Skip to main content

Replies sorted oldest to newest

THE GRAND OLD MAN: MANNA DE:

Movie : Dil Hi To Hai (1963)
Singer: Manna Dey
Music : Roshan
Lyrics: Sahir ludhianvi


1) LAAGA CHUNRI MEIN DAAG:

Laagaa, Chunarii Mein Daag, Chhupaaun Kaise
My veil is stained, oh how do I hide it?
Laagaa, Chunarii Mein Daag
How do I conceal my stained veil
Chunarii Mein Daag, Chhupaaun Kaise, Ghar Jaaun Kaise
My Veil is stained how do I hide it and then go home
Laagaa, Chunarii Mein Daag
How do I conceal my stained veil

(Ho Ga_Ii Mailii Morii Chunariyaa
Kore Badan Sii Korii Chunariyaa )2
Aa Jaake Baabul Se, Nazaren Milaaun Kaise,
Ghar Jaaun Kaise Laaga Chunarii Mein Daag

Bhuul Ga Ii Sab Bachan Bidaa Ke
Kho Ga Ii Main Sasuraal Mein Aake
Aa Jaake Baabul Se, Nazare Milaun Kaise,
Ghar Jaaun Kaise Laaga Chunarii Mein Daag

(Korii Chunariyaa Aatmaa Morii
Mail Hai Maayaa Jaal )2
Vo Duniyaa More Babul Kaa Ghar
Ye Duniyaa Sasuraal
Haan Jaake, Baabul Se Nazare Milaun Kaise,
Ghar Jaaun Kaise Laagaa, Chunarii Mein Daag

Aa Aa~
Dhiim Ta Na Na Na Dir Dir Taanum
Taa Na Dere Na
Dhiim Ta Na Na Na Dir Dir Taan, Dhiim Ta Dere Na ...
Sapt Suran Tiin Graam Ba.Nsii Baajii
Dir Dir Taanii, Taa Nii Nii Da, Nii Da Pa Ma, Pa Ma Ma Ga
Ma Dha Ga Ma Ma Ga Re Sa
Dha Dha Kete Dha Dha Dha Kete Dha Dha Keta Dha Keta
Dharat Paag Pa.Dat Nayii Paran
Jhaanjhar Jhanake Jhana Nana Jhana Nana
Dir Dir Ta Tuum Ta Da Nii, Ta Na Na Na Ta Na Na Na
Dhiim Ta Na Na Na Na Dir Dir Taam

Trans:

Another masterpiece by Ustad Sahib: So much singers has attempted this one,
Undoubtedly one of Manna-ji best:

.
FM
THE GRAND OLD MAN: MANNA DE:

Movie : Talash 1969
Singer: Manna Dey
Music : S D Burman
Lyrics: Majrooh Sultanpuri


2) TERE NAINA TALASH KAREIN:

Khoyi khoyi aankh hai jhuki palak hai
Jahaan jahaan dekhegaa tu wahin jhalak hai
Khoyi khoyi â€Ķ

Aaa
Tere nainaa talaash kare jise
Wo hai tujhi mein kahin deewaane
Tere nainaa talaash kare jise
Wo hai tujhi mein kahin deewaane
Tere nainaaâ€Ķ

Yahaan do roop hain har ek ke
Yahaan nazaren uthaanaa zaraa dekh ke
Jab us ki muhabbat mein gum hai tu
Wahi soorat nazar aayegi chaar su
Kaun kyaa hai haa man ke sivaa ye koi kyaa jaane
Tere nainaa talaash kare jise
Wo hai tujhi mein kahin deewaane
Tere nainaa â€Ķ

Tere nainaa, tere nainaa

Ye jawaan raat le ke teraa naam
Kahe haath badhaa koi haath thaam
Ye jawaan raat le ke teraa naam
Kahe haath badhaa koi haath thaam
Ye jawaan raat

Kaali alkaa ke baadal mein bijaliyaan
Gori baahon mein chaahat ki angdaayiaan
Jo adaa hai ishaaraa hai pyaar kaa
O deewaane tujhe chaahiye aur kyaa
Par ruk jaa ha
Man ki sadaa bhi sun deewaane
Tere nainaa talaash kare jise
Wo hai tujhi mein kahin deewaane
Tere nainaa ..

Trans:

It is a forgotten gem that needs to be rediscovered.

