Skip to main content

FOREVER MOHD RAFI:

 

MOHD RAFI: VOL 1: RAFI/NAUSHAD/BADAYUNI:

 

1) SUHAANI RAAT DHAL CHUKI: DULARI 1949

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=49320

The lovely night has descended

 

2) O DUNIYA KE RAKHWALE: BAIJU BAWRA 1952

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31631

O Maintainer Of This Universe listen to my painfilled pleas

 

3) O DOOR KE MUSAAFIR HUMKO BHI: URAN KHATOLA 1955

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=34748

You leave this world today, my life is not mine anymore

 

4) MAN TARAPAT HAREE DARSHAN KO AAJ: BAIJU BAWRA 1952

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31629

I long to see Lord Vishnu today

 

5) YE ZINDAGI KE MELE YE ZINDAGI KE MELE: MELA 1948

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=39595

The fairs of life will never be less in this world

 

6) MADHUBAN MEIN RADHIKA NACHE RE: KOHINOOR 1960

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=36584

In the forest of Madhuban, Radha is dancing

 

7) MERE MEHBOOB TUJHE MERI MOHA: MERE MEHBOOB 1963

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=38739

My beloved, I beseech you in the name of my love

 

8) KOYEE SAAGAR DIL KO BAHALATA: DIL DIYA DARD LIYA 1966

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=38164

None of these wines appeal to me

 

9) DIL MEIN CHUPAKE PYAR KA TOOFAN LE: AAN 1952

http://link.songs.pk/song.php?songid=6525

Hidden in my heart I carry a storm of love

 

10) MERE KAHANI BHOOLNE WALE: DEEDAR 1951

http://newmp3mad.com/128-34518...0Wale%20(Deedar).mp3

My story is a forgotten one

 

11) AAJ KE RAAT MERE DIL KE: RAM AUR SHYAM 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=33122

Tonight,as she becomes a bride under lights

 

12) DO SITARON KA ZAMEEN: KOHINOOR 1960

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=36583

Two stars will meet on Earth this night

 

13) AAJ PURANI RAHON SE KOI MUJHE: AADMI 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29964

Today from the worn out paths, no one should call me,

 

14) NA MAIN BHAGWAAN HOON: MOTHER INDIA 1957

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=34333

I am neither God nor the Devil

 

15) INSAAF KA MANDIR HAI YE BHAGWAAN: AMAR 1951

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29679

This is the Temple of Justice, an abode of God

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 


FOREVER MOHD RAFI:

 

MOHD RAFI: VOLUME 2 NUMBER 16 - 30

 

16) CHALE THE SAATH MILKAY: HASEENA MAAN JAYENGE 1968

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23630

We have walked together and again we shall walk together

 

17) YEH DUNIYA YEH MEHFIL: HEER RANJHA 1970

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31749

This world and its congregation is not any use to me

 

18) APNI AANKHON MEIN BASAKAR: THOKAR 1970

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23632

Let me give you a place in my eyes and profess my love for you

 

19) PARADESIYON SE NA: JAB JAB PHOOL KHILE 1965

 http://www.mastimag.com/download.php?song_id=28731

Do not ever fall for a stranger

 

20) WADIYAN MERA DAAMAN: ABHILASHA 1968

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=38444

The valleys and paths are like my lap and outstretched arms

 

21) CHO LENE DO NAZUK HOONTON KO: KAAJAL 1965

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=34728

Let it touch your soft lips

 

22) YE RESHME ZULFE YEH SHAR: DO RAASTE 1969

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23401

These silky hair, these intoxicating eyes

 

23) TU HI WOH HASEEN HAI TU HI WOH: KWAAB 1980

http://newmp3mad.com/128-25568...h%20Haseen%20Hai.mp3

It is you that very beauty, ah! yes it is you that very beauty

 

24) BAHARON PHOOL BARSAO MERA HAI: SURAJ 1966

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23629

Blush of spring! Rain flowers down on her! My love is here!

