Skip to main content

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

Mukesh Songs

SONGS BY THE LEGEND THAT WE HAVE SO FAR COVERED

 

1) DIL JALTA HAIN TU JALNE: MUKESH: PEHLI NAZAR 1945

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23221

 

2) AANSUU BHARI HAIN YE: MUKESH: PARVARISH 1959

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23200

 

3) TARA TOOTE DUNIYA DEKHE: MUKESH: MALHAR 1951

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=36943

 

4) JAOON KAHAN BATA AY: MUKESH: CHHOTI BAHEN 1959

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=11300

 

5) SARANGA TERE YAAD MEIN: MUKESH: SARANGA 1961

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23483

 

6) DAM BHAR JO UDHAR: MUKESH/LATA: AWAARA 1951

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=37165

 

7) TU KAHE AGAR JEEWAN BHAR: MUKESH: ANDAAZ 1949

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=13269

 

8) TOOTE NA DIL TOOTE NA: MUKESH: ANDAAZ 1949

http://mp3mad.com/128-346797/T...Dil%20Toote%20Na.mp3

 

9) JAANE NA NAZAR PEHA: MUKESH/LATA/ AAH 1953

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=32965

 

10) JAANE KAHA GAYE WOH: MUKESH: JOKER 1970

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23913

 

11) KABHI KABHI MERE: MUKESH: KABHI KABHI 1976

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=11986

 

12) CHAND KE DEEWAR: MUKESH: VISHWAS 1969

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23232

 

13) KOI JAB TUMHARA: MUKESH: POORAB AUR PASCHIM 1970

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=22952

 

14) AYE SANAM JISNE TUJHAY CHAND: MUKESH: DEEWANA 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23210

 

15) WOH TERE PYAR KA GHAM: MUKESH: MY LOVE 1970

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=12877

 

16) CHHOD GAYE BAALAM: MUKESH/LATA: BARSAAT 1949

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23231

 

17) O MERE SANAM O MERE SAN: MUKESH/LATA: SANGAM 1964

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=13283

 

18) DOST DOST NA RAHA PYAR PYAR: MUKESH: SANGAM 1964

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23230

 

19) HAR DIL JO PYAR KAREGA: MUKESH/LATA: SANGAM 1964

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=12551

 

20) BOL RADHA BOL: MUKESH/LATA: SANGAM 1964

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23199

 

21) CHAL AKEYLA CHAL AKEYLA: MUKESH: SAMBANDH 1969

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23203

 

22) SUHANI CHANDNI RAATEIN: MUKESH: MUKTI 1977

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23325

 

23) AAH LAUT KI AAJA MERE: MUKESH: RANI R'MATTI 1957

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23211

 

24) MERA JOOTA HAIN JAPANI: MUKESH: SHREE 420: 1955

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31463

 

25) TERE YAAD DIL SAY: MUKESH: HARIYALI AUR RASTA 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23322

 

WE CONTINUE WITH MUKESH CHAND MATHUR TO GIVE US A COLLECTION OF 50 SONGS

FM

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

MOVIE : SANJOG 1961

SINGER: MUKESH/LATA

MUSIC : MADAN MOHAN

LYRICS: RAJENDER KISHEN

 

35) EK MANZIL RAAHEE DO

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=37070

 

Lata:

Ek manzil raahee do, (fir pyaar naa kaise ho)2
One destination, two travellers, then how can't there be love

Mukesh:
Saath mile jab dil to, (fir pyaar naa kaise ho)2
When two hearts meet then how can't there be love

Hum bhee wo hee hai, dil bhee wo hee hai, dhadakan magar nayee hai)
We are the same, our hearts are the same, but our heartbeats are new

Lata:
Dekho to meet aankhon mein preet (kyaa rang bhar gayee hai)2
Just look my friend, love has given such a color to our eyes

Lata/Mukesh
ek manzil raahee do, (fir pyaar naa kaise ho)2
One destination, two travellers, then how can't there be love

Lata:
Nikale hain dhoon me apnee lagan me manzil bulaa rahee hai
We have set out, in our own thoughts, the destination beckons to us

Mukesh:
Thandee hawaa bhee, ab to milan ke (nagmei sunaa rahee hai)2
The cool breeze too is singing for us the songs of love

Lata/Mukesh
Ek manzil raahee do, (fir pyaar naa kaise ho)2
One destination, two travellers, then how can't there be love

Mukesh:
Dekho wo phool duniyaan se door, aakar kahaa khilaa hai
Look at that flower, so far away  it chose to bloom