.
FM
THE GRAND OLD MAN: MANNA DE:

Movie : Talash 1969
Singer: Manna Dey
Music : S D Burman
Lyrics: Majrooh Sultanpuri


2) THE VIDEO: TERE NAINA TALASH

My God!!!!! What superb dancing.....the dancer goes by the name of Madhumatti......memory flashes to Vijyanthimala, Waheeda Rehman and Hema Malini in that order .....Goddesses of Dancing.
The movements of footworks are quite astunding.


.
FM
THE GRAND OLD MAN: MANNA DE:

Movie : Jaane Anjane 1971
Singer: Manna Dey
Music : Shankar Jaikishan
Lyrics: S H Bihari


3) CHAM CHAM BAJE RE PAYALIYA:

(Chham chham baaje re paayaliyaa)2
Bells chiming and jingling at the ankles
(Raah chalat lachake panihaarii)2
Threading softly, the maiden carry her urns
chhalake gagariyaa
Yet it spills over

(Chham chham baaje re paayaliyaa )2
Bells chiming and jingling at the ankles

(gore badan par bhiigii saarii
A wet sari clinging to her fair form
aur lage sundar ye naarii)2
and makes her looks more pretty
(motii ban bana Tapake paanii)2
Water dripping like pearls
bhiigata jaaye Dagariyaa
making the path all wet

(Chham chham baaje re paayaliyaa)2
Bells chiming and jingling at the ankles

(Chandramukhii jab lat bikharaaye)2
Like the sunflower she tosses her tress
(jag saaraa ye dhokhaa khaaye)2
the entire world is deceived
(ko_ii kahe lo saavan aayaa)
some think that the monsoon has arrived
aayii kaarii badariyaa
bringing dark clouds along

(Chham chham baaje re paayaliyaa)2
Bells chiming and jingling at the ankles

(mukhade par aaNchal malamal kaa)2
A muslin veil cover her face
(yaa koii khilataa phuul kamal kaa)2
Like a lotus in bloom
(Aayii na jaane kaun nagar se)2
Nobody knows where she comes from
jaaye kaun nagariyaa
and where she is going

(Chham chham baaje re paayaliyaa)2
Bells chiming and jingling at the ankles
(Raah chalat lachake panihaarii)2
Threading softly, the maiden carry her urns
chhalake gagariyaa
Yet it spills over

Trans:

.
FM
Last edited by Former Member
THE GRAND OLD MAN: MANNA DE:

Movie : Dooj Ka Chand 19654
Singer: Manna Dey
Music : Roshan Lall
Lyrics: Sahir Ludhianvi


4) PHOOL GENDAVA NA MARO NA MARO:

haa haa are haan haan re haan

(Phul gendwaa na maaro, na maaro lagate karejwaa mein chot)2

doongi main duhaayi kaahe chatur banat chhichhori karat harjaayi
phul gendawaa na maaro, na maaro phul gendwaa na maaro, na maaro
lagat karejwaa mein chot

he dahkaa huaa ye angaaraa, angaaraa haan
dahakaa huaa ye angaaraa jo gendawaa kahlaaye hai
tan par jahaan gire paapi wahin daag pad jaaye hai
ang-ang moraa peer kare aur kar ke kahe

phul gendwaa na maaro na maaro

phul gendwaa dawaa dawaa dawaa dawaa dawaa
dawaa dawaa dawaa..na maaro, na maaro
lagat karejwaa mein chot

he phul gendwaa haa na maaro aji phul gendwaa na maaro
phul gendwaa na maaro phul gendwaa na maaro maika
na maaro na maaro na maaro
phul gendawaa na maaro, na maaro

ruk jaao ruk jaao ruk jaao
ruk jaao ruk jaao
na sataao mohe julmi balam, o balam
na sataao mohe julmi balam, o balam
maan jaao, binti ablaa ki
dekho-dekho ab doongi duhaayi
kaahe chatur banat chhichhori karat harjaayi
phul gendawaa na maaro
na maaro na
pa pa dha
dha dha dha ni dha
pa ma dha pa ma
ga ma ga re sa
sa sa sa sa
phul gendawaa na maaro na maaro na maaro na maaro
haan na maaro na maaro na maaro
lagat karejawaa mein chot karejwaa mein chot
karejwaa mein chot sa ga ga re re sa
sa ma pa ma ga ga re sa sa ni
sa dha dha dha sa pa pa pa sa pa sa pa sa
pa ni ma aaa aaa phul gendawaa
na maaro na maaro na maarolagat karejwaa mein chot
karejwaa mein chot


Trans:

The song may not have won too many popularity contests in those days, but for music aficionadoes, this song remains a Manna Dey classic.