 

25) EHSAAN TERA HOGA MUJH PAR: JUNGLEE 1961

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=28647

You will make me grateful, let me say what the heart wants

 

26) IS RANG BADALTI DUNIYA MEIN: RAJ KUMAR: 1964  http://www.mastimag.com/download.php?song_id=28325

In this ever-changing world

 

27) AAJ PURANI RAHON SE KOI MUJHE: AADMI 1968

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=11530

Today from that worn out paths no one should call me

 

28) TU IS TARAH SE MERE ZINDAGi: AAP TO AISA NATHE: 1980

http://www.songs.pk/artists.php?songid=1020

You are attached in my life in such a harmonious way

 

29) PATTHAR KE SANAM TUJHE: PATTHAR KE SANAM 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=42652

Oh heartless lover you are so mercilessI I worshipped you

 

30) BHARI DUNIYA MEIN AAKHIR DIL: DO BADAN 1966

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31202

Where is this world should I go to understand my heart

 

NEXT WE MOVE ON TO MOHD RAFI VOLUME 3: BEFORE DOING SO, WE WILL

PRESENT SOME INTERESTING WRITE UPS AND PICTURES:

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI:

 

 

MOHD RAFI: VOLUME 3: NUMBER 31 - 45

 

31) O NANHA SE FARISHTE: EK PHOOL DO MALI 1969

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=27851

O little angel, what relationship is this I have with you

 

32) AANE SE USKE AYAY BAHAR: JEENE KE RAAH 1969

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=24650

she comes in comes springtime, and in springtime she leaves

 

33) TERE PYAARI PYAARI SURAT KO KISISI: SASURAL 1961

http://newmp3mad.com/128-20128...ari%20Surat%20Ko.mp3

May malicious glances vanised and may God preserve from evil eyes

 

34) SAU BAAR JANAM LENGE USTADON KI USTAD 1963

http://newmp3mad.com/128-14827...%20Janam%20Lenge.mp3

Will born a hundred times and will die a hundred times

 

35) CHAUDVIN KA CHAND HO: CHAUDVIN KA CHAND 1960

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=28822

Be it the moon that comes every fourteen days or the sun

 

36) YAAD NA JAYE BEETE DINON KE: DIL EK MANDIR 1963

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=33070

Memories won't leave me, memories of days past

 

37) HUM INTEZAAR KARENGE: BAHU BEGUM 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=37621

I will wait for you yes  I will wait for you

 

38) TUJH KO PUKARE MERA PYAR: NEEL KAMAL 1968

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=33134

Come, my love calls out to you, I am punished for loving you

 

39) TERE ZULFON SE: JAB PYAR KISISE HOTA HAI 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=11533

I never asked to be separated from your hair

 

40) BAR BAR DEKHO HAZAR BAAR DEKHO: CHINATOWN 1962

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=27001

Look again and again, look a thousand times

 

41) MERE DOST KISSA: DOSTANA 1980

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=24721

My friend, why did this happen?

 

42) RANG AUR NOOR KI BARAAT: GHAZAL 1964

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=42651

Marriage procession full of color and lights, who shall I offer to?

 

43) LAAGE CHOOTE NA AB TU: KALI TOPI LAL RUMAL 1959

http://link.songspk.info/india.../download.php?id=249

Let us not break the friendship, my beloved

 

44) MUJHE ISHQ HAI TUJHE SE: UMEED 1971

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=39755

It is you alone that I love

 

45) AKELE HAIN CHALE AAOO JAHAAN HO: RAAZ 1967

http://www.songs.pk/artists.php?songid=988

I am all alone, come on over

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHD RAFI: VOLUME 4 NUMBER 46 - 60

 

46) AAJ KI RAAT MERE DIL KE: RAM AUR SHYAM 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=33122

Tonight, my heart salutes you

 

47) NASEEB MEIN JISKE JO LIKHA THA: DO BADAN 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31200

Whatever fate held for me this became evident in your party

 

