MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN

LYRICS: HASRAT JAIPURI

 

10) JAANE KAHA GAYE WOH DIN

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23913

 

(Jaane kahaan gaye woh din
Where did those days go
Kehte the teri raah meein
When you said that in my path
Najaron ko hum bichhayenge)2
you will bestow your gaze

Chaahe kahin bhi tum raho,
Wherever you are
Chaahenge tum ko umr bhar
I will love you forever
Tum ko naa bhool paayenge
I will never forget you

 

Mere kadam jahaan pade,
Wherever my feet left prints
Sajade kiye the yaar ne
My friend bowed and kissed the that ground
Mere kadam jahaan pade,
Wherever my feet left prints
Sajade kiye the yaar ne
My friend bowed and kissed the that ground
Mujhko rulaa rulaa diyaa,
Oh how many tears I have shed
Jaatee huyee bahaar ne
Over the last days of spring


Jaane kahaan gaye woh din
Where did those days go
Kehte the teri raah meein
When you said that in my path
Najaron ko hum bichhayenge
you will bestow your gaze

Chaahe kahin bhi tum raho,
wherever you are
Chaahenge tum ko umr bhar
I will love you forever
Tum ko naa bhool paayenge
I will never forget you


Apni nazar mein aaj kal
In my eyes, nowadays
Din bhi andheri raat hai
Even the days are as dark as the night
Apni nazar mein aaj kal
In my eyes, nowadays
Din bhi andheri raat hai
Even the days are as dark as the night
Saayaa hi apane saath thaa,
Shadows were my only comapnions then
Saayaa hi apane saath hai
Shadows are my only companions now.


Jaane kahaan gaye woh din
Where did those days go
Kehte the teri raah meein
When you said that in my path
Najaron ko hum bichhayenge
you will bestow your gaze

Chaahe kahin bhi tum raho,
Wherever you are
Chaahenge tum ko umr bhar
I will love you forever
Tum ko naa bhool paayenge
I will never forget you

 

Trans: Palacerani

FM

Movie : Heer Ranjha: MP 3:

Music : Madan Mohan

Lyrics : Kaifi Azmi

 

12) YEH DUNIYA YEH MEHFIL MERE KAAM KI NAHI http://www.mastimag.com/download.php?song_id=17613


(Ye duniyaan, ye mahafil (mere kaam kee naheen)2 /4
This world, this congregation is not of any use to me,

Kis ko sunaaoo haal dila-ye-bekaraar kaa
To whom do I tell the status of my restless heart
Bujataa huaa charaag hoo apane majaar kaa
I am like an extinguishing lamp of my tomb
Aye kaash bhool jaaoo, magar bhoolataa nahee
Oh! How I wish that I can forget this but I cannot
Kis dhoom se uthhaa thaa, janaazaa bahaar kaa
With pomp and fame did the funeral of my love took place

(Ye duniyaan, ye mahafil (mere kaam kee naheen)2
This world, this congregation is not of any use to me,

Apanaa pataa mile, naa khabar yaar kee mile
Neither have I found myself nor any inkling about my love
Dushman ko bhee naa ayesee sazaa pyaar kee mile
Even an enemy do not deserven such punishment for falling in love
Unko khudaa mile hain khudaa kee jinhe talaash
One who searches for the almighty normally finds him
mujh ko bas yek zalak mere diladaar kee mile
But I only wish to have that fleeting glimpse of my sweetheart

(Ye duniyaan, ye mahafil (mere kaam kee naheen)2
This world, this congregation is not of any use to me,

Sehraa mein aake bhee, mujh ko thhikaanaa naa milaa
Even after coming in this wilderness I cannot find a shelter
Gham ko bhoolaane kaa, koee bahaanaa naa milaa
I did not get any excuse to forget my worries
Yaa toote dil ko jod do, yaa saare bandhan tod do
Either fix this broken heart or break all these bondages
Aye parabat rastaa de muze, aye kaanton daaman chhod do
Oh! mountains make my way free and oh thorns leave my association

(Ye duniyaan, ye mahafil (mere kaam kee naheen)2
This world, this congregation is not of any use to me,

Door nigaahon se aansoo bahaataa hain koee
Tears are falling from the eyes of someone faraway
Kaise naa jaaoo mai, mujh ko bulaataa hain koee
How would I contain myself when someone is hailing me
Dil tarase jis mein pyaar ko, kyaa samazoo us sansaar ko
What shall I look for when this heart intensely desired love?
Ek jeetee baajee haar ke, main dhoondhoo bichhade yaar ko
One losing one gambles of life, I am looking for my lost love

(Ye duniyaan, ye mahafil (mere kaam kee naheen)2 /4
This world, this congregation is not of any use to me,

Trans Neo:

One really have to see the movie to appreciate the "dard" (the pain) of this song.