Lata:
Meree tarah ye khush hai jarur (is ko bhee kuchh milaa hai )2
Like me it is happy, surely it too has found something

Lata/Mukesh
Ek manzil raahee do, (fir pyaar naa kaise ho)2
One destination, two travellers, then how can't there be love
Saath mile jab dil to, (fir pyaar naa kaise ho)2
When two hearts meet then how can't there be love

Trans: Saeed

FM
 

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

MOVIE : DEVAR 1966

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC : ROSHAN

LYRICS: ANAND BAKSHI

 

36) AAYA HAI MUJHAY PHIR YAAD WOH ZALIM

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23202

 

Aaya Hai Mujhe Phir Yaad Woh Zaalim
I remember once again that cruel one
Guzara Zamaana Bachpan Ka
The past life of my childhood
Haye Re Akele Chhod Ke Jaana
Oh that it deserted me
Aur Na Aana Bachpan Ka
Never to return, my childhood
Aaya Hai Mujhe Phir Yaad Woh Zaalim
I remember once again that cruel one

Woh Khel Woh Saathi  Woh Jhule
Those games, those playmates, those swings
Woh Daud Ke Kehna Aa Chhule hum
That running away, saying, catch me
(Hum Aaj Talak Bhi Na Bhule )2
Even till today I havent forgotten
Woh Khwab Suhaana Bachpan Ka
That wonderful dream of my childhood
Aaya Hai Mujhe Phir Yaad Woh Zaalim
I remember once again that cruel one

(Iski Sab Ko Pehchaan Nahin)2
It is not recognised by all
(Yeh Do Din Ka Mehmaan Nahin)2
It is a two days passing fancy
(Mushkil Hai Bahut Aasaan Nahin)2
It is very difficult, not easy at all
Yeh Pyar Bhulaana Bachpan Ka
To forget the love of the childhood
Aaya Hai Mujhe Phir Yaad Woh Zaalim
I remember once again that cruel one

Milkar Roye, Fariyaad Kare
Let us both weep and lament
Un Beete Dino Ki Yaad Kare
As we remember those days gone
(Aye Kaash Kahin Mil Jaaye Koi)2
Oh if only I were to meet
Yun Meet Puraana Bachpan Ka
unexpectedly meet a friend of childhood
Aaya Hai Mujhe Phir Yaad Woh Zaalim
I remember once again that cruel one
Guzara Zamaana Bachpan Ka
the past life of my childhood
Aaya Hai Mujhe Phir Yaad Woh Zaalim
I remember once again that cruel one

Trans: Saeed

 

FM
 

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

Yahudi [1958)

 

MOVIE : YAHUDI  1951

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC :  SHANKAR JAIKISHAN

LYRICS: SHAILENDRA

 

37) YE MERA DIWANA PAN HAI

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23755

Dil Se Tujhako Bedilii Hai, Mujhako Hai Dil Kaa Guruur
You are disheartened by your heart, but it is my heart's pride
Tuu Ye Maane Ke Na Maane, Log Maane ge Zuruur
whether you consider it or not, people absulutely will

 

(Ye Meraa Diivaanaapan Hai, Yaa Muhabbat Kaa Suruur)2
You can call it my madness, or the delight of love
Tuu Na Pahachaane To Hai Ye, Terii Nazaroon Kaa Qusuur
If you can't recognize / realize this, blame it on your eyesight
Ye Meraa Diivaanaapan Hai...
This is my madness

 

(Dil Ko Terii Hii Tamannaa, Dil Ko Hai Tujhase Hii Pyaar)2
My heart only wishes / longs for you, and my heart is loving only you
Chaahe Tuu Aae Na Aae, Ham Karenge Intazaar
Whether you come or not, I will be waiting for you

(Ye Meraa Diivaanaapan Hai, Yaa Muhabbat Kaa Suruur)
You can call it my madness, or the delight of love
Tuu Na Pahachaane To Hai Ye, Terii Nazaroon Kaa Qusuur
If you can't recognize / realize this, blame it on your eyesight

 

Ye Meraa Diivaanaapan Hai...
This is my madness

 

(Aise Viiraane Mein Ik Din, Ghut Ke Mar Jaaenge Ham)2
Such desolation / solitude in this heart, I will suffocate and die,
Jitanaa Jii Chaahe Pukaaro, Phir Nahiin Aaenge Ham
How much you would call out to me then, I would never return again

Ye Meraa Diivaanaapan Hai, Yaa Muhabbat Kaa Suruur
You can call it my madness, or the delight of love
Tuu Na Pahachaane To Hai Ye, Terii Nazaroon Kaa Qusuur
If you can't recognize / realize this, blame it on your eyesight

 

Ye Meraa Diivaanaapan Hai...
This is my madness

 

Trans: Nosyira

 

FM

Ye Meraa Diivaanaapan Hai ...
This is my madness
Dil Se Tujhako Bedilii Hai, Mujhako Hai Dil Kaa Guruur
You are disheartened by your heart, but it is my heart's pride
Tuu Ye Maane Ke Na Maane, Log Maane.Nge Zuruur
Whether you accept it or not, people absolutely will..

