Skip to main content

LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR

(92) HUM DONO MILKE SAAGAR YE DILSE............TUMHARI KASAM 1978
http://www.musicindiaonline.com/p/x/dBfmEPJuh9.As1NMvHdW/

Singer:........Mukesh/Asha Bhosle
Musician:......Rajesh Roshan
Lyrics:........Anand Bakshi
Year:..........1978

ye naa hogaa
nahee, hogaa hogaa
kaise?
maano tum agar meraa kahanaa

(hum dono mil ke, kaagaj pe dil ke
chithhthhee likhenge, jawaab aayegaa)2

chithhthhee ke lifaafe pe naam kyaa likhenge
naam chhodo poochho ke paigaam kyaa likhenge
likhenge ke chithhthhee milate hee chale aao
baagon mei fulon ke khilate hee chale aao
chamakenge taaren, dil mein humaare
aaur ban ke wo mehataab aayegaa

hum dono mil ke, kaagaj pe dil ke
chithhthhee likhenge, jawaab aayegaa

waadaa thaa tumhaaraa doge tum ik nishaanee
doongaa abhee to hai baakee saaree jindagaanee
jab hum naa honge, tab shaayad ye baat ho
ho sakataa hai aaj hee wo pyaar bharee raat ho
hai wo safar mein, is sune ghar mein
ban ke mehumaan wo janaab aayegaa

hum dono mil ke, kaagaj pe dil ke
chithhthhee likhenge, jawaab aayegaa

Trans:

.
FM
quote:
Originally posted by asj:
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR

(91) AJAA RE AB MERA DIL PUKARAA............AAH 1953
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob...0AB%20MERA%20DIL.mp3

Singer:...........Mukesh/Lata
Musician:.........Shankar Jaikishen
Lyrics:...........Hasrat Jaipuri
Year:.............1953

Lata:
Aa jaa re
Come to me.
(Aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re )2
Come to me.

Mukesh:
maut merii taraf aane lagii
Death has begun to creep toward me;
jaan terii taraf jaane lagii
life has gone in your direction.
(bol shaam-e-judaa'ii kya karein.)2
Tell me, on this night of separation, what can I do?
aas milne kii taRapne lagii
The hope of a meeting torments me.

aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re
Come to me.

Lata:
ooo ghabaraa'e haa'e yeh dil...
This heart is torn with worry...
sapnon mein aake kabhii mil...
Come into my dreams and meet me some time.

aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re

Mukesh:
apne biimaar-e-gam ko dekh le
Behold my illness and grief.
ho sake to tuu hamko dekh le
If it's possible, look upon me.
(tuu ne dekha na hoga yeh samaa)2
You will never have seen such a sight...
kaise jaata hai dam ko dekh le
How the breath departs; watch!

aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re
Come to me.

Trans:Bollylyrics

Submitted By: Mitwah

.


Beautiful!!!
FM
quote:
Originally posted by asj:
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR

(91) AJAA RE AB MERA DIL PUKARAA............AAH 1953
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob...0AB%20MERA%20DIL.mp3

Singer:...........Mukesh/Lata
Musician:.........Shankar Jaikishen
Lyrics:...........Hasrat Jaipuri
Year:.............1953

Lata:
Aa jaa re
Come to me.
(Aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re )2
Come to me.

Mukesh:
maut merii taraf aane lagii
Death has begun to creep toward me;
jaan terii taraf jaane lagii
life has gone in your direction.
(bol shaam-e-judaa'ii kya karein.)2
Tell me, on this night of separation, what can I do?
aas milne kii taRapne lagii
The hope of a meeting torments me.

aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re
Come to me.

Lata:
ooo ghabaraa'e haa'e yeh dil...
This heart is torn with worry...
sapnon mein aake kabhii mil...
Come into my dreams and meet me some time.

aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re

Mukesh:
apne biimaar-e-gam ko dekh le
Behold my illness and grief.
ho sake to tuu hamko dekh le
If it's possible, look upon me.
(tuu ne dekha na hoga yeh samaa)2
You will never have seen such a sight...
kaise jaata hai dam ko dekh le
How the breath departs; watch!

aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re
Come to me.

Trans:Bollylyrics

Submitted By: Mitwah

.