FM

pal pal dil ke paas tum rahatee ho 

You dwell forever near my heart

jeewan mithhee pyaas ye kahatee ho

You call this life a sweet thirst.

har shaam aakhon par, teraa aanchal laharaye 

Every evening, your aanchal/veil flutters over my eyes

har raat yaadon kee, baaraat le aaye 

and every night, a parade of memories begins.

mai saans letaa hoo, teree khushboo aatee hai 

With each breath I draw, I smell your perfume

ik mahakaa mahakaa saa, paigaam laatee hai 

it brings along with it a scented message

mere dil kee dhadakan bhee, tere geet gaatee hai 

The beat of my heart chants a song of you.

pal pal dil ke paasa.. .. .. 
kal tuz (tujh) ko dekhaa thaa, maine apane aangan me 

Yesterday, I glimpsed you in my courtyard

jaise kah rahee thee tum muze baandh lo bandhan me 

It was as if you were telling me, "Bind me to you forever."

ye kaisaa rishtaa hai, ye kaise sapane hai 

What sort of bond is this? What sort of dreams are these,

begaane ho kar bhee, kyo lagate apane hai 

which, even now that they've turned strange, still seem so intimate and right?

mai soch mein rahataa hoo, dar dar ke kahataa hoo 

I'm constantly lost in thought; I say haltingly and fearfully,

pal pal dil ke paasa.. .. .. 
tum sochogee kyo itanaa, main tum se pyaar karu 

You might be thinking why I love you so much

tum samazogee diwaanaa, main bhee ikaraar karu 

You'd think me mad, if I even expressed my feelings.

diwaanon kee ye baate, diwaane jaanate hai 

Only madmen can fathom a madman's speech;

jalane mein kyaa majaa hai, parawaane jaanate hai 

only moths can understand the pleasure of burning in the flame.

tum yoo hee jalaate rahanaa, aa aa kar khwaabon me 

Keep burning me with desire, by coming into my dreams.

pal pal dil ke paasa.. ... 

(every moment near my heart.....)
 
Mitwah

There is a sad version of this masterpiece. Anyway, I am posting this version as Diwali is approaching.

 

Tvameva Maata Cha Pita Tvameva
You are my Mother and You are my Father
Tvameva Bandhu Cha Sakha Tvameva
You are my best friend and my eternal companion
Tvameva Vidya Drivinam Tvameva
You are the divine wisdom, You are the bestower of all resources
Tvameva Sarvam Mama Deva Deva
You are all-in-all, the Supreme being, the God among Gods

Aa..kabhi khushi kabhie gham
Sometimes happiness, sometimes sadness
Na judaa honge hum
We shall not be separated
Kabhi khushi kabhie gham
In times of happiness, in times of sadness

Meri saason mein tu hai samaya
You occupy every breath of mine
Mera jeevan to hai tera saaya 
My whole life is under Your shadow
Meri saason mein tu hai samaya
You occupy every breath of mine
Mera jeevan to hai tera saaya
My whole life is under Your shadow
Teri pooja karoon main to hardam
I worship You always

Yeh hai tere karam
It's all Your blessings
Kabhi khushi kabhie gham
Sometimes happiness, sometimes sadness
Na judaa honge hum
We shall not be separated
Kabhi khushi kabhie gham
In times of happiness, in times of sadness

Meri saason mein tu hai samaya
You occupy every breath of mine
Mera jeevan to hai tera saaya 
My whole life is under Your shadow
Teri pooja karoon main to hardam
I worship You always

Yeh hai tere karam
It's all Your blessings
Kabhi khushi kabhie gham
Sometimes happiness, sometimes sadness
Na judaa honge hum
We shall not be separated
Kabhi khushi kabhie gham
In times of happiness, in times of sadness

Suboh shyaam charno mein diye hum jalayen
We light the oil lamps, day and night at Your feet
Dekhen jahaan bhi dekhen tujhko hi paayen
Wherever we see, we find You
Suboh shyaam charno mein diye hum jalayen
We light the oil lamps, day and night at Your feet
Dekhen jahaan bhi dekhen tujhko hi paayen
Wherever we see, we find You

In labon pe tera bas tera naam ho (x2)
On these lips shall be your name, your name alone
Pyaar dil se kabhi bhi na ho kam
The love in my heart shall never lessen

Yeh hai tere karam
It's all Your blessings
Kabhi khushi kabhie gham
Sometimes happiness, sometimes sadness
Na judaa honge hum
We shall not be separated 
Kabhi khushi kabhie gham
In times of happiness, in times of sadness

Aa... kabhi khushi kabhie gham
Sometimes happiness, sometimes sadness
Na judaa honge hum
We shall not be separated
Kabhi khushi kabhie gham
In times of happiness, in times of sadness

 

Mitwah

aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana - 2

O my innocent heart, don't be afraid of sorrow

ik din to samajh legi duniya tera afsaana 

One day this world will understand your side of the story

aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana - 2
armaan bhare dil mein zakhmon ko jagah de de - 2

in your heart, along with aspirations make room for the wounds

bhadke hue sholon ko kuch aur hawa dede 

when something is already burning, what if one adds a little fuel to the fire

banti hai to ban jaaye yeh zindagi afsaana 

So what if my life remains in this world as a story

aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana 
aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana  ik din to samajh legi duniya tera afsaana  aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana 
fariyad se kya haasil rone se natija kya - 2

What is the use of complaining and crying?

bekaar hai yeh baatein in baaton se hoga kya 

crying and complaining is useless, nothing will change

apna bhi ghadi bhar mein ban jaata hai begaana 

a loved one, in a moment can become a stranger

aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana 
aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana  ik din to samajh legi duniya tera afsaana  aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana

 

Mitwah
I have changed certain words in this song...
Amral, I think if Bibi could have said goodbye, she would have had this song played for you...

The song is below the lyrics...
Seasons in the Sun

Goodbye to you, my trusted friend.
We've known each other since we were nine or ten.
Together we've climbed hills and trees.
Learned of love and ABC's,
skinned our hearts and skinned our knees.

Goodbye my friend, it's hard to die,
when all the birds are singing in the sky,
Now that the spring is in the air.
Pretty girls are everywhere.
Think of me and I'll be there.