.
FM
THE GRAND OLD MAN: MANNA DE:

Movie : Boot Polish 1954
Singer: Manna Dey
Music : Shankar-Jaikishan
Lyrics: Shailendra

5) LAPAK JHAPAK TU AA REE BADARVA:

Lapak japak tu aa re badarva
Sar ki kheti sookh rahi hain
Baras baras tu aa re badarva

Jhagad jhagad kar paani la tu
Akad akad bijlii baarasaa tu
Tere ghade mein paani nahi to
Panghat se bhar la re badarava

Lapak japak tu aa re badarva

Ban mein koyal kook uthi hai
Sab ke man mein hook uthi hai
Bhoodal se tu baal uga de
Jhat pat tu baras re badarava

Lapak japak tu aa re badarva

Barasoo barasoo dhagar dhagar kar barasoo
Akad akad barasoo barasoo barasoo

Trans:

What a beautiful song. In carnatic music, this raag is called dharbari kaanada. One of the Classics, its a pity that they dont sing em like this anymmore. 55 Years old and still a joy to listen to:

.
FM
K L SAIGAL THE IMMORTAL:

Movie : Street Singer 1938
Singer: K L Saigal
Lyrics: Wajid Ali Shah
Music : R C Boral


1) BAABUL MORA NAIHAR CHOOTO JAAYE:

(Babul moraa naihar chooto hi jaaye)2
Baabul moraa mora naihar chooto hi jaaye
(Babul moraa naihar chooto hi jaaye)2

(Chaar kahaar mile mori doliya sajaawen)2
Mora apna begaana chooto jaaye
Babul moraa naihar chooto hi jaaye

(Angana to parbat bhaya aur dehri bhayi bidesh)2
Ye baabul ghar aapno main chali piya ke desh
Baabul mora naihar chooto jaaye
mora naihar chooto hi jaaye

This is a dholi type of song that is sung on the departure of the bride from her parental home.
This song was sung over 70 years ago and the recording and clarity is simply mind boggling.

Nawab Wajid Ali Shah was the last nawab of Awadh, who ruled from Lucknow from 1847 till his kingdom was annexed by British East India Company in 1856.
He is known as one of the greatest promoters and contributors to fine arts. He promoted and contributed to thumari, kathak, rahas, and shayari as well as to architecture and religious harmony.
He wrote this thumari “Babul mora naihar chhooto hi jaye” in 1856, while he was being sent to exile in Matiya Burz, Calcutta. Also based on his times and his exile is the movie “Shatranj ke Khiladi” by Satyajit Ray.

.
FM
K L SAIGAL THE IMMORTAL:

Movie : Zindagi 1940
Singer: K L Saigal
Lyrics: Kedar Sharma
Music : Pankaj Mullick


2) SOJA RAJKUMARI SOJA:

So ja so ja

(So ja rajkumari so ja)2
So ja mai balihari so ja
So ja rajkumari so ja

(So ja mithe sapane aen
Sapano me pi daras dikhaen)2
(Ud kar rupanagar me jaen)2
(Rupnagar ki sakhiya aen)2
(rajaji mala pahanaen)2
Chume mang tihari so ja

(So ja rajkumari so ja)2

This one is a famous lori, there is out there a version by Lataji........So soothing this one is, normally sung when putting a baby to sleep.

Sleep Princess sleep

.
FM
K L SAIGAL THE IMMORTAL:

Movie : Tansen 1943
Singer: K L Saigal
Lyrics: P Indra
Music : Khemchand Prakash


3) DIYA JALAO JAGMAG JAGMAG

Din Soona Suraj Bina Aur Chanda Bin Rain
Ghar Suna Dipak Bina Jyoti Bin Do Nayan.