Ye Meraa Diivaanaapan Hai, Yaa Muhabbat Kaa Suruur
You can call it my madness, or the delight of love
Tuu Na Pahachaane To Hai Ye, Terii Nazaro.N Kaa Qusuur
If you can't recognize / realize this, blame it on your eyesight
Ye Meraa Diivaanaapan Hai...
This is my madness

Dil Ko Terii Hii Tamannaa, Dil Ko Hai Tujhase Hii Pyaar
My heart only wishes / longs for you, and my heart is loving only you
Chaahe Tuu Aae Na Aae, Ham Kare.Nge I.Ntazaar
Whether you come or not, I will be waiting for you
Ye Meraa Diivaanaapan Hai ...

Aise Viiraane Me.N Ik Din, Ghut Ke Mar Jaae.Nge Ham
With such desolation / solitude, I will suffocate and die one day,
Jitanaa Jii Chaahe Pukaaro, Phir Nahii.N Aae.Nge Ham
How much you would call out to me then, I would never return again..

FM
 

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

Andaz [1949) , Photo, Images, Posters

MOVIE : ANDAAZ 1949

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC :  NAUSHAD

LYRICS:  MAJROOH SULTANPURI

 

38) JHOOM JHOOM KE NAACHO AAJ

http://sound9.mp3pk.com/indian...z3(www.songs.pk).mp3

 

Jhoom Jhoom Ke Naacho Aaj Nacho Aaj Gaao Khushii Ke Giit Ho
Sway and dance today, sing the songs of joy
Gaao Khushii Ke Giit
Sing the songs of joy
Aaj Kisii Kii Haar Hui Hai, Aaj Kisii Kii Jiit Ho
Today was someone's defeat, today someone's victory
Gaao Khushii Ke Giit Ho
Sing the songs of joy

Koii Kisii Kii, Aankh Kaa Taaraa
Someone is the shinning star in someone's eyes
Jiivan Saathii, Saajan Pyaaraa
Life companion, beloved lover
Aur Koii Taqadiir Kaa Maaraa
and someone a victim of fate
Dhuundh Rahaa Hai Dil Kaa Sahaaraa
Looking for someone to shore up his heart
Kisii Ko Dil Kaa Dard Milaa Hai, Kisii Ko Man Kaa Miit Ho
Someone is rewarded by an aching and sweet heart,
Gaao Khushii Ke Giit
Sing songs of joy

Jhoom Jhoom Ke Naacho Aaj Nacho Aaj Gaao Khushii Ke Giit Ho
Sway and dance today, sing the songs of joy
Gaao Khushii Ke Giit
Sing the songs of joy

Dekho To Kitanaa, Khush Hai Zamaanaa
Observe how happy is the world
Dil Mein Umange Lab Pe Taraanaa
Desires in the heart, songs on the lips
Dil jo dukhe Aansuu Na Bahaanaa
If the heart grieves, don't shed tears
Ye To Yahaan thaa Dhang Puraanaa
This is the rule here from ages
Isako Mitaanaa Usako Banaanaa, Is Nagarii Kii Riit Ho
Destroy someone, raise high to the other, way of this world
Gaao Khushii Ke Giit
Sing songs of joy

Jhoom Jhoom Ke Naacho Aaj Nacho Aaj Gaao Khushii Ke Giit Ho
Sway and dance today, sing the songs of joy
Gaao Khushii Ke Giit
Sing the songs of joy

Trans: Saeed

 

FM
 

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

 Saraswatichandra film 1968.jpg

MOVIE : SARASWATI CHANDRA 1968

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC : KALYANJI ANANDJI

LYRICS: INDEWAAR

 

40) CHANDAN SA BADAN

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23222

 