What a lovely song!!
K
quote:
Originally posted by asj:
This one is very very old, maybe when they started with orchestration music, this was put on disc.
Love to know the literal meaning of this one.........Mitwah Bhai?

http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Behen%20Na%20Kabhi_16.mp3

.



title{bahe na kabhii nain se niir}%
film{Vidya}%
year{1948}%
starring{}%
singer{Mukesh}%
music{S D Burman}%
lyrics{Yashodanand Joshi}%

Contributor: Vijay Kumar
Transliterator: Vijay Kumar

bahe na kabhii nain se niir
uThii ho chaahe dil me.n piir
baa.Nvare yahii priit kii riit

aashaaye.n miT jaaye.n to miT jaaye.n
dil kii aahe.n kabhii na baahar aaye.n
bharii ho ho.nTho.n par muskaan
na koii le dil ko pahachaan
isii me.n hai re terii jiit
baa.Nvare yahii priit kii riit

diipak jale bhavan me.n rahe pata.ngaa ban me.n
priit khii.nch kar laayii use jalaayaa kshaN me.n
jalan kaa use kahaa.N thaa hosh
pyaar kaa cha.Dhaa huaa thaa josh
gaa rahii duniyaa.N usakii giit
baa.Nvare yahii priit kii riit


Source: http://s94437128.onlinehome.us/isb/cisb/2535.isb
Here are the lyrics for now. I just came in from a party. Quite a pleasant surprise. Wow 1948. Just beautiful.
M
Okay, here is the lyrics:

Movie Name: Pehchan (1970)
Singer: Mukesh
Music Director: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Neeraj
Year: 1970
Producer: Sohanlal Kanwar
Director: Sohanlal Kanwar
Actors: Babita, Balraj Sahni, Manoj kumar, Sailesh Kumar
Theme: Family Drama


Bas Yahii Aparaadh Mai.N Har Baar Karataa Huu.N
Aadamii Huu.N Aadamii Se Pyaar Karataa Huu.N

Ek Khilaunaa Ban Gayaa Duniyaa Ke Mele Me.N
Koii Khele Bhii.D Me.N Koii Akele Me.N
Muskuraa Kar Bhe.Nt Har Sviikaar Karataa Huu.N
Aadamii Huu.N Aadamii Se Pyaar Karataa Huu.N ...

Mai.N Basaanaa Chaahataa Huu.N Svarg Dharatii Par
Aadamii Jis Me.N Rahe Bas Aadamii Banakar
Us Nagar Kii Har Galii Taiyyaar Karataa Huu.N
Aadamii Huu.N Aadamii Se Pyaar Karataa Huu.N ...

Huu.N Bahut Naadaan Karataa Huu.N Ye Naadaanii
Bech Kar Khushiyaa.N Khariiduu.N Aa.Nkh Kaa Paanii
Haath Khaalii Hai.N Magar Vyaapaar Karataa Huu.N
Aadamii Huu.N Aadamii Se Pyaar Karataa Huu.N

Pehchan:
http://www.musicindiaonline.com/p/x/lVymKt7WW9.As1NMvHdW/

http://www.musicindiaonline.com/p/x/krpmdcVONS.As1NMvHdW/

http://www.musicindiaonline.com/p/x/I5yms0Q__9.As1NMvHdW/

and this one also from Pehchan: might be considered:

Sabse Bada Nadaan
http://www.musicindiaonline.com/p/x/8rymWCQ9Tt.As1NMvHdW/

.
FM
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR

Jaane kahan gaye woh din...'in particular brings back a hard-to-forget memory for Mukesh's son. On August 22 and 23 Mukesh had performed at Montreal and Toronto. May be it was because he wasn't feeling too well or because he had a premonition of his death, but Mukesh sent an SOS to his son who was vacationing in America to join him in Montreal for the 23rd concert. The show went off well. It was nearing the end. Mukesh was on his last song, his favourite song, ˜Jaane kahan gaye woh din...' when he announced that his son would be singing with him. Surprised, Nitin Mukesh stepped out of the wings. After the first antara Mukesh stopped and Nitin Mukesh took over. The words were almost prophetic though he didn't realise it then. The crowds went wild. Mukesh had a smile on his face. His son, he knew, was ready to take over from him. Four days later he was gone. And it was Nitin Mukesh who was singing the song at the next show on August 27, alone.