(Diya Jalao Jagmag Jagmag)2
(Diya Jalao Diya Jalao)2
(Diya Jalao Jagmag Jagmag)2

(Saras Suhaagan Sunarii)4
(Tere Mandir Mein Dekh Andheraa)2
(Ruuth Na Jaaye Piyaa Teraa)2
Aa~

(Diyaa Jalaao) 4
Diyaa Manaao Diyaa Jalaao
Diyaa Manaao Manaao Jalaao
(Jagamag Jagamag)2
Jagamag Jagamag Diyaa Jalaao

.
FM
K L SAIGAL THE IMMORTAL:

Movie : Shahjehan 1946
Singer: K L Saigal
Lyrics : Majrooh Sultanpuri
Music : Naushad


4) JAB DIL HAI TOOT GAYA:

Jab dil hi toot gayaa, jab dil hi toot gayaa
Ham ji ke kya karenge, ham ji ke kya karenge
Jab dil hi toot gayaa, jab dil hi toot gayaa

(Ulafat ka diya ham ne, is dil men jalaaya tha)2
(Ummeed ke phuulon se, is ghar ko sajaaya tha)2
Ik bhedi loot gaya, ik bhedi loot gaya
ham ji ke kya karenge, ham ji ke kya karenge

Jab dil hi toot gayaa,

(Maaloom na tha itani, mushkil hain meri raahen
mushkil hain mer raahen)2
(Armaan ke bahe aansoo, hasarat ne bhari aahen)2
Har saathi chhut gaya, har saathi chhut gaya
Ham ji ke kya karenge, ham ji ke kya karenge

Jab dil hi toot gaya

Will get back to this gem:

.
FM
K L SAIGAL THE IMMORTAL:



The very name K.L Saigal conjures up an image of a superstar who ruled the screens long before people heard of Amitabh Bachchan and Rajesh Khanna. Not many are aware of the achievements of this great persona and his contributions to the Hindi film industry. K L Sehgal was undoubtedly India's first superstar whose charisma and magic is still alive and continues to inspire budding talents. Born in Jammu on April 11th, 1904 as Kundan Lal Saigal, he inspired legends like Kishore Kumar and Mukesh to copy his style to make their mark in the industry before developing their own signature tones. His songs are evergreen and are hummed even today.

The period from 1932 to 1946 is called the Saigal era. Saigal shifted to Bombay in 1940 and did unforgettable films like Bhakta Surdas, Tansen, Kurukshetra, Omar Khayyam, Tadbeer, Shahjahan and Parwana. Some of his immortal songs are Diya Jalao Jagmag Jagmag, Rumjhum Rumjhum Chaal Tihari, Baag Laga Doon Sajani, Chah Barbaad Karegi, Ai Dil-e-beqarar Jhoom, Gham Diye Mustaqil and the eternal Jab Dil Hi Toot Gaya, our number 4 selection.

.
FM
K L SAIGAL THE IMMORTAL:

Movie : Shahjehan 1946
Singer: K L Saigal
Lyrics : Majrooh Sultanpuri
Music : Naushad


5) GHAM DIYE MUSTAKIL:

Gham diye mustakil, kitanaa naazuk hai dil, ye na jaanaa
Haaye haaye ye zaalim zamaanaa
De uthe daag lo, unase ai mahalon kah sunanaa
haaye haaye ye zaalim zamaanaa

(Dil ke haathon se daaman chhudaakar
gham ki nazaron se nazaren bachaakar)2
Uthake woh chal diye, kahate hii rah gaye, ham fasaanaa

Haaye haaye ye zaalim zamaanaa

(Koi meri ye roodaad dekhen, ye muhobbat ki bedaad dekhe)2
phoonk rahaa hai jigar, pad rahaa hai magar, muskuraanaa
Haaye haaye ye zaalim zamaanaa

Gham diye mustakil, kitanaa naazuk hai dil, ye na jaanaa
Haaye haaye ye zaalim zamaanaa

Trans:

I think that this is a song that one would listen to early in the morning, nevertheless a gem by the Immortal K L Saigal.

.
FM
LET THE CLASSICS CONTINUES


CLASSICS BY MOHD RAFI

Movie : KOHINOOR 1960
Singer : MOHD RAFI
Lyrics : SHAKEEL BADAYUNI
Music : NAUSHAD


6) MADHUBAN MEIN RADHIKA NACHAY RE:

(Madhuban men radhika nache re)2
(In the forest of Madhuban, Radha is dancing)
(Giradhar ki muraliya baje re)2
(Girdhar (Krishan) is playing his flute)
(Madhuban men radhika nache re)2
(In the forest of Madhuban, Radha is dancing)

Pag men ghunghar bandhake, aaaaaaa...
(tiny bells tied to the ankles )
Pag men ghungharu bandhake
(tiny bells tied to the ankles )
Ghunghata mukh par daal ke
(Veil covering the face)
Nainan men kajara lagake re
(Applied kohl in the eyes)