Chandan saa badan, chanchal chitavan
Your body is like a cast of sandalwood, with a lively smile
dhiire se teraa yeh musakaanaa
Your smile creeps across your visage so gently
mujhe dosh na denaa jag waalon ho jauun agar main diivaana
Let the world find no fault with me, if I do fall in love with you.
Chandan saa badan, chanchal chitavan
Your body is like a cast of sandalwood, with a lively smile

yah kaam-kamaan bhave terii
Your brows finely pencilled, bent like a bow
palakon ke kinaare kajaraare
Your eyes tinged with kohl
maathe pe sinduurii suraj
A flaming vermilion sun on your forehead
honthon pe dahakate angaare
Simmering embers on your lips
saayaa bhii jo teraa par jaaye
Even your mere passing shadow
aabaad ho dil ka viiraanaa
Causes the wildernesses in my heart to bloom again

Chandan saa badan, chanchal chitavan
Your body is like a cast of sandalwood, with a lively smile

tan bhii sundar man bhii sundar
Your mind is as beautiful as your body
tuu sundarataa kii muurat hai
You are the very incarnation of beauty
kisii aur ko shaayad kam hogii
Maybe someone else needs you as well,
mujhe terii bahut zaruurat hai
But I need you more than anyone else
pahale hii bahut main tarasaa huun
I have already suffered a lot without you
ab aur na mujhako tarasaanaa
Pray make me suffer no more

Chandan saa badan, chanchal chitavan
Your body is like a cast of sandalwood, with a lively smile
dhiire se teraa yeh musakaanaa
Your smile creeps across your visage so gently
(mujhe dosh na denaa jag waalon)2 ho jauun agar main diivaana
Let the world find no fault with me, if I do fall in love with you.
Chandan saa badan, chanchal chitavan
Your body is like a cast of sandalwood, with a lively smile

Trans:????

 

FM
 

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

MOVIE  : ANDAZ 1949

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC : NAUSHAD

LYRICS: MAJROOH SULTANPURI

 

41) HUM AAJ KAHE DIL KO BAITHE

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=12867

 

(Ham aj kahin dil kho baithe hum aaj kahe)2
Today I have lost my heart

(Yun samajho kisi ke ho baithe)2 hum aaj kahe
You can say I have given it to some one.

Ham aj kahin 

Today I have lost my heart

 

Haradam jo koi pass ane laga
Every moment one comes near me

Bhed ulfat ke samajhane laga 
Telling me the secrets of this sudden excitement.

(Nazaron se nazar ka takarana)2
Our eyes clashes with each other.

(Tha dil ke liye ik afasana)2
It was like a poem of hearts.

Ham hathon ko dil se kho baithe
I have lost my heart given it away with my own hands.

Yun samajho kisi ke ho baithe
You can say I belong to someone now.


Ham aj kahin 
I have lost it somewhere.

 

(Ankho mein samaya koi magar
Somebody  is in my eyes but

Kaun aya kisi ko kya ye khabar)2
Who is it? nobody knows

(Puccho to yahi hai usaka pata)2
Is this the address of that some one

(Chanchal naina aur shokh ada)2
Mischievious eyes of differnt style

Ham dil ki naiyya dubo baithey 
The Ship of my heart has sunk

Yun samajho kisike kho baithe
You can say I belong to someone now.

 

Ham aaj kahe dil ko baithe

Today I have lost my heart

 

Trans: Someone Somewhere

 

FM
Last edited by Former Member
 

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

MOVIE : AAH 1953

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN

LYRICS: SHAILENDRA

 

42) CHOOTE SI YE ZINDAGANI RE CHAR

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=32959

 

Chhoti si ye zindgaani re, chaar din ki javaani teri
Brief is this life, four days of your youth
Haay re haay gham ki kahaani teri
Woe oh woe yours is a tale of grief

Chhoti si ye zindgaani re, chaar din ki javaani teri
Brief is this life, four days of your youth
Haay re haay gham ki kahaani teri
Woe oh woe yours is a tale of grief

Shaam huee ye desh beeraanaa
As evening falls this place gets deserted
Tujh ko apne balam ghar jaanaa, sajan ghar jaanaa
You have to go to your beloved's home, your friend's home
Shaam huee ye desh beeraanaa
As evening falls this place gets deserted
Tujh ko apne balam ghar jaanaa, sajan ghar jaanaa
You have to go to your beloved's home, your friend's home
Raah mein moorakh mat lut jaanaa, mat lut jaanaa
On the way, o simple one, don't get robbed, don't get robbed

Chhoti si ye zindgaani re, chaar din ki javaani teri
Brief is this life, four days of your youth
Haay re haay gham ki kahaani teri
Woe oh woe yours is a tale of grief
Chhoti si ye zindgaani re, chaar din ki javaani teri
Brief is this life, four days of your youth
Haay re haay gham ki kahaani teri
Woe oh woe yours is a tale of grief