48) DIL JO NA KEH SAKA: BHEEGI RAAT 1965

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=39753

What my heart couldn't say

 

49) HUM TUMSE JUDA HOKE: EK SAPERA KE LUTERA

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23057

If I am ever separated from you I will die with tears

 

50) ROUSHAN TUMHE SE DUNIYA: PARASMANI 1963

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=25885

Bright is the light because of you

 

51) TAKDEER KA FASANA: SEHRA 1963

http://link1.songs.pk/song1.php?songid=6434

The story of destiny

 

52) RUKH SE ZARA NAQAAB UTHA: MERE HUZOOR 1968

http://newmp3mad.com/128-21613...%20Mere%20Huzoor.mp3

Unveil the face a little, my lady

 

53) CHAHOONGA MEIN TUJHE SAANJH: DOSTI 1964

http://newmp3mad.com/128-20246...0Saanjh%20Savere.mp3

I will need you morning and night

 

54) KHULI PALAK MEIN JHOOTA: PROFESSSOR 1962

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29737

In open eyes, there is false anger In closed eyes, there's love

 

55) AYE GULBADAN AYE GULBADAN: PROFESSOR 1962

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29734

Oh beautiful lady, oh beautiful lady,

 

56) AB KYA MISAAL DO MAIN TUMHARI: AARTI 1962

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29995

Should I liken your most esquisite beauty as

 

57) HUSN WALE TERA JAWAAB NAHIN: GHARANA 1961

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=35274

Oh beautiful one, matchless as your are

 

58) YE WAADIYAN YE FIZAYEIN: AAJ AUR KAL 1963

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=25457

These valleys, these winds, Are calling out to you

 

59) TERE NAAM KA DEEWANA: SURAJ AUR CHANDA 1973

http://link.songspk.pk/song.php?songid=8943

Tere Naam Ka Deewana, Tere Ghar Ko Dhoondhta Hai

 

60) ABHI NA JAAO CHODAKAR: HUM DONO 1961

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29765

Don't leave me now because my heart is not yet satisfied

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : AAP AYE BAHAAR AYEE: 1971

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: ANAND BAKSHI
MUSIC : LAXMIKANT PYARELAL

 

61) MUJHE TERE: AAP AYEE BAHAR AYEE 1971

http://link.songspk.pk/song.php?songid=6580

 

Rafi:

Dilshaad tha ke phool khilenge bahaar mein
the heart was sure that flowers will bloom in spring
Maara gaya gareeb isi aitbaar mein
the poor guy got killed in this trust

Lata:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota - 2
I would have gotten the support of your love
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
If the storm had not come, I would have found the shore

Rafi:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
I would have gotten the support of your love
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
If the storm had not come, I would have found the shore
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
I would have gotten the support of your love

Lata:
Na tha manzoor kismat ko, na thi marzi bahaaron ki
it was not acceptable to fate, nor was it the desire of spring
Nahin to is gulistaan mein
otherwise in this garden
Nahin to is gulistaan mein kami thi kya nazaaron ki
otherwise in this garden where was there a lack of beautiful sights
Meri nazaron ko bhi koi nazaara mil gaya hota
even my eyes would have found a beautiful sight
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
If the storm had not come, I would have found the shore

Rafi:

Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
I would have gotten the support of your love
Khushi se apni aankhon ko main ashkon se bheego leta
happily I would have wet my eyes with tears
Mere badle tu has leti
you could have laughed instead of me
Mere badle tu has leti, tere badle main ro leta
you could have laughed instead of me, I would have cried instead of you
Mujhe ae kaash tera dard saara mil gaya hota
if only I could have gotten all your pain
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
If the storm had not come, I would have found the shore

Lata:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
I would have gotten the support of your love
Mili hai chaandni jin ko, yeh unki apni kismat hai
those who have received moonlight, it is their own fate
Mujhe apne muqaddar se
with my own fate I have
Mujhe apne muqaddar se faqat itni shikaayat hai
with my own fate I have just this complaint
Mujhe toota hua koi sitaara mil gaya hota
I could have gotten a broken star
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
If the storm had not come, I would have found the shore