Madhuban men radhika nache re
In the forest of Madhuban, Radha is dancing

Dolat chham-chham kamini, a...
(dancing, looking so pretty)
Dolat chham-chham kamini
(dancing, looking so pretty)
Chamakat jaise damini
(shining like a lightening)
Chanchal pyari chhavi lage re
(Looks like a lovely restless beauty)

Madhuban men radhika nache re
(In the forest of Madhuban, Radha is dancing)
Madhuban men radhika nache re
(In the forest of Madhuban, Radha is dancing)

Mridang baje titakitadhum titakitadhum ta ta
(drums beat....)
Na chaka chum chum tha thay tha thay
She dances, sways, tha thay tha thay
Chaka chum chum chana na na chum chum chana na na
Kran ta kran ta kran ta dha dha dha
Madhuban men radhika nache re
(Radhika is dancing in Madhuban)

Madhuban men radhika
Ni sa re sa ga re ma ga pa ma
Dha pa ni dha sa ni re sa
Re sa ni dha pa ma
Pa dha ni sa re sa ni dha pa ma
Pa ga ma
Dha pa ga ma re sa

Madhuban men radhika nache re
Sa sa sa ni dha pa ma
Pa dha pa ga ma re sa ni re sa
Sa sa ga ma dha dha ni dha sa

O de na dir dir dha ni ta dha re dim dim ta na na
Na dir dir dha ni ta dha re dim dim ta na na
Na dir dir dha ni ta dha re dim dim ta na na
Na dir dir dha ni ta dha re
O de tana dir dir tana dir dir dir dir dum dir dir dir
Dha titakita tak dum titakita tak
Titakita titakita ta dha ni
Na dir dir dha ni ta dha re .

Trans:Saeed

.
FM
LET THE CLASSICS CONTINUES

CLASSICS BY MOHD RAFI

Movie : MERI SURAT TERI AAKHEN 1963
Singer : MOHD RAFI
Lyrics : SHAILENDRA
Music : S D BURMAN


2) NACHE MAN MORA MAGAN:

naache mann mora magan trik dha dhiki dhiki (2)
badra ghir aaye rut hai bheegi bheegi
naache mann mora magan trik dha dhiki dhiki (2)
trik dha dhiki dhiki, trik dha

kuhu ke koyaliyaan (2) kahin door papha pukaare
jhula jhule sakhiyaan (2) ke ghar aaja baalam humaare
ghir aaye, badra ghir aaye rut hai bheegi bheegi
naache mann mora magan trik dha
naache re mann mora re
naache mann mora magan trik dha dhiki dhiki
trik dha dhiki dhiki, trik dha

yehi ruk jaaye (2) yeh shaam aaj dhalne na paaye
toote na yeh sapna (2) koyi ab mujhe na jagaaye
ghir aaye, badra ghir aaye rut hai bheegi bheegi
naache mann mora magan trik dha
hey naache mann mora re
naache mann mora magan trik dha dhiki dhiki
trik dha dhiki dhiki, trik dha

chhup chhup aise mein (2) koyi madhur geet gaaye
geeto ke bahaane (2) chhupi baat hothon pe aaye
ghir aaye, badra ghir aaye rut hai bheegi bheegi
naache mann mora magan trik dha
hey naache mann mora
naache mann mora magan trik dha dhiki dhiki
trik dha dhiki dhiki, trik dha

Will get back to this one.

.
FM
LET THE CLASSICS CONTINUES :

CLASSICS BY MOHD RAFI

FILM : BAIJU BAWRA 1952
SINGER : MOHD RAFI
LYRICS : SHAKEEL BADAYUNI
MUSIC : NAUSHAD


3) MAN TARAPAT HARI DARASHAN KO AAJ:

Haree Aum, Haree Aum, Haree Aum, Haree Aum

Man tarapat haree darshan ko aaj
I long to see Lord Vishnu today
Man tarapat haree darshan ko aaj
I long to see Lord Vishnu today
More tum been bigare sagare kaaj
Without you everything is going wrong
Binatee karat hoo, rakhiyo laaj
Am praying to you, keep my shame
man tarapat haree darshan ko aaj
I long to see Lord Vishnu today

Tumare dwaar kaa main hoo jogee
I am a humbe follower of your residence
Tumare dwaar kaa main hoo jogee
I am a humbe follower of your residence
Humaree or najar kab hogee
When will you cast your eyes on me
Suno more byaakool man kaa baaj
listen to the prayers of my upset heart