Baabul kaa ghar chhootaa jaaye
Your father's household is being lost to you
Akhiyan ghor andheraa chhaaye, jee dil ghabraaye
Full darkness envelopes your eyes, your heart is troubled
Baabul kaa ghar chhootaa jaaye
Your father's household is being lost to you
Akhiyan ghor andheraa chhaaye, jee dil ghabraaye
Full darkness envelopes your eyes, your heart is troubled
Aankh se Tapke dil kaa Khazaanaa, dil kaa Khazaanaa
From your eyes, drips the pearls of tears of your heart

Chhoti si ye zindgaani re, chaar din ki javaani teri
Brief is this life, four days of your youth
Haay re haay gham ki kahaani teri
Woe oh woe yours is a tale of grief
Chhoti si ye zindgaani re, chaar din ki javaani teri
Brief is this life, four days of your youth
Haay re haay gham ki kahaani teri
Woe oh woe yours is a tale of grief

Trans: Saeed

 

 

 

FM

 

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

MOVIE : DIL HI TU HAI

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC : ROSHAN LALL

LYRICS: SAHIR LUDHIANVI

 

43) Bhoole Se Mohabbat Kar Baitha

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=40509

 

Bhoole se mohabbat kar baitha
Nadan tha bechara dil hi to hai
Oh, har dil se khata ho jaati hai
Bigado na khudara dil hi to hai
Dil hi to hai


I unknowingly fell in love.
This poor heart's only fault was being naive.
Oh, every heart makes a mistake sometime or another
Please don't get upset, Oh God,
It's just a heart a
fter all,

 

Is tarah nigahe mat phero
Aisa na ho dhadkan rukh jaaye
Seene mein koi patthar to nahin
Ehsaas ka maara dil hi to hai
Oh, har dil se khata ho jaati hai
Bigado na khudara dil hi to hai,

dil hi to hai.


Please, do not look  away from me like that
For my heart may just happen to stop beating.
Inside my chest lies not a stone,
But a heart with no feeling.
Oh, every heart makes some mistake or another
Please don't get upset, oh God, it's just a heart.

It's only a heart.

Bedaag garon ki thokar se
Sab khwaab suhaane choor hue
Ab dil ka sahaara gam hi to hai
Ab gam ka sahaara dil hi to hai


I've been abused by many people
And all my pleasant dreams have been shattered.
Now, the only solace for my heart is sorrow
And the only support for that sorrow is my heart

Bhoole se mohabbat kar baitha
Nadan tha bechaara dil hi to hai
Har dil se khata ho jaati hai
Bigadon na khudaara dil hi to hai
Dil hi to hai.


I made the mistake of falling in love.
My heart was innocent and after all, it's just a heart
Every heart makes mistakes
Please don't be angry, o God, it's only a heart
It's just a heart.

 

Trans:

FM
Last edited by Former Member

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

DIL BHI TERA HUM BHI TERE poster

MOVIE : DIL BHI TERA HUM BHI TERE 1960

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC : KALYANJI ANANDJI

LYRICS: SHAMIM

 

44) MUJHKO IS RAAT KI TANHAAI

http://mp3mad.com/128-295211/M...ai%20Mein%20Awaz.mp3

 

Mujhko Is Raat Ki Tanhaai Mein (Aawaz Na Do)3
(Do not call out to me in the loneliness of the night)
Jiski Aawaz Rula De Mujhe (Woh Saaz Na Do)2
(That sound makes me cry, dont give me that instrument)
Awaaz Na Do...
(Don't call out to me)

Roshni Ho Na Saki Dil Bhi Jalaya Maine
(There was no light even though I set my heart alight)
Tujhko Bhula Hi Nahin Lakh Bhulaya Maine
(I could not forget you no matter how much I tried)
Mein Pareshan Hoon Mujhe Aur Pareshan Na Karo
(I am troubled, don't add to my troubles)
Awaaz Na Do...
(Don't call out to me)

Is Kadar Jald Kiya Mujhse Kinara Tumne
(You tore yourself from me so fast and in such a way)
Koi Bhatkega Akela Yeh Na Socha Tumne
(Some one will roam around alone, you did not give a thought)
Chhup Gaye Ho To Mujhe Yaad Bhi Aaya Na Karo
(Now that you are out of sight, don't come in my thoughts also)
Awaaz na do
(Don't call out to me)

Mujhko Is Raat Ki Tanhaai Mein (Aawaz Na Do)3
(Do not call out to me in the loneliness of the night)
Jiski Aawaz Rula De Mujhe (Woh Saaz Na Do)2
(Whose sound that makes me cry, dont give me that instrument)
Awaaz Na Do...
(Don't call out to me)

Trans: Saeed

FM

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

He was so good at his trade, his voice resonated with emotions, raw emotions that would hold one spellbound like the ancient mariner weaving a tale that must be told, and after then, the impact of that story would remain for a lifetime. Such was the voice of the Legendary Master, like a magician he would hold one fixated whils't he weaves his enchanting spell with accuracy at the beholders, who can only be dumbstruck with awe, such emotions and sadness would  truly soothes the listeners and create that impact to last a lifetime. The man  that was endowed with that "GIFT" was Mukesh Chand Mathur, known as Mukesh.