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the hills that we climbed
were just seasons out of time.

Goodbye,(Papa),AMRAL please pray for me,
I was the black sheep Love of the family.
You tried to teach me right from wrong.
Too much (wine) Love and too much song,
wonder how I got along.

Goodbye,( Papa),AMRAL it's hard to die
when all the birds are singing in the sky,
Now that the spring is in the air.
Little children everywhere.
When you see them I'll be there.

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the wine and the song,
like the seasons, have all gone.

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the wine and the song,
like the seasons, have all gone.

Goodbye AMRAL,, my little( one)Love
You gave me love and helped me find the sun.
And every time that I was down
you would always come around
and get my feet back on the ground.

Goodbye,AMRAL , it's hard to die
when all the bird are singing in the sky,
Now that the spring is in the air.
With the flowers ev'rywhere.
I wish that we could both be there.

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the stars we could reach
were just starfish on the beach

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the stars we could reach
were just starfish on the beach

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun,
But the wine and the song,
like the seasons, have all gone.

All our lives we had fun, we had seasons in the sun.
But the hills that we climbed
Were just seasons out of time....


FM
Last edited by Former Member
Originally Posted by Chameli:

IGH, i read the words and thought of the birds...hubby  bought bags of birdseed and we used to throw the seeds and sit on our porch to watch them come and eat...today as i roamed the fields, there was a bluejay sort accompanying me...took some pics...it even came on the street as i headed home or maybe it was a diff one

Who knows, maybe it is Dave following you home.

I think I posted this song on your thread too...

 

FM

Jab jab bahar aaye aur phool muskaraye,

Whenever the spring comes and flowers blossoms

Mujhe tum yaad aaye

I always think of you

Jab jab bhi chand nikla aur tare jagmagaaye,

Whenever the moon comes out and the stars sparkle

Mujhe tum yaad aaye.

I think of you

Apna koi tarana maine nahin banaaya

I never made any songs of mine

Tumne mere labon pe har ek sur sajayaa

You have set all the tunes on my lips

Jab jab mere taraane duniyane gungunaaye

Whenever the world hears my songs

Mujhe tum yaad aaye.

I think of u

Ek pyar aur wafa ki tasveer maanta hoon

I think of you as  true love and honesty  of my mirrors

Tasveer kya tumhe main taqdeer manta hoon

Not mirrors I think you are my destiny

Dekhi nazar ne khushiyaan, ya dekhe gum ke saaye

Have seen the happiness, also have seen the sad days

Mujhe tum yaad aaye

I think of you

Mumkin hai zindagaani kar jaaye bewafaai

Its possible that life might deceive me

Lekin yeh pyar woh hai jismein nahin judaai

But my love for u is that it knows no separation

Is pyar ke fasaane, jab jab zuban pe aaye

Whenever people talk about our love

Mujhe tum yaad aaye.

I always think of u
 
Mitwah

Mere naina sawan bhado, phir bhi mera man pyaasa
Phir bhi mera man pyaasa

 

My eyes are full of tears like raindrops, yet my mind is still thirsty (for love).

 

Ai dil diwane, khel ye kya jaane
Dard bhara ye, geet kahan se
In hoton pe aaye, dur kahin le jaaye

 

This insane heart, knows what about the game

From where this song which is full of sadness

come on my lips and takes me to a far away place.

Bhool gaya kya, bhool ke bhi hain
Mujhko yaad zarasa, phir bhi mera man pyaasa

Mere nainaâ€Ķâ€Ķ..

 

Although I have forgotten everything, but I still remember few things. My mind is still thirsty (for love).

 

Baat purani hain, ek kahani hain
Ab sochu tumhe, yaad nahin hain
Ab sochu nahin bhule, vo sawan ke jhoole

 

The story is old. I am trying to remember you. I still cannot forget the swing of “sawan” (The monsoon season).

 

Ritu aaye ritu, jaaye dekhe
Jhootha ek dilasa, phir bhi mera man pyaasa
Mere nainaâ€Ķâ€Ķâ€Ķ

 

The seasons come and go while leaving behind false comfort. My mind is still thirsty (for love).

 

 

Barason beet gaye, hamko mile bichade
Bijuri bankar, gagan pe chamke
Beete samay ki rekha, maine tumko dekha

 

Many years have passed since we left each other. In the sky, I can see the lightning as the streak of time and I saw you in that lightning. 

 

Man sang aankh michouli khele
Asha aur nirasha, phir bhi mera man pyaasa
Mere nainaâ€Ķ

 

 

Hope and despair play the game of hide and seek with my mind. My mind is still thirsty (for love).

 

Mitwah
Originally Posted by Radha:

Bhai Amral please try to stay strong, I know it is very easy for us to say

things like that, BUT it is you who is going through such a difficult time of your life, may Allah help you greatly and shower his blessings and his Rehmah on you and your family, Aameen.

Please do not wish her Khuda Hafez/Good Bye, Becuz she will be following you like a shadow everywhere you go and she will protect you and guide you. You will see/feel her beautiful smile whenever you see flowers bloom, and you will feel her presence in each and every heartbeat and breath of yours. Each time you miss her close your eyes and try to recollect all those happy memories and believe me you will feel her presence right there with you. Please take care of yourself and your family, Bibi will be happy when you and your children are happy. Wishing you the best. Jazak Allah Khairun Kaseerah. 

That's beautiful, she will be with her family always, that I'm sure. It's just that darn roti loss that Po Amral has to work with. Hang in there bro' I'm here whenever needed.

cain

Here is one of my favorite ghazals.