Tarapat haree darshan ko aaj
(I long to see Lord Vishnu today)
Man tarapat haree darshan ko aaj
(I long to see Lord Vishnu today)

Been guru gyaan kahaa se paaoo
Without the teacher from where can I seek knowledge?
Been guru gyaan kahaa se paaoo
Without the teacher from where can I seek knowledge?
Dijo daan haree gun gaaoo
Give your blessings/gifts, Lord Visnu, I will sing your praises
Sab gunee jan pe tumaraa raaj
You are the King of all educators

Tarapat haree darshan ko aaj
I long to see Lord Vishnu today
man tarapat haree darshan ko aaj
I long to see Lord Vishnu today

Muralee manohar aas naa todo
The one with the flute, do not lets down my hopes
Dukh bhanjan moraa saath naa chhodo
The taker of pains do not leave me
mohe darshan bheekshaa de do aaj
Grant me your presence today, even in loan

Trans:

.
FM
LET THE CLASSICS CONTINUES :

CLASSICS BY MOHD RAFI

FILM : BAIJU BAWRA 1952
SINGER : MOHD RAFI
LYRICS : SHAKEEL BADAYUNI
MUSIC : NAUSHAD


4) O DUNIYA KE RAKHWALE

Bhagwaan Bhagwaan Bhagwaan
O lord o lord o lord

O duniya ke rakhwaale
O maintainer of this universe
(Sun dard bhare mere naale)2
Listen to my painfilled plea

Aash niraash ke do rango se duniya toone sajaayi
You created this world with hope and despair
Naiya sang toofaan banaya milan ke saath judaayi
You also created a storm of meeting with separation
Ja dekh liya harjaayi
I saw the hardship of test
Ho loot gayi mere pyaar ki nagari ab to neer baha le
My village has been taken away, shed a tear
Ab to neer baha le
Shed a tear
Ho ab to neer baha le
Now shed a tear

O duniya ke rakhwaale
O maintainer of this universe
(Sun dard bhare mere naale)2
Listen to my painfilled plea

Aag bani saawan ki barkha phool bane angaare
Fire has become the rain, and the flowers sparks like burnt coal
Naagan ban gayi raat suhaani patthar ban gaye taare
This lovely night has become like a poisonous snake
Sab toot chuke hain sahaare
All support has been crumbled
Ho jeevan apna waapas le le jeevan dene waale
Now take this life back from me, O lifegiver
O duniya ke rakhwaale
O Maintainer of this universe

Chand ko dhoondhe paagal sooraj shaam ko dhoondhe savera
The crazy sun is seeking the moon, the night is searching for the morn,
Main bhi dhoondhoon uss preetam ko ho na sakaa jo mera
I'm also looking for that beloved one who has not become mine
Bhagwaan bhala ho tera
May God bless you,
Ho Kismat footi aas na tooti paanv mein pad gaye chhaale
My destiny is shattered and there is no hope
O duniya ke rakhwaale
O Maintainer of the universe

Mahal udaas aur galiyaa suni chup chup hain deewaare
The palace is dejected, streets are empty, the walls are silent
Dil kya ujada duniya ujadi, ruth gayi hain bahaare
As the heart broke, the world got shattered
Hum jeevan kaise gujaare
How can we live this life?
Ho mandir girtaa fir ban jata dil ko kaun sambhaale
Temple crashes down it can be rebuilt, but who can take care of this heart?

O duniya ke rakhwaale
O maintainer of this universe
(Sun dard bhare mere naale)2
Listen to my painfilled plea

o duniya ke rakhwaale, rakhwaale, rakhwaale, rakhwaale, rakhwaale
O maintainer of the world! Maintainer! Maintainer! Maintainer! Maintainer!