.
FM
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR

(93) BAHENA KABHI NAIN SE NIIR.........VIDYA 1948
http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Behen%20Na%20Kabhi_16.mp3

Singer:.........Mukesh
Musician:.......S.D. Burman
Lyrics:.........Yashonand Joshi
Year:...........1948

(bahe na kabhii nain se niir
I will never let my self cry
uthii ho chaahe dil mein piir
does not matter how much my heart hurts
(baanvare yahii priit kii riit)2
(reality check- baanvare= bumble bee- in hindi poetry- refers to lover)
O loved one, this is the tradition of love

(aashaayen mit jaayen to mit jaayen
If I lose my home then so be it
dil kii aahen (kabhii na baahar aayen)2
the sad sighs of my heart, will never be obvious to anyone
bharii ho honthon par muskaan
It may be tough, But my lips will smile
na koii le dil ko pahachaan
[color=red]So that no one can identify the sorrow in my heart [/color]
isii mein hai re terii jiit
This is your victory

baanvare yahii priit kii riit
Oh loved one, this is the tradition of love

(diipak jale bhavan mein rahe patangaa ban mein
the light will brighten the home, and moth( refer to lover) is in the forest
priit khiinch kar laayii use jalaayaa kshan mein)2
the irresistable Love brought the moth to its death and burnt it in a moment
jalan kaa use kahaan thaa hosh
the moth did not feel the pain of the burns
pyaar kaa cha.Dhaa huaa thaa josh
He was high on love

gaa rahii duniyaan usakii giit
Now the world is singing songs about this
baanvare yahii priit kii riit
Oh loved one, this is the tradition of love

(bahe na kabhii nain se niir
I will never let my self cry
uthii ho chaahe dil mein piir
does not matter how much my heart hurts
(baanvare yahii priit kii riit)2
(reality check- baanvare= bumble bee- in hindi poetry- refers to lover)
O loved one, this is the tradition of love

Trans:Sombul@Hindilyrics


Originally posted by Mitwah:
Asj bhaiji, Here is another translation done by Sombul. This is a real classic from 1948. I think this translation captures the essence of the poetry. Please note Sombul, made a special effort to point out that the bumble bee and the moth are used figuratively.

Originally posted by asj:
This one will be #93: Really old, this was that period when Mukeshji was sounding just like KL Saigal: certainly a gem.
The lyricist were certainly not thinking of the bumble bee and the Moth but the Lovers and their dilema.

.
FM
Last edited by Former Member
This one was very popular, Gobin Ram's favourtie, He was King on RD when doing this Mukesh:

Hindi Movie/Album Name: ANURAAG - 1956
Singer(s): MUKESH


Hindi Lyrics:

Kissee Yaad Rakho Kisse Bhool Jaaoon


koi dil mein hai aur koi nazar mein
muhabbat ke sapane main kisape lutaauun
isi kash-ma-kash mein jie ja raha hoon
kise yaad rakhoon kise bhool jaaoon

bachapan ke pyaar ki mitati nahi nishaani
kitana hi mitaana chaahe ise javaani
kise yaad rakhoon ...

udhar dil mohabbat mein unako diya hai
idhar farz ka bojh sar pe liya hai
are zindagi toone ye kya kiya hai
kise yaad rakhoon ...

na bas mein hai inako nazar se giraana
meri bebasi ka itana fasaana
kise yaad rakhoon ...
FM
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR

(94) BAS YEHI APRADH...................PEHCHAAN 1970
http://www.musicindiaonline.com/p/x/lVymKt7WW9.As1NMvHdW/

Singer:.......Mukesh
Musicain:.....Shankar Jaikishen
Lyrics:.......Neeraj
Year:.........1970

(Bas yahii aparaadh main har baar karataa huun)2
I am guilty again and again of these many accusations
(aadamii huu.N aadamii se pyaar karataa huun)2/ 2
I am human and I love my fellow humans.

(ek khilaunaa ban gayaa duniyaa ke mele mein
We make ourselves toys and we are part of a MELA (fair) in the world.
koii khele bhiid mein koii akele mein)2
Some enjoys their play in crowds while others play alone.
(muskuraa kar bhe.nT har sviikaar karataa huun)
How-so-ever the song of life comes, I readily accept it.
aadamii huun aadamii se pyaar karataa huun ...
I am human and I love my fellow humans.