FM

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

MOVIE : SANJOG 1961

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC : MADAN MOHAN

LYRICS: RAJINDER KISHAN

 

45) BHOOLE HUE YADOON

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=37071

 

(Bhoolee huyee yaadon, mujhe itanaa naa sataao

Forgotten memories, don't trouble me so much

Ab chain se rahane do, mere paas naa aao)2

Let me live in peace now, don't come near me


Bhoolee huyee yaadon,

Forgotten memories,


Daaman mein liye baithhaa hoo, (toote huye taare)2

Here I sit, holding in my lap, fallen stars

Kab tak main jioongaa yoo hee, (khwaabon ke sahaare)2

How long will I live like this, with my dreams

Diwaanaa hoo, ab aaur naa diwaanaa banaao

Crazed I am, now don't make me more crazed
Ab chain se rahane do, mere paas naa aao

Let me live in peace now, don't come near me

 

Bhoolee huyee yaadon,

Forgotten memories,


Looto naa mujhe is tarah, (doraahe pe laa ke)2

Don't rob me like this, after bringing me to the fork in the road

Aawaaz naa do ek (nayee raah dikhaa ke)2

Don't call out to me after showing me a new direction

Sanbhalaa hoo main giragir ke, mujhe phir naa giraao

I have recovered after falling repeatedly, don't make me fall again
Ab chain se rahane do, mere paas naa aao

Let me live in peace now, don't come near me

 

Bhoolee huyee yaadon, mujhe itanaa naa sataao

Forgotten memories, don't trouble me so much

Ab chain se rahane do, mere paas naa aao

Let me live in peace now, don't come near me

Bhoolee huyee yaadon,

Forgotten memories,


Trans: Saeed

 

.

FM
Last edited by Former Member

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

MOVIE : GUNAHON KA DEVTA 1967

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN

LYRICS: SHAILENDRA

 

46) CHAHA THA BAN PYAR KE RAHON 

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=26714

 

Chaha tha banoo pyar ki raahon ka devta

Mujhko banaa diya hai Gunahon Ka Devta

Chaha tha banoo pyar ki raahon ka devta

Mujhko banaa diya hai Gunahon ka devta

 

Ye zindagi to khwab hai, jeena hi hai nasha

Do ghoont maine pee liye, to kya bura kiya

Rehne do jaam samne, sab kuchh yahi to hai

Har ghamzada ke aansuon,aahon ka devta

Mujhko banaa diya hai Gunahon ka devta

 

Kismet bhi humse hai chaal har kadam,

Ek chaal hum jo chal diye to ho gayaa sitam

Ab to chalenge chaal hum kismet ke saath bhi

Paisa banaa sansaar ki baahon ka devta

Mujhko banaa diya hai Gunahon ka devta

 

Hoga jahaan bhi roop to pooja hi jayega

Chaahe jahan ho phool wo, man ko lubhayega

Hokar rahega zindagi mein, pyar ek baar

Bas kar rahega dil mein nigaahon ka devta

Mujhko banaa diya hai Gunahon ka devta

 

Chaha tha banoo pyar ki raahon ka devta

Mujhko banaa diya hai Gunahon ka devta

 

Trans: Later:

 

FM
Last edited by Former Member
 

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

MOVIE : PURNIMA 1965

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC : KALYANJI ANANDJI

LYRICS: GULZAR

 

47) TUMHEIN ZINDAGI KE UJALE MUBARAK

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=40534

 

Tumhein zindagee ke ujaale mubaarak
Congratulations to you on life's dazzling lights
Andhere hamein aaj raas aa gaye hain
The drakness has come to suit me
Tumhein paa ke ham kud se duur ho gaye the
After getting you I was distanced from myself
Tumhein chhodkar apne paas aa gaye hain
Having lost you I have come close to myself

Tumhein zindagee ke ujaale mubaarak
Congratulations to you on life's dazzling lights
andhere hamein aaj raas aa gaye hain
The drakness has come to suit me