Trans: Neo:

.
FM
LET THE CLASSICS CONTINUES :

CLASSICS BY MOHD RAFI

FILM : BADE ADMI 1961
SINGER : MOHD RAFI
LYRICS : PREM DHAWAN
MUSIC : CHITRA GUPTA


5) AKHIYAAN SANG AKHIYAN LAAG AAJ:

hmmm~~~ta na na ta naa~~~ho~~~

(Akhiyan sangg akhiyaan laagi aaj,)2
With the eyes, the eyes have met today

Jhoome baar baar, mere mann mein pyaar,
All the time love sways in my heart
Nit aisaa toh mausam, aaye naa,
A season such as this, doesn't always come

Akhiyan sangg akhiyaan laagi aaj,
With the eyes, the eyes have met today

Akhiyan sangg, â€Ķ
With the eyes

aaa aaa aaa~~~

Ek pyaari chhabee, mere mann mein basse,
A Loving beauty resides in my heart,
Din rayn mere, nai nain mein hasnse
Day and night she laughs in my eyes
Nayaa sapnaa milaa, koyee apnaa milaa,
Found a new dream, found someone my own
phir aise kyoon mera mann, gaaye naa,
Then why shouldn't my heart sing thus

Akhiyan sangg akhiyaan laagi aaj,
With the eyes, the eyes have met today

Akhiyan sangg, â€Ķ
With the eyes

*Saa saa, dha saa saa nee saa saa, dha saa saa, nee saa saa,

saa nee nee dha ga ma ga ma,

(*classical notes)

Akhiyan sangg akhiyaan laagi aaj,
With the eyes, the eyes have met today

Akhiyan sangg, â€Ķ
With the eyes

Madhmaati pawan, ithalaake chalee,
The blooming breeze blows coquetishly
Jaise naar koyee, sharmaa ke chalee,
Like some woman walking modestly
Kabhee ruktee huwee, kabhee jhuktee huwee,
Sometimes halting sometimes bowing
Ab aake yeh saawan, jaaye naa,
Now the showers have arrived, may it not depart

Akhiyan sangg akhiyaan laagi aaj,
With the eyes, the eyes have met today

Akhiyan sangg, â€Ķ
With the eyes

*Ma ma ma ma ga ma ma ga ma ma ga ma sa,
ma dha ma,
ma dha ni sa, ni sa, dha ni sa ni sa dha,
dha ni sa ga sa ga ni sa ga sa ga ni,
sa ga ma ma ga ma, dha ni sa sa ni sa,
ga ma ga, sa ga sa, sa ga sa, ni sa ni, dha ni dha ma dha ma
ma ga ma ga ma ga sa
ni dha ni dha ni dha ma
sa ni sa ni sa ni dha ni sa
aaa aaa aaa
(*classical notes)

Akhiyan sangg akhiyaan laagi aaj,
With the eyes, the eyes have met today

Akhiyan sangg, â€Ķ
With the eyes

Trans: Nasir

.
FM
LET THE CLASSICS CONTINUES :


CLASSICS BY USTAD BADE ALI KHAN

Ustad Bade Ghulam Ali Khan (c. 1902 – 25 April 1968) was an Indian classical singer. He belonged to the Patiala Gharana of Hindustani classical music, and is considered to be an important representative of the Hindustani music tradition in the early and mid 20th century.

Khan started his career by playing sarangi. He became popular after his debut concert in Kolkata.

Khan amalgamated the best of four traditions: his own Patiala-Kasur style, the Behram Khani elements of Dhrupad, the gyrations of Jaipur, and the behlavas (embellishments) of Gwalior. His voice had a wide range, spanning three octaves, effortless production, sweetness, flexibility and ease of movement in all tempi.

After the partition of India in 1947, Khan returned to his home in Pakistan, but returned to India later to permanently reside there. He did not approve of the partition, stating: "If in every home one child was taught Hindustani classical music this country would never have been partitioned." In 1957, he acquired Indian citizenship and lived at various times in Lahore, Bombay, Calcutta, and Hyderabad.

He was reluctant to sing for films, but sang two songs based on ragas Sohni and Rageshree for the 1960 film Mughal-e-Azam, in which his voice was represented as Tansen's by the music director Naushad. To dissuade Naushad, he demanded a high price, reportedly Rs. 25,000/- per song, when the rate for popular playback singers such as Lata Mangeshkar and Mohammed Rafi was below Rs. 500/- per song.

Khan was awarded the Sangeet Natak Akademi Award and the Padma Bhushan in 1962.

Khan was married to Ali Jiwai, who died in 1932. Khan's son, Munawar Ali Khan (1930-1989), was a classical singer. His grandson, Raza Ali Khan, is also a Hindustani classical singer.

Khan died in Hyderabad at Basheerbagh Palace in 1968, after a prolonged illness which left him partially paralyzed in his last years. He continued to sing and perform in public with the support of his son Munawar until his death.

.
FM

Add Reply

×
×
×
×
×
Link copied to your clipboard.
×
×