(huun bahut naadaan karataa huun ye naadaanii
I am innocent and my innocence will prevail.
bech kar khushiyaa.N khariiduu.N aa.Nkh kaa paanii)2
I sell happiness and I buy the tears of others.
(haath khaalii hai.n magar vyaapaar karataa huun)2
My hands are empty but I am involved in this wonderful business.
(aadamii huu.N aadamii se pyaar karataa huun )2...
I am human and I love my fellow humans.

(maiin basaanaa chaahataa huun svarg dharatii par
I want to establish heaven on earth.
aadamii jis mein rahe bas aadamii banakar)2
This can only be achieved if people begin to live appropriately.
(us nagar kii har galii taiyyaar karataa huun)2
I am ready to work with the people of this neighbourhood
(aadamii huun aadamii se pyaar karataa huun)2 ...
I am human and I love my fellow humans.

(Bas yahii aparaadh main har baar karataa huun)2
I am guilty again and again of these many accusations
(aadamii huu.N aadamii se pyaar karataa huun)2/ 2
I am human and I love my fellow humans.

Trans:Pndt Prakash Gossai

"One of the social sadness in the world today, is the attempts to demoralize people who do good for the society at large. This song discusses the defense of a good person who is accused of many offences."

.
FM
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR

(96) BHOOL NE WALE YAAD NA AY..........ANOKHI ADA 1973
http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Bhoolne%20Wal...aad%20Na%20Aa_16.mp3

Another KL Saigal Replica:

Starring:Jeetendra, Jeevan, Kanhaiya Lal, Manmohan, Mehmood, Nazir Hussain, Rekha, Vinod Khanna

Anokhi Ada is featuring mainly the heroine's amnesia. The rivals for her love are an adventurer (Abib) who calls himself Laatsaheb (i.e. Lord Sahib) and a professor (Surendra). Each is associated with her life on either side of her memory divide, giving each a patricular stake in whether she be allowed to recall her past or not. Remarkably shot in heavy chiaroscuro, esp. in the backdrops at the professor's house where the heroine battles with her amnesia.
FM
Last edited by Former Member
quote:
Originally posted by asj:
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR

(96) BHOOL NE WALE YAAD NA AY..........ANOKHI ADA 1973
http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Bhoolne%20Wal...aad%20Na%20Aa_16.mp3

Another KL Saigal Replica:

Starring:Jeetendra, Jeevan, Kanhaiya Lal, Manmohan, Mehmood, Nazir Hussain, Rekha, Vinod Khanna

Anokhi Ada is featuring mainly the heroine's amnesia. The rivals for her love are an adventurer (Abib) who calls himself Laatsaheb (i.e. Lord Sahib) and a professor (Surendra). Each is associated with her life on either side of her memory divide, giving each a patricular stake in whether she be allowed to recall her past or not. Remarkably shot in heavy chiaroscuro, esp. in the backdrops at the professor's house where the heroine battles with her amnesia.

.


I don't remember this one. Maybe I've got a little bit of the amnesia. I don't know if you needed the lyrics. Here it is anyway.

bhuulane vaale yaad na aa \- 2

dekh hame.n majabuur na kar
tujhako kasam dukh dUr na kar
ham to jiye bas tere liye
tUne kuchh aise ra.nj diye
Thes lagI dil TuuT gayaa
bhuulane vaale yaad nA aa ...

haay vafaa nakaam huii
subah ke badale shaam huii
phuul khushI ke khil nA sake
aa.Nkh milii dil mil nA sake
dekh liyaa a.njaam\-e\-vafaa
bhUlane vaale yaad nA aa ...

dil se miTaa ulfat kA nishaa.n
tujhase hamaaraa pyaar kahaa.N
pyaar kA naataa to.D yahii.n
giit adhuuraa chho.D yahii.n
mai.n bhI nA gaaU.n tU bhI nA gaa
bhUlane vaale yaad nA aa ...
M
quote:
Originally posted by asj:
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR

(96) BHOOL NE WALE YAAD NA AY..........ANOKHI ADA 1973
http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Bhoolne%20Wal...aad%20Na%20Aa_16.mp3

Another KL Saigal Replica:

Starring:Jeetendra, Jeevan, Kanhaiya Lal, Manmohan, Mehmood, Nazir Hussain, Rekha, Vinod Khanna

Anokhi Ada is featuring mainly the heroine's amnesia. The rivals for her love are an adventurer (Abib) who calls himself Laatsaheb (i.e. Lord Sahib) and a professor (Surendra). Each is associated with her life on either side of her memory divide, giving each a patricular stake in whether she be allowed to recall her past or not. Remarkably shot in heavy chiaroscuro, esp. in the backdrops at the professor's house where the heroine battles with her amnesia.