Tumhaaree vafaa se shiqaayat naheen hai
I have no complaints against your steadfastness
Nibhaanaa to koyi ravaayat naheen hai
Being true to commitments is hardly a tradition
Jahaan tak qadam aaa sake aa gaye hain
Upto where they could, my steps took me to the point
Andhere hamein aaj raas aa gaye hain
The drakness has come to suit me

Chaman se chale hain ye ilzaam lekar
I leave the garden with the blame
Bahut jee liye ham teraa naam lekar
I lived long enough just for you
Muraadon ki manzil se duur aa gaye hain
Now I have given up on my dreams
Andhere hamein aaj raas aa gaye hain
The drakness has come to suit me

Tumhein zindagee ke ujaale mubaarak
Congratulations to you on life's dazzling lights
Andhere hamein aaj raas aa gaye hain
The drakness has come to suit me
Tumhein paa ke ham kud se duur ho gaye the
After getting you I was distanced from myself
tumhein chhodkar apne paas aa gaye hain
Having lost you I have come close to myself

Trans: Saeed

Beautiful Song indeed sad, but the translation really fits the occasion in the film "Purnima" where I think that the audience needed the hankies:

Thanks Bro Saeed for a great job with this one.

FM
 

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

MOVIE : SAHELI 1965

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC : KALYANJI ANANDJI

LYRICS: INDEWAAR

 

48) JIS DIL MEIN BASATA PYAR TERA

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23621


Jis dil mein basa tha pyar tera
The heart that was full of your love
Us dil ko kabhi ka tod diya, hay, tod diya
Long ago you broke that heart, woe, you broke it
Badanam na hone denge tujhe
I will not let your name be sullied
Tera nam hi lena chhod diya, hay, chhod diya
Even your name I don't speak of, woe, I don't


Jis dil mein basa tha pyar tera
The heart that was full of your love

Jab yad kabhi tum aoge
When ever I will remember you
Samajhenge tumhen chaha hi nahin
I will imagine I never loved you
Rahon mein agar mil jaoge
If I were to see you on the street
(Sochenge tumhen dekha hi nahin)2
I will imagine I never saw you
Jo dar pe tumhare jati thi
Those paths that led to your door
Un rahon ko hamane mord diya hay, mord diya
I have abandoned those paths, woe, abandoned them

Jis dil mein basa tha pyar tera
The heart that was full of your love

Ham kaun kisi ke hote hain
Who am I to anyone
Koi hamako yad karega kyun
Why will someone remember me
Apane do ansu bhi ham par
Why shed a tear for me
(Koi barabad karega kyun)2
Why would anyone bother
Us manjhi ko bhi gila hamase
That oarsman too is upset with me
Manjhadhar mein jisane chhod diya, hay, chhod diya
The oarsman who left me in midstream, woe, left me

Jis dil mein basa tha pyar tera
The heart that was full of your love
Us dil ko kabhi ka tod diya, hay, tod diya
Long ago you broke that heart, woe, you broke it

Trans:Saeed
 

 

FM
Originally Posted by KishanB:
Originally Posted by asj:

This sound like Mukesh, sweet.

Kish, it is the man that comes nearest to Mukesh Chand Mathur, he is Babla Mehta, it is a joy listening to him.

There is a link that features some thirty of Mukesh's Songs, some day I will do a post with all those songs: It is titled 30 top Mukesh Songs by Babla Mehta, can send you the link if you are interested.

 

 

FM

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

 

MOVIE  : KANHAIYA 1959

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN

LYRICS: SHAILENDRA

 

49) RUK O JA O JANEWALE RUK JAA

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=34770


Ruk Ja, Ruk Ja O Jaanewaali Ruk Ja
Stop, do stop, Lady who is leaving, do stop
Maein To Raahi Teri Manzil Ka
I am a traveller to your destinantion (which is shared, common)

Nazron Mein Teri Mein Bura Sahi
I may be a bad man in your eyes
(Aadmi Bura Nahin Maein Dil Ka)2
But I am not bad at heart

Dekha hi Nahin Tujhko,
Never even saw you
Surat Bhi Nahin Pehchani
Didn't even get to recognise your face
Tu Aake Chali Chham Se,
You came and left in a flash
yun Dhoop Ke din Paani /2
like running water without sunlight

Ruk Ja, Ruk Ja O Jaanewaali Ruk Ja
Stop, do stop, Lady who is leaving, do stop
Maein To Raahi Teri Manzil Ka
I am a traveller to your destinantion (which is shared, common)

Nazron Mein Teri Mein Bura Sahi
I may be a bad man in your eyes
(Aadmi Bura Nahin Maein Dil Ka)2
But I am not bad at heart