 

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Ham ko ab tak aashiqii kaa vo zamaanaa yaad hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Tujhse Milte Hi Woh Kuchh Bebaak Ho Jaana Mera-2
As soon as I meet you, I would become bold

Aur Tera Daaton Mein Woh Ungali Dabana Yaad Hai
And you would press your finger between your teeth, I remember

Ham ko ab tak aashiqii kaa vo zamaanaa yaad hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Khench lenaa vo meraa parde kaa konaa daffaatan-2
I would suddenly tug at the corner of the screen

Aur dupatte se teraa vo muunh chhupaanaa yaad hai
And you would hide your face with your veil 

Ham ko ab tak aashiqii kaa vo zamaanaa yaad hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Do-pahar kii dhuup mein mere bulaane ke liye-2
In the heat of the midday sun, to call me

Vo teraa kothe pe nange paaoon aanaa yaad hai
I remember you would come into the yard in your bare feet

Hum Ko Ab Tak Ashiqui Ka Woh Zamana Yaad Hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Tujh ko jab tanhaa kabhii paanaa to az_raahe-lihaaz-2
When I got to meet you alone, I would blushingly...

hal-e-dil baaton hii baaton mein jataanaa yaad hai-2
Find a way to mention the state of my heart

Hum Ko Ab Tak Ashiqui Ka Woh Zamana Yaad Hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Aa gaya gar vasl kii shab bhii kahiin zikr-e-firaaq-2
If a mention of parting ever came up during our nights of love

Vo teraa ro ro ke bhii mujhako rulaanaa yaad hai
I remember how you would cry and make me cry

Hum Ko Ab Tak Ashiqui Ka Woh Zamana Yaad Hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and nigh
 
Be rukhi kay saat sunanaa dard-e-dil ki daastaan
With your face averted, you would listen to the tales of my heartache


Wo kalaai me teran kangan ghumaana yaad hai
I remember how you would twirl your bangles around your wrist

Waqt-e-rukhsat alvida ka lafz kehnay ke liyay
When it was time to say goodbye

Vo tere sukhay labo ka Thar-tharana yaad hain
I remember how your parched lips would quiver

Baahazaaraan iztiraab-o-sad-hazaaraan ishtiyaaq
with a thousand anxieties, and a hundred thousand desires

Tujhase vo pahale pahal dil kaa lagaanaa yaad hai
I remember how I first lost my heart to you

Jaan kar sotaa tujhe vo qasa-e-paabosii meraa
I would knowingly rub your feet in worship


Aur teraa Thukaraa ke sar vo muskuraanaa yaad hai
I remember how you would toss your head and smile at me

Jab sivaa mere tumhaaraa koii diivaanaa na thaa
when you had no other suitor but me

Sach kaho kyaa tum ko bhii vo kaarKhaanaa yaad hai
Tell me truly, do you remember such a time?

Ghair kii nazaron se bachakar sab kii marzii ke Khilaaf
Hiding from others eyes, and against their wishes

Vo teraa chorii chhipe raaton ko aanaa yaad hai
I remember you would secretly come to me at night

Dekhanaa mujhako jo bargashtaa to sau sau naaz se
when you saw me turned against you, with much gentleness...

Jab manaa lenaa to phir khud ruuth jaanaa yaad hai
you would cajole me, then you yourself would become cool toward me

Chori chori ham se tum aa kar mile the jis jagah
That place where where I came to meet you secretly

Muddatein guzariin par ab tak wo thikaanaa yaad hai
I remember it still, though many years have passed

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Ham ko ab tak aashiqii kaa vo zamaanaa yaad hai
I still remember the days of our love

 

Mitwah
Originally Posted by Radha:

Bhai Amral please try to stay strong, I know it is very easy for us to say

things like that, BUT it is you who is going through such a difficult time of your life, may Allah help you greatly and shower his blessings and his Rehmah on you and your family, Aameen.

Please do not wish her Khuda Hafez/Good Bye, Becuz she will be following you like a shadow everywhere you go and she will protect you and guide you. You will see/feel her beautiful smile whenever you see flowers bloom, and you will feel her presence in each and every heartbeat and breath of yours. Each time you miss her close your eyes and try to recollect all those happy memories and believe me you will feel her presence right there with you. Please take care of yourself and your family, Bibi will be happy when you and your children are happy. Wishing you the best. Jazak Allah Khairun Kaseerah. 

I will make a point to answer this when the funeral is over.

FM

 

 

KAL AAJ AUR KAL: SONU SINGS RAFI: DISC 1 SELECTION 17:

 

MUJHE TUM YAAD AYEE:

I WILL ALWAYS REMEMBER YOU:

 

17) JAB JAB BAHAR AYEE AUR PHOOL: MP 3:

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=17633


(Jab jab bahar aaye aur phool muskaraye (mujhe tum yaad aaye,)2
When ever springtime comes and the flowers bloom, I will remember you
jab jab bhi chand nikla aur tare jagmagaaye (mujhe tum yaad aaye)2
when ever the moon shines and the stars twinkle, I will remember you

(Apna koi tarana maine nahin banaaya)2
All the songs I have created are not really mine
tumne mere labon pe har ek sur sajayaa
You are the one who put every note of the music on my lips
jab jab mere taraane, duniya ne gungunaaye (mujhe tum yaad aaye)2
when ever my songs are sung by the world, I will remeber you

(Ek pyar aur wafa ki tasveer maanta hoon,)2
I consider you a picture of faithfullness and love
tasveer kya tumhe main taqdeer manta hoon,
Not a picture, I consider you my destiny
dekhi nazar ne khushiyaan, ya dekhe gam ke saaye (mujhe tum yaad aaye)2
whether I experience happiness or sadness, I will remember you

(Mumkin hai zindagaani kar jaaye bewafaai)2
It is possible that this life may cheat me(if I die)
lekin yeh pyar woh hai jis mein nahin judaai,
but in this love there is no seperation
is pyar ke fasaane jab jab zuban pe aaye (mujhe tum yaad aaye)2
when ever stories of this love comes to lips, I will remember you.