.


dontknow this one bro!
L
[QUOTE]Originally posted by asj:
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR

(96) BHOOL NE WALE YAAD NA AY..........ANOKHI ADA 1973
http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Bhoolne%20Wal...aad%20Na%20Aa_16.mp3

Another KL Saigal Replica:

Starring:Jeetendra, Jeevan, Kanhaiya Lal, Manmohan, Mehmood, Nazir Hussain, Rekha, Vinod Khanna

Anokhi Ada is featuring mainly the heroine's amnesia. The rivals for her love are an adventurer (Abib) who calls himself Laatsaheb (i.e. Lord Sahib) and a professor (Surendra). Each is associated with her life on either side of her memory divide, giving each a patricular stake in whether she be allowed to recall her past or not. Remarkably shot in heavy chiaroscuro, esp. in the backdrops at the professor's house where the heroine battles with her amnesia.


SORRY GUYS:

I was wrong by listing the wrong Year: The correct listing should read:

(96) BHOOL NE WALE YAAD NA AY..........ANOKHI ADA 1948
http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Bhoolne%20Wal...aad%20Na%20Aa_16.mp3

The 1948 Movie is totally different from that listed. Movie review listed is that of 1973:

Mukesh Voice replacates that of KL Saigal, in Bhoolne wale:
Mitwahbhai a beautiful song to sing especially if you are playing the harmonium for yourself:
FM
Last edited by Former Member
quote:
Originally posted by Mitwah:
[
I thought Jeetindra started to act in the late 60's. I could be wrong. Perhaps there are two movies. I am not familiar with the movie(s).


Anokhi Ada (1948) -
Actors : Cuckoo, Naseem, Nawab, Prem Adeeb, Surendra
Director : Mehmood
Lyrics : Shakeel Badayuni
Music Director : Naushad
Producer : Mehmood
Singer : Mukesh
Theme : Love
Year : 1948
http://www.musicindiaonline.com/p/x/B4XmQgCVCt.As1NMvHdW/

***************************************

Anokhi Ada (1973) -
Lyrics : Majrooh Sultanpuri
Music Director : Laxmikant Pyarelal
Actors : Jeetendra, Jeevan, Kanhaiya Lal, Manmohan, Mehmood, Nazir Hussain, Rekha, Vinod Khanna
L
quote:
Originally posted by lynn:
quote:
Originally posted by Mitwah:
[
I thought Jeetindra started to act in the late 60's. I could be wrong. Perhaps there are two movies. I am not familiar with the movie(s).


Anokhi Ada (1948) -
Actors : Cuckoo, Naseem, Nawab, Prem Adeeb, Surendra
Director : Mehmood
Lyrics : Shakeel Badayuni
Music Director : Naushad
Producer : Mehmood
Singer : Mukesh
Theme : Love
Year : 1948
http://www.musicindiaonline.com/p/x/B4XmQgCVCt.As1NMvHdW/

***************************************

Anokhi Ada (1973) -
Lyrics : Majrooh Sultanpuri
Music Director : Laxmikant Pyarelal
Actors : Jeetendra, Jeevan, Kanhaiya Lal, Manmohan, Mehmood, Nazir Hussain, Rekha, Vinod Khanna


Thanks Lynn. Then "bhuulane vaale yaad na aa" lyrics that I submitted is from the 1973 version. dunno
M
quote:
Thanks Lynn. Then "bhuulane vaale yaad na aa" lyrics that I submitted is from the 1973 version. dunno



Good Mornng Bhaiji, There is only one "Bhulne wale Yaad Na aa" and that is from the Movie Anokha Ada 1948.
I realised that a mistake was made and I did record a correction, maybe the correction just slipped you Big Grin
The mix up came about because of two movies with the same name.........your lyrics is for the 1948 Anokha Ada.
.
FM
quote:
Originally posted by asj:
quote:
Thanks Lynn. Then "bhuulane vaale yaad na aa" lyrics that I submitted is from the 1973 version. dunno



Good Mornng Bhaiji, There is only one "Bhulne wale Yaad Na aa" and that is from the Movie Anokha Ada 1948.
I realised that a mistake was made and I did record a correction, maybe the correction just slipped you Big Grin
The mix up came about because of two movies with the same name.........your lyrics is for the 1948 Anokha Ada.
.