Rafi:

Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
I would have gotten the support of your love

 

Trans: Madhu 

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : JAB PYAR KISSISE HOTA HAI: 1961

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SHAILENDRA

MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN

 

62) SAU SAAL PEHLE MUJHE TUMSE

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23596

 

Rafi:
Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha
I have loved you since centuries ago
Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai
I have loved you then, and I still do today
Aur kal bhi rahega
And I will tomorrow


Lata:
Sadiyon se tujhse milne jiya beqaraar tha
For ages, I was so desperate to meet you
Jiya beqaraar tha, aaj bhi hai
I was restless, and my heart still is
Aur kal bhi rahega
And I will be tomorrow


Rafi:
Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha
I have loved you since centuries ago
Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai
I have loved you then, and I still do today
Aur kal bhi rahega
And I will tomorrow


(Tum rootha na karo meri jaan
Please do not cry, my darling
Meri jaan nikal jaati hai
My life has just begun
Tum hansti rehti ho
You live with a smile
To ek bijli si chamak jaati hai) 2
Else a flash of lightning will arrive
Mujhe jeete jee o dilbar, tera intezaar tha
I have lived and lived, my darling, waiting for you
Tera intezaar tha, aaj bhi hai
I have waited for you, even until today
Aur kal bhi rahega
And I will tomorrow


Lata:
Sadiyon se tujhse milne jiya beqaraar tha
For ages, I was so desperate to meet you
Jiya beqaraar tha, aaj bhi hai
I was restless, and my heart still is
Aur kal bhi rahega

And I will be tomorrow

 

Is dil ke taaron mein
In the strings of my heart
Madhur jhankar tumhi se hai
This melodious sounds are because of you
Aur yeh haseen jalwa
And this beautiful show
Yeh mast bahaar tumhi se hai)
This intoxication of the spring is brought on by you
Dil ko yeh mera sanam tera talabgaar tha

My heart, my love was totally
Tera talabgaar tha, aaj bhi hai
Aur kal bhi rahega
And I will be tomorrow



Rafi/Lata:
Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha
I have loved you since centuries ago
Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai
I have loved you, even until today
Aur kal bhi rahega
And I will tomorrow


Trans:

FM
Last edited by Former Member

 

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : TAJMAHAL 1963

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SAHIR LUDHIANVI

MUSIC : ROSHAN

 

63) JO WAADA KIYA WOH NIBHANA PADEGA

http://link.songspk.pk/song.php?songid=4863

 

Rafi:

Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made
Roke Zamaana Chaahe Roke Khudaai
Even if the world or the Lord stops you
Tumko Aana Padega
You have to come

Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega

You have to keep the promise you have made

 

Tarasti Nigaahon Ne Aawaz Di Hai
The longing in my eyes called out to you
Mohabbat Ki Rahon Ne Awaaz Di Hai
The desperate sighs of love are calling out to you)
Jaane Hayaa Jaane Ada Chodo Tarsaana
Lady of modesty and grace, stop tormenting me
Tumko Aana Padega
You have to come

 

Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made

 

Lata:

Ye Maana Hamein Jaan Se Jaana Padega
I agree that I have to die one day
Par Ye Samajh Lo Tumne Jab Bhi Pukaara
But understand this that whenever you give a call
Humko Aana Padega...
(I will have to come)

 

Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made

 

Hum Apni Wafaa Pe Na Ilzaam Lenge
Consistency in my love for you will never be in doubt
Tumhe Dil Diya Hai Tumhe Jaan Bhi Denge
I have given you my heart, will also give you my life
Jab Ishq Ka Sauda Kiya, Phir Kya Ghabraana
When love is exchanged for love there is no hesitation
Humko aana padega
I have to come

 

Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made

 

Rafi/Lata:

Chamakte Hain Jab Tak Yeh Chaand Aur Taare
Until the time the stars and moon do shine
Na Tootenge Ab Keh Do Paimaan Hamaare
Our promises and vows will never break, say it
Ek Doosra Jab De Sadaa Hoke Dewaana
When one callsthe other in all eagerness
Humko Aana Padega

We have to come

Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made

 

Trans:Saeed

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : PROFESSOR: 1962 

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SHAILENDRA

MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN

 

64) MAIN CHALEE MAIN CHALEE

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29738

 

Lata:
Main chalee main chalee peechhe peechhe jahaan
I am off, I leave, the world is following me
Ye na poochho kidhar ye na poochho kahaan
Don't ask where, do not ask my destination

Rafi:
Sajade mein husn ke jhuk gayaa aasamaan
The sky bows its head to honor the beauty
Lo shuroo ho gayi pyaar ki daastaan
So begins the saga of love
Sajade mein husn ke

You are so beautiful

 

Jaao jahaan kahin aankhon se door
Go where you will, hide from my eyes
Dil se na jaaoge mere huzoor
You wont be far from my heart, my love

Lata:
Jaadu nigaahon ka chhaya suroor
Your eyes are magic, I am in ecstasy (drunk)
Aise mein bahake to kisaka qusoor
If I stumble now who is to blame

Rafi:
Sajade mein husn ke jhuk gayaa aasamaan
The sky bows its head to honor the beauty
Lo shuroo ho gayi pyaar ki daastaan
So begins the saga of love

Lata
Main chalee main chalee peechhe peechhe jahaan
I am off, I leave, the world is following me
Ye na poochho kidhar ye na poochho kahaan
Don't ask where, do not ask my destination
Main chalee main chalee

Lata:
Bahake qadam chaahe bahake nazar
Drunken walk, or drunken wandering eyes
Jayenge dil le ke jayen jidhar
They entice my heart , wherever they go

Rafi:
Pyaar ki rahon mein pyara safar
In these paths of love, such a lovely journey
Ham kho bhi jayen to kya hai fiqar
Were we to lose our way, what is to worry

Lata:
Main chalee main chalee peechhe peechhe jahaan
I am off, I leave, the world following me
Ye na poochho kidhar ye na poochho kahaan
Don't ask where, do not ask my destination

Rafi:
Sajade mein husn ke jhuk gayaa aasamaan
The sky bows its head to honor the beauty
Lo shuroo ho gayi pyaar ki daastaan
so begins the saga of love

Lata:
Main chalee main chalee

Trans: Saeed
Lyrics: submitted by Oldie_fan

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : SHOLA AUR SHABNAM 1961

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: KAIFI AZMI

MUSIC : KHAIYAAM

 

65) JEET HI LENGEY BAAZI

http://link.songs.pk/song2.php?songid=569

 

Rafi:
Jeet hi lenge baazi hum tum, khel adhura chhute na
We will win in the end, let the game not be abandoned
Pyaar ka bandhan, janam ka bandhan,
Ties of love, ties of a lifetime
Janam ka bandhan toote na
Llet not the ties of a lifetime break

(Milta hai jahan dharti se gagan,)2
Where the earth meets the sky
Aao wahi hum jaaye
Come, let us go there
(Tu mere liye, main tere liye)2
You for me, I for you
(Is duniya ko thhukraayein)2
Let us reject this world
Door basaa le dil ki jannat
Far from here, lets create a paradise of love
Jis ko zamaana loote na
That this world may not rob

Pyaar ka bandhan, janam ka bandhan,
Ties of love, ties of a lifetime
Janam ka bandhan toote na
Let not break the ties of a lifetime