Trans:Ranjana

Our Translator's note
What a gem you have brought to my attention. I sang it for mom and we both got teary eyed. It is so beautiful !! Thanks


.

 

FM
Last edited by Former Member

 

MOVIE  : MALHAR 1951

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC  : ROSHAN

LYRICS : KAIFI IRFANI

 

3) TARA TOOTE DUNIYA DEKHE

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=36943


Basa lee Dil May Tere Yaad
Instilled in my heart, is your memory
Asoo poonch leyay Rahay tu shaad
wiped away my tears, may you be happy
Hamara hai kya jeyai na jeyai
Me, Its not important that I live, or not

Tara Totay Duniya Dekhe
A star breaks and the world witnessed it
(Dekhaana kissine dil toot gaya )2
No one saw as the heart broke

Kitne bhi taray tootay ho gaana kabhi andhiyara
No matter how many stars break, it will not be dark
Aasman par bahut hain taray
In the sky, there are many stars
Dil tha ek hamara, dil tha ek hamara
mine was just the one heart
Toot na jai quen dil usaka
How will this heart not break
Saathi Jisaka chuut gaya
He whose love was separated
Dekhaana kisine dil toot gaya
No one saw as the heart broke

Tara Totay Duniya Dekhe
A star breaks and the world witnesses it
(Dekhaana kissine dil toot gaya )2
No one saw as the heart broke

Chand ko apna daag hai pyara
The moon holds dear its blemish
Chuupi hai koyee kahani
Some tale is hidden behind this
Mai Bhi Chupai hoon seenay may
I too have concealed in my bossom
Kisse ki ek nishaani Kisse ki ek nishaani
someone's keepsake
Kaise Mana loon aanso apnay
How to persuade my tears
Baag hi Mujhasay roothe gaya
Luck is estranged from me
Dekhaana kissine dil toot gaya
No one saw as the heart broke

Tara Totay Duniya Dekhe
A star breaks and the world witnesses it
(Dekhaana kissine dil toot gaya )2
No one saw as the heart broke

Trans:Saeed

No One has that distinction of chugging at a heart like Mukesh Chand Mathur:

FM

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

MOVIE  : CHOTI BAHEN 1959

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC  : SHANKAR JAIKISHAN

LYRICS : SHAILENDRA

 

4) JAOON KAHAN BATA AY DIL

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=11300

Jaoon kahaan bataa ai dil
Where can I go, tell me O heart
Duniya bari hai sangdil
the world is very cruel
Chandani ai ghar jalane
the moonlight is here to burn my home
Sujhe na koi manzil
I perceive no destination
Jaoon kahaan bataa ai dil
Where can I go, tell me O heart 

Ban ke tute yahaan, Arazu ke mahal
collapsed when built here, the castles of desires
Ye zamein, Asamaan, bhi ga e hain badal
changed is this earth, this sky
(Kahati hai zindagi, is jahaan se nikal)2
life tells me, lets leave this world

Jaoon kahaan bataa ai dil
Where can I go, tell me O heart
Duniya bari hai sangdil
the world is very cruel
Chandani ai ghar jalane
the moonlight is here to burn my home
Sujhe na koi manzil
I perceive no destination
Jaoon kahaan bataa ai dil
Where can I go, tell me O heart 

Hay is par to, Aansuon ki dagar
woe, this side is the pathway of tears
Jane us paar kya, ho kise ye khabar
what is on the other side, who knows
(Thokarein, kha rahi, har kadam par nazar )2
stumbling here on each step, each glance

Jaoon kahaan bataa ai dil
Where can I go, tell me O heart
Duniya bari hai sangdil
the world is very cruel
Chandani ai ghar jalane
the moonlight is here to burn my home
Sujhe na koi manzil
I perceive no destination
Jaoon kahaan bataa ai dil

Trans: Saeed

 

FM

 

KHAYAL BY: MANJARI

POET: TASLEEM FAZLI

Originally this ghazal was done by Mehdi Hassan and so many others

 

Rafta Rafta Woh Meri Hasti Ka Samaan Ho Gaye, Pehle Jaan Phir Jaanejan Phir Jaanejana Ho Gaye... Most People's Fav Ghazal

19) RAFTA RAFTA WOH MERI HASTI KI SAMAAN HO GAYE

https://www.youtube.com/watch?v=GEAaZlBiYG0

 

(Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gayey)2
Slowly and steadily, she became the part of my identity,
(Pehlay jaan, phir jaan-e-jaan,)2 phir jaan-e-jaana ho gayey
First love, then life and then she became the reason of my life
(Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gayey)2
Slowly and steadily, she became the part of my identity

(Din-b-din badnay gayi)2 us husn ki raana iyaan,2
As each day passed, her beauty was crossing all the limits,
(Pehlay Gul, phir gul-badan,)2 phir gul-badamaan ho gayey
First she was like a rose bud, then a very delicate rose and
then she became like a fully blossomed garden


(Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gayey)2
Slowly and steadily, she became the part of my identity,
(Pehlay jaan, phir jaan-e-jaan,)2 phir jaan-e-jaana ho gayey
First love, then life and then she became the reason of my life
(Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gayey)2
Slowly and steadily, she became the part of my identity,

(Aap to nazdeek say)2 nazdeek-tar aatay gayey,)2
You came close and then started getting closer,
(Pehlay dil, phir dilruba,)2 phir dil kay mehmaan ho gayey
First part of my heart then my heart's desire then came a beloved guest
and finally you became part of me


(Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gayey,)2
Slowly and steadily, she became the part of my identity
(Pehlay jaan, phir jaan-e-jaan,)2 phir jaanayjaana ho gayey
First love, then life and then she became the reason of my life
Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gayey,
Slowly and steadily, she became the part of my identity

Trans:Ranjana

 

NOW BIBI KHAN IS NO LONGER WITH US: WE BEG ALLAH TO GRANT HER JANNAT UL FIRDOUS:

 

AMRAL AT THIS TIME WE SHARE YOUR GRIEF: YOUR HEART IS HEAVY WITH PAIN, WE PRAY THAT ALLAH GIVES YOU THE STRENGTH AND FORTITUDE THROUGH DIFFICULT PERIOD:

FM
Last edited by Former Member

"
:Sis Chameli, are you happy now that I deleted that song. Becuz

I do not want you to cry. The reason that song was there was to

show how a life can change?? Besides it is the body that sheds off

and is destroyed but the soul lives on and with my experience

the souls of our loved one's do visit us and when we are happy they

are happy too.  If you noticed that song was divided in two parts one a happy version and the other the sad version.

 

FM

Bhai Mitwah and Bhai Rev thanks for the compliments.  Bhai ASJ, Bhai Raymond, Bhai Mitwah and Bhai Rev please feel free to delete any songs

you folks think are not appropriate before Bhai Amral Sees them. Thanks again. Once again if you folks can post the translations to MY songs that I

have posted which has no translations at all. May be Bhai ASJ did not notice that Bhai Mitwah had already  put the translations to my song, " Jab Jab Bahar Aayi Aur Phool MUSKURAAYI mujhe TUM yaad Aaya". Thanks Bhai Mitwah.

FM

Aye Khuda Har Faisla Tera Mujhe Manzoor Hai (2)

oh God, I am in agreement with you on your every decision

Saamne Tere Tera Banda Bahut Majboor Hai

standing in front of you, your slave is compelled

Har Duaa Meri Kisi Deewar Se Takra Gayee (2)

my every prayer has been chipped off from some wall.

Beasar Hokar Meri Fariyaad Vaapas Aa Gayee

being ineffective, my complaints have returned

Is Zameen Se Aasmaa Shaayad Bahut Hi Door Hai

the sky, perhaps, is quite far from this earth

Ek Gul Se To Ujad Jaate Nahin Phoolon Ke Baag (2)

THe flower garden does not fly away from the rose (whatever that means)

Kya Huaa Toone Bujha Daala Mere Ghar Ka Charaag

what happened?  You have extinguished my home's lamp

Kam Nahin Hai Roshni Har Shay Mein Tera Noor Hain

there is no dearth of light, in ever 'shay" is your brilliance
 
 
Mitwah

Ai maalik tere ba.nde ham

Oh Lord we are your followers, children/devotees)

aise ho hamaare karam

(Let our deeds be such)

nekii par chale.n

(That we do good)

aur badii se Tale.n

(And keep away from sins)

taaki ha.nsate huye nikale dam

(So that smiling do we die)



Ba.Daa kamazor hai aadamii

(Very weak is human)

abhii laakho.n hai.n isame.n kamii.n

(Still there are millions of thinkgs lacking in them)

par tuu jo kha.Daa

(But if you are standing)

hai dayaaluu ba.Daa

(Is so very kind)

terii kirpaa se dharatii thamii

(With your blessing is earth upstanding)

diyaa tuune jo hamako janam

(You are the one who has given us life)

tuu hii jhelegaa ham sabake Gam

(You will be the one to tolerate all our sorrows)

nekii par chale.n â€Ķ

(That we follow the good path...)



Jab zulmo.n kaa ho saamanaa

(When we have to face injustice/threats)

tab tuu hii hame.n thaamanaa

(Then you support us)

vo buraaI kare.n

(They talk ill about us)

ham bhalaaI bhare.n

(We praise them)

nahii.n badale kii ho kaamanaa

(Never should we think of taking revenge)

ba.Dh uThe pyaar kaa har kadam

(Every step we take should be of love)

aur miTe bair kaa ye bharam

(And the enimosity should be erased)

nekii par chale.n â€Ķ

(We follow the road of goodwill)



Ye a.ndheraa ghanaa chhaa rahaa

(There is this deep heavy clouds overcasting)

teraa inasaan ghabaraa rahaa

(Your humans are nervous)

ho rahaa bekhabar

(They are unaware)

kuchh na aataa nazar

(Can not see anything)

 

 

Mitwah
 
Originally Posted by Radha:

Mera Jeevan Saathi Bichud Gaya Lo Khatum Kahani Ho Gayi.. Uff Each Word of This Song Makes Me Tremble and I Cry and Cry....