Muddat Se Mere Dil Ke
From a long time in my heart
Sapnon Ki Tu Rani Hai
Queen of my dreams
Ab Tak Na Mile Lekin
We never met before but
Pehchan Purani Hai /2
Ours is an old relationship

Ruk Ja, Ruk Ja O Jaanewaali Ruk Ja
Stop, do stop, Lady who is leaving, do stop
Maein To Raahi Teri Manzil Ka
I am a traveller to your destinantion (which is shared, common)

Nazron Mein Teri Mein Bura Sahi
I may be a bad man in your eyes
(Aadmi Bura Nahin Maein Dil Ka)2
But I am not bad at heart

Aa Pyaar Ki Rahon Mein
Come, in pathways of love
Bahoon Ka Sahara Le
Let us walk arms in arms
Duniya Jise Gaati Hai
The one sung by the world
Us Geet Ko Dohra Le /2
Lets sing that song again

Ruk Ja, Ruk Ja O Jaanewaali Ruk Ja
Stop, do stop, Lady who is leaving, do stop
Maein To Raahi Teri Manzil Ka
I am a traveller to your destinantion (which is shared, common)

Nazron Mein Teri Mein Bura Sahi
I may be a bad man in your eyes
(Aadmi Bura Nahin Maein Dil Ka)2
But I am not bad at heart

Trans: Saeed

FM

MUKESH: MERE DARD BHARE GEET

 

MOVIE : DIL HI TU HAI 1963

SINGER: MUKESH CHAND MATHUR

MUSIC : ROSHAN LALL

LYRICS: SAHIR LUDHIANVI

 

50) TUM AGAR MUJHKO NA CHAAHO

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23326


Tum Agar Mujhko Na Chaaho To Koi Baat Nahin
Were you never to love me it wouldn't bother me one bit
(Tum Kisi Aur Ko Chaahogi To Mushkil Hogi)2
Were you to love another it will be such a problem

Ab Agar Mael Nahin Hai To Judaai Bhi Nahin
We are not together we are not seperated either
Baat Todi Bhi Nahin Tumne Banai Bhi Nahin
You didn't reject me nor have you accepted me
Yeh Sahara Hi Bahut Hai Mere Jeene Ke Liye
I can go through life contentful in knowing that
Tum Agar Meri Nahin Ho To Parayi Bhi Nahin
If you are not mine, you also don't belong to another
(Mere Dil Ko Na Saraaho)2 (To Koi Baat Nahin)2
You don't accept my heart, it dont bother me one bit
Gair Ke Dil Ko Saraahogi To Mushkil Hogi
If you accept another's heart, it will be a problem

Tum Kisi Aur Ko Chaahogi To Mushkil Hogi
Were you to love another it will be such a problem

Tum Haseen Ho Tumhe Sab Pyar Bhi Karte Honge
You are so pretty everyone must fall in love with you
Maein Jo Marta Hoon To Kya Aur Bhi Marte Honge
So what if I die for you many others would do too
Sabki Aankhon Mein Issi Shaukh Ka Toofan Hoga
Every eye will be brimming with desire for you
Sabke Seene Mein Yahi Dard Ubharte Honge
Every breast must know the pain of this love for you
(Mere Gham Mein Na Karaaho)2 (To Koi Baat Nahin)2
If you do not suffer in this desire for me
Aur Ke Gham Mein Karaahogi To Mushkil Hogi
If you sigh longing for another, it will be a problem

Tum Kisi Aur Ko Chaahogi To Mushkil Hogi
Were you to love another it will be such a problem

Phuul Kii Tarah Hanso, Sab Kii Nigaahon Mein Raho
Laugh like a flower, be the center of everyone's gaze
Apani Maasuum Javaani Ki Panaahon Mein Raho
Be safe in the protection of your innocent youth
Mujhko Vo Din Na Dikhana Tumhein Apani Hi Qasam
Let me not see the day I beseech you in your own name
Main Tarasata Rahun Tum Gair Ki Baahoon Mein Raho
I keep yearning for you and you live in another arms
(Tum Jo Mujhase Na Nibhaao)2 (To Koii Baat Nahii.N)2
If you don't stay faithful to me, its no matter
Kisii Dushman Se Nibhaaogii To Mushkil
if you are faithful to an enemy, it will be a problem

Tum Kisi Aur Ko Chaahogi To Mushkil Hogi
Were you to love another it will be such a problem

Trans:Saeed

FM
Last edited by Former Member

Add Reply

×
×
×
×
×
Link copied to your clipboard.
×
×