Lata:
Pyaar ka bandhan toote na
Let not break the ties of love

Rafi:
Milne ki khushi na milne ka ghum,
Joy when we meet, grief when we don't

Lata
Khatm ye jhagde ho jaaye
Let these conflicts end

Rafi:
Milne ki khushi na milne ka ghum,
Joy when we meet, grief when we don't

Lata:
Khatm ye jhagde ho jaaye
Let these conflicts end

(Tu tu na rahe, main main na rahu)2
Lets not exist, you as you, I as I

Rafi:
Ik duje main kho jaaye
Let us both merge in the other

Rafi/Lata:
Ik duje main kho jaaye)2
Let us both merge in the other

Lata:
(Main bhi na chhodu pal bhar daaman)2
I will not, for a second, be away from you

Rafi:
Tu bhi pal bhar ruthe na
You will not, for a second, be upset with me

Rafi/Lata
Pyaar ka bandhan, janam ka bandhan,
Ties of love, ties of a lifetime
Janam ka bandhan toote na
Let not break the ties of lifetime

Trans:Saeed

FM
Last edited by Former Member

ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye http://lyricstranslate.com jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

loote dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare

mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare

buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare

English

This heart without you

This heart does not wanna concentrate anywhere without you, what shall I do
No one else settles in my imaginations, what shall I do
You tell me now, my sweetheart, what shall I do

In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do
Now you tell me my loyal love, what shall I do

Residing in someone's heart and irritating them is not nice
Giving a look/glimpses of self and then hiding is not right
Its not right to let the flowers of expectations go waste
I dont like any one other than u!, what shall i do

I can love u but the love maynot feel the same
Sometimes the heart may also feel the weight of the shadows of hair
There are thousands of sorrows in this world, mine as well as others
Not only is the sorrow of love the only one, wht shall I do

Take the flames that are burning in my heart or give it high hope
The one who is worthy of it, give him your love
What is in your heart just let me be aware of that much
That now on my own the journey seems never ending, what shall i do

ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

loote http://lyricstranslate.com dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare

mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare

buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kar

ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

loote http://lyricstranslate.com dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare

mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare

buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : IZZAT: 1968

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SAHIR LUDHIANVI

MUSIC : LAXMIKANT PYARELAL

 

66) YE DIL TUM BIN KAHEE LAGATAA NAHEEN

http://link.songs.pk/song2.php?songid=292

 

ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye http://lyricstranslate.com jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

loote dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare

mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare

buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare

English

This heart without you

This heart does not wanna concentrate anywhere without you, what shall I do
No one else settles in my imaginations, what shall I do
You tell me now, my sweetheart, what shall I do

In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do
Now you tell me my loyal love, what shall I do

Residing in someone's heart and irritating them is not nice
Giving a look/glimpses of self and then hiding is not right
Its not right to let the flowers of expectations go waste
I dont like any one other than u!, what shall i do

I can love u but the love maynot feel the same
Sometimes the heart may also feel the weight of the shadows of hair
There are thousands of sorrows in this world, mine as well as others
Not only is the sorrow of love the only one, wht shall I do

Take the flames that are burning in my heart or give it high hope
The one who is worthy of it, give him your love
What is in your heart just let me be aware of that much
That now on my own the journey seems never ending, what shall i do

ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

loote http://lyricstranslate.com dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare

mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare

buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare

Lata: 

(Ye dil tum bin kahee lagataa naheen, hum kyaa kare)2
This heart cannot  concentrate without you, what shall I do
Tasawwoor mein koee bastaa nahee, hum kyaa kare
No one else settles in my imaginations, what shall I do

 

Tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
You tell me now, my sweetheart, what shall I do

 

Rafi:

Loote dil mein diyaa jaltaa nahee, hum kyaa kare
In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do
Tum hee kah do ab aye jaana-ye-adaa hum kyaa kare
You tell me now, my sweetheart, what shall I do

 

Lata:

Ye dil tum bin kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
This heart cannot  concentrate without you, what shall I do

 

Kise ke dil mein bas ke dil ko tadapana naheen achcha
Residing in someone's heart and irritating them is not desirable
Nigahon ko zalak de de kar chhop jana naheen achchhaa
Giving a glimpse of ones self and then hiding is not right
Ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
Its not right to let the flowers of expectations go waste
Humei tum bin koee jachantaa nahee, hum kyaa kare
I do not like any one other than you, what shall I do

Tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
You tell me now, my sweetheart, what shall I do

 

Rafi:

Loote dil mein diyaa jaltaa nahee, hum kyaa kare
In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do

 

(Mohabbat kar to ley lekin mohabbat raas aaye bhee)2
I can love you but that love may not feel the same
Dilon ko bhojh lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
Sometimes the heart may also feel the pain no matter how small
Hazaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
There are thousands of sorrows in this world, mine as well as others

Mohabat he kadam tanha nahin hum kya karen

Tum hee kah do ab aye jaana-ye-adaa hum kyaa kare
You tell me now, my sweetheart, what shall I do

 

Lata:

Ye dil tum bin kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
This heart cannot  concentrate without you, what shall I do

 

(Bujhaa do aag dil kee yaa ise khulkar hawaa de do)2
Not only is the sorrow of love the only one, what shall I do

Rafi:

Jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
Take the flames that are burning in my heart or give it high hope

 

Lata:

Tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
What is in your heart just let me be aware of that much
Ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare
That now on my own the journey seems never ending, what shall I do

 

Rafi:

Loote dil mein diyaa jaltaa nahee, hum kyaa kare
In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do

 

Lata:

Ye dil tum bin kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
This heart cannot  concentrate without you, what shall I do


Trans:

FM

 

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : ABHIMAAN: 1973

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: MAJROOH SULTANPURI

MUSIC : S.D. BURMAN

 

67) TERI BINDIYA RE, RE AAY HAAY TERI BINDIYA RE

http://link.songspk.pk/song.php?songid=6678

 

(Teri bindiya re, re aay haay, teri bindiya re)2
Your bindiya, girl, oh oh, your bindiya

 

Sajan bindiya le legi teri nindiya
My lover, bindiya will rob you of your sleep

 

Re aay haay, teri bindiya re
oh oh, your bindiya

Tere maathe lage hain yu, jaise chanda taara
It adorns your forehead so, like moon and a star
Jiya mein chamke kabhi kabhi to, jaise koyi angaara
In my heart it sometimes glows, like a red hot amber
Tere maathe lage hain yu
It adorns your forehead so
Sajan nindiya...
My lover, your sleep
Sajan nindiya le legi le legi le legi
My lover, your sleep will be stolen, stolen by
Meri bindiya
my bindiya
(Re aay haay, tera jhumka re)2
girl, oh oh, your jhumka, girl
Chain lene na dega sajan tumka
it will not allow you peace, my lover, not you
Re aay haay mera jhumka re
oh oh, my jhumka

Mera gehna balam tu, tose sajke dolu
My ornament is you, my lover, I deck myself with you and I am in ecstasy
Bhatakte hain tere hi naina, main to kuchh na bolu
its your eyes that roam, and I say nothing
Mera gehna balam tu
My ornament is you, my lover
To phir ye kya bole hai bole hai bole hai
So what then says this, says this, says
Tera kangna
Your kangna
Re aay haay, mera kangna re
oh oh my kangna
Bole re ab to chhoote na tera angna
says now will be no going away from your angna
Re aay haay tera kangna re
oh oh, your angna

Tu aayi hai sajaniya, jab se meri banke
You have come in my life, my lover, from the time you became mine
Thhumak thhumak chale hai jab tu, meri nas nas khanke
When you walk with joy and dancer's grace, my every nerve jangles
Tu aayi hai sajaniya
You have come in my life
Sajan ab to...
My lover, now
Sajan ab to chhootena chhootena chhootena
My lover, not leaving, leaving, not leaving
Tera angna
Your angna
Re aay haay
Oh oh
Tera kangna re
Your kangna
Sajan ab to chhootena tera angna
My lover, now not leaving your angna
Re aay haay tera angna re
oh oh your angna

Trans: Saeed

FM
Last edited by Former Member

Add Reply

×
×
×
×
×
Link copied to your clipboard.
×
×