 

A gem of Yesteryear originally done by Talat Mahmood: Thanks Sis Radha for getting this one in: Wonderful Choice

 

MOVIE : BAABUL (1950)
SINGER: TALAT MAHMOOD
MUSIC : NAUSHAD
LYRICS: SHAKEEL BADAYUNI


MERE JEEWAN SAATHI BICHAD GAYA

http://www.youtube.com/watch?v=vLIvMgVElFw


Khushi ke sath duniya mein, Hazaron gam bhi hote hain
Along with happiness in this world, there are a thousand sorrows
Jahan bajati hain shahanai, Vahan matam bhi hote nain
Where the shehnai (wedding flute) plays, there is also a dirge

(Mera jivan sathi bichhad gaya, lo khatam kahani ho gai
My life's mate has left me, the story is ended
Lo khatam kahani ho gai)2
The story has ended

(Qismat ne kiye vo dil pe sitam do chahane vale mil na sake)2
Fate dealt such a blow to our hearts, that two lovers could not meet
(Kahane ko bahar ai thi magar do phul khushi ke khil na sake)2
Spring arrived in name only, two flowers of happiness could not bloom
Aramanon ka gulashan bigad gaya barabad javani ho gai
The garden of desires has withered away, the youth lost

Lo khatam kahani ho gai
The story has ended

(Dil deke yahan sab har gaye duniya mein kisiki jit kahan)2
Having lost our hearts, we lost everything, who can win in this world?
(Hothon pe hain shikave qismat ke vo pyar bhare ab git kahan)2
Our lips lament our fate, where are those songs of love?
Jab khel hi dil ka bigad gaya har baat purani ho gai
When the game of the heart has been lost, all else is the same old story

Lo khatam kahani ho gai
The story has ended

(Mera jivan sathi bichhad gaya, lo khatam kahani ho gai
My life's mate has left me, the story is ended
Lo khatam kahani ho gai)2
The story has ended

Trans: Venkat

This is one of my Talat's Favorite: Saw that movie decades ago, and still remember that stunning performance of Dilip Saab:

The opening shayr certainly raises the goosebumps. Closely listening to the voice of Talat in this one......one can only reminisence in awe!!!

Venkat

 

Wonderful Choice, one of my fave as well:

 

FM
 

 

DILIP KUMAR HITS OF YESTERYEAR

http://www.youtube.com/watch?v=nk_0ML7iuVE

 

SEENE MEIN SULAGTE HAI ARMAAN

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=13189

 

http://www.youtube.com/watch?v=nk_0ML7iuVE

 

Seene mein sulagte hain armaan aankho mein udaasi chhaayi hai
Desires kindle in the heart sorrow is entrenched in my eyes
Ye aaj teri duniya se hamein Taqdeer kaha le aayi hai
Today from your world where has fate brought me

Seene mein sulagte hain armaan
Desires kindle in the heart

Kuchh aankh mein aansoo baaki hain (Jo mere gham ke saathi hain)2
Some tears in the eyes are still left the friends of my grief
(Ab dil hain na dil ke armaan hain)2 Bas main hu meri tanhaai hai
There is the heart but no desire of the heart just me and my lonliness

Seene mein sulagte hain armaan
Desires kindle in the heart

Na tujhse gila koyi hamko na koyi shikaayat duniya se
I don't have to blame you no complaints to the world
(Do chaar kadam jab manzil thi)2 Qismat ne thhokar khaayi hai
When the destination was four steps away fate has pushed me

Seene mein sulagte hain armaan
Desires kindle in the heart

Kuchh aisi aag lagi man mein jeene bhi na de marne bhi na de
Some type of fire was lit in my heart it won't let me live, it won't let me die
(Chup hu to kaleja jalta hai)2 Bolu to teri ruswaayi hai
If I am silent, my chest burns if I talk, then it will be your disgrace

Seene mein sulagte hain armaan
Desires kindle in the heart

Trans:Madhuri Dixit

 

FM

 

SINGER : MUKESH CHAND MATHUR

MOVIE  : PUSHPANJALI 1970

LYRICS : ANAND BAKSHI

MUSIC  : LAXMIKANT PYRELAL

 

DUNIYA SE JAANEWAALE JAANE CHALE JAATI HAIN KAHA

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23170

 

(duniyaan se jaanewaale,)2 jaane chale jaataa hain kahaa
people who leave this world, wonder where do they go
kaise dhoondhe koee un ko, nahee kadamon ke bhee nishaan
how can one find them, they leave not even footprints

(jaane hain wo) kaun nagareeyaa, aaye jaaye khat naa khabareeyaan
wonder what place is that from where neither comes nor goe letter or news
aaye jab jab un kee yaaden, aaye hothhon pe farayaade
whenever their memories come, laments come on lips
jaa ke fir naa aanewaale, jaane chale jaate hain kahaa
those who leave and never return, wonder where do they go

duniyaan se jaanewaale, jaane chale jaataa hain kahaa
people who leave this world, wonder where do they go

(mere bichhade)2 jeewan saathee, saathee jaise dipak baatee
my lost companion of life, companion like a wick in a lamp
muz se bichhad gaye tum ayese, saawan ke jaate hee jaise
you got seperated from me as if, on passing of the rainy season
ud ke baadal kaale kaale, jaane chale jaate hain kahaa
the dark rain clouds fly away who knows where

duniyaan se jaanewaale, jaane chale jaataa hain kahaa
people who leave this world, wonder where do they go
kaise dhoondhe koee un ko, nahee kadamon ke bhee nishaan
how can one find them, they leave not even footprints

Trans:Saeed

FM
Last edited by Former Member
Originally Posted by Radha:

FILM : AADMI: 1967
SINGER: MOHD RAFI
LYRICS: SHAKEEL BADAYUNI
MUSIC : NAUSHAD


9) AAJ PURANI RAHON SE KOI MUJHE AWAAZ NA DE

http://www.youtube.com/watch?v=AP6_kVK2Z10

 

9) AAJ PURANI RAHIN SE KOI MUJHE AWAAZ NA DE

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29964

 

Oo ho hoo oo ho hoo

(Aaj Purani Rahon Se Koi Mujhe Aawaz Na De)2
Today from the worn out paths, no one should call me,
(Dard Mein Dubey Geet Na De Gham Ka Sisakta Saz Na De)2
Or remind me of the songs full of sorrows and griefs

Oo ho hoo oo ho hoo

(Beete Dinon Ki Yaad Thi Jinmein Maein Woh Tarane Bhool Chuka
I have forgotten the old memories and the old melodies
Aaj Nai Manzil Hai Meri Kal Ke Thikaane Bhool Chuka
Today I have a new purpose I have forgotten the old destinations
Na Woh Dil Na Sanam Na Woh Deen Dharam
Neither the heart, the love, the faith or the religion,
Ab Door Hoon Sare Gunahon Se
Now I am far away from all my sins

(Aaj Purani Rahon Se Koi Mujhe Aawaz Na De)2
Today from the worn out paths, no one should call me,

Toot Chuke Sab Pyar Ke Bandhan Aaj Koi Zanjeer Nahin
All the bondages of love are broken there is no binding chains,
Sheesha-E-Dil Mein Armaano Ki Aaj Koi Tasveer Nahin
Of desires in this frail heart, today there is no portrait,
Ab Shaad Hoon Maein Aazad Hoon Maein
Now I am happy of being independent,
Kuch Kaam Nahin Hai Aahon Se
There is no use in sighs,

Aaj Purani Rahon Se Koi Mujhe Aawaz Na De
Today from the worn out paths, no one should call me,
Dard Mein Dubey Geet Na De Gham Ka Sisakta Saz Na De
Or remind me of the songs full of sorrows and griefs

Oo ho hoo oo ho hoo

Jeewan Badalaa, Duniyaan Badalee Man Ko Anokhaa Gyaan Milaa
It is a new life in a new world, my mind receives knowledge
Aaj Mujhe Apane Hee Dil Me, Ek Nayaa Insaan Milaa
Today I have found myself, I have peace of mind
Pahuchaa Hoo Wahaa, Naheen Door Jahaa
Finally, I have reached there
Bhagawaan Bhee Meree Nigaahon Se
I Can even see the almighty

(Aaj Purani Rahon Se Koi Mujhe Aawaz Na De)2
Today from the worn out paths, no one should call me,

Trans:Neo

.

FM
zindagii ke safar me.n guzar jaate hai.n jo makaam  
In the travel of ones life, a person goes through some junctures  
vo phir nahI.n aate, vo phir nahI.n aate -\\2that are never repeated
 
phUl khilate hai.n, log milate hai.n  
Flowers blossom, people meet each other  
phUl khilate hai.n, log milate hai.n magar  
flowres blossom, people meet each other but  
patajha.D me.n jo phUl murajhaa jaate hai.n the flowers that wilt in the fall  
vo bahaaro.n ke aane se khilate nahI.n  
are not rejuvinated by the next spring  
kuchh log ik roz jo bichha.D jaate hai.n  
People that are once seperated /lost  
vo hazaaro.n ke aane se milate nahI.n  
cannot be replaced by 100000 people that one meets after.  
umr bhar chaahe koI pukaaraa kare unakaa naamOne can spend all their life calling out (pining ) for them by their name  
vo phir nahI.n aate, vo phir nahI.n aatethey don't come again  
zindagii ke safar me.n ...  
 
aa.Nkh dhokhaa hai, kyaa bharosaa haiWhat one sees is not always true, how can one depend on that  
aa.Nkh dhokhaa hai, kyaa bharosa hai suno  
what one see is not always true, one can not believe what one sees, listen to me  
dosto.n shaq dostI kaa dushman hai  
My friend, Distrust is an enemy of friendship  
apane dil me.n ise ghar banaane na do  
Don't let distrust make its home in your heart  
kal ta.Dapanaa pa.De yaad me.n jinakI  
tomorrow whom you will miss and remember  
rok lo rUTh kar unako jaane na do  
stop them, don't let them go  
baad me.n pyaar ke chaahe bhejo hazaaro.n salaam  
later, you may send many messages of love  
vo phir nahI.n aate, vo phir nahI.n aate  
they will not come back to you.  
zindagii ke safar me.n ...  
 
subah aatI hai, raat jaatI hai  
the day comes and the night goes ( life goes on )  
subah aatI hai, raat jaatI hai yU.NhI  
the day turns into night and life continues  
vaqt chalataa hI rahataa hai rukataa nahI.n  
time keeps on going, it does not stop for anyone  
ek pal me.n ye aage nikal jaataa haiit only takes one moment for a moment to pass
aadamI ThIk se dekh paataa nahI.n  
and a person is not able to see clearly  
aur parade pe ma.nzar badal jaataa hai  
and the image on the screen changes  
ek baar chale jaate hai.n jo din-raat subah-o-shaam  
once the day and night that have passed  
vo, vo phir nahI.n aate, vo phir nahI.n aate  
never come again  
zindagii ke safar me.n ...

Mitwah

Add Reply

×
×
×
×
×
Link copied to your clipboard.
×
×