Glad you cleared it up. I feel better now. Big Grin
M
quote:
Originally posted by asj:
Sada Khush Rahe To Jafa
Movie Name : Pyar Ka Sagar
Singer : Mukesh
Music Director : Ravi
Lyrics : Prem Dhawan

http://www.musicindiaonline.com/p/x/cApmwTaVwS.As1NMvHdW/

So Sad, Very Sad.

.


Indeed, Very sad tone. I think there is a positive message in this song. Sadaa kush... (always be happy even though opressed). Some words are urdu. Dua kar ( offer a prayer)

I heard a bhajan done in this melody, but can't remember which one.

Just in case you need the lyrics:

Hindi Lyrics:

sada khush rahe tu jafa karne wale
dua kar rahe hain dua karne wale - 2
sada khush rahe tu...

sunate gam-e-dil jo tum paas aate
meri bekasi pe bhi kya tum na rote - 2
magar kya dikhaye tumhe dil ke chhale
dua kar rahe hai dua karne wale
sada khush rahe tu...

sitam aur bhi ho to woh bhi kiye jaa - 2
ho kuchh aur bhi gham to woh bhi piye jaa
nahi phir bhi tujhse gila karne wale
dua kar rahe hai dua karne wale

sada khush rahe tu jafa karne wale
dua kar rahe hain dua karne wale - 2
sada khush rahe tu...
M
quote:
Indeed, Very sad tone. I think there is a positive message in this song. Sadaa kush... (always be happy even though opressed). Some words are urdu. Dua kar ( offer a prayer)

I heard a bhajan done in this melody, but can't remember which one.

Just in case you need the lyrics:

Hindi Lyrics:

sada khush rahe tu jafa karne wale
dua kar rahe hain dua karne wale - 2
sada khush rahe tu...

sunate gam-e-dil jo tum paas aate
meri bekasi pe bhi kya tum na rote - 2
magar kya dikhaye tumhe dil ke chhale
dua kar rahe hai dua karne wale
sada khush rahe tu...

sitam aur bhi ho to woh bhi kiye jaa - 2
ho kuchh aur bhi gham to woh bhi piye jaa
nahi phir bhi tujhse gila karne wale
dua kar rahe hai dua karne wale

sada khush rahe tu jafa karne wale
dua kar rahe hain dua karne wale - 2
sada khush rahe tu...


Thanks might need:
.
FM
quote:
Originally posted by asj:
Zindagi Mein Aap Aaye
Movie Name : Chhalia (1973)
Singer : Mukesh, Vani Jairam
Music Director : Burman R D
Lyrics : Rajinder Kishan

http://www.musicindiaonline.com/p/x/jUCms9Won9.As1NMvHdW/

Refreshing Duets; I wonder if Vani Jairam is still singing,

.


I think she is still around. She is mutilingual and could be singing in other languages.

Beautiful romantic duet:

mu \: zindagii me.n aap aa_e ho ga_ii duniyaa hasii.n
bhar gayaa phuulo.n se daaman ab kamii.n ko_ii nahii.n
vaa \: zindagii me.n aap ...

mu \: jhuumakar yuu.N aa_ii.n bahaare.n khil ga_ii dil kii har kalii
pyaar ne aavaaz dekar ye kahaa aa merii galii
jisako maine duur samajhaa kyaa pataa aaj vo hai yahii.n
zindagii me.n aap ...

vaa \: ab naa shikavaa hai naa shikaayat dil se dil aise mile
mu \: muskaraakar tumane dekhaa miT ga_e saare gile
mu \: pyaar ne ho to ye duniyaa rahane ke qaabil hii nahii.n
mu \: zindagii me.n aap ..
M
quote:
Originally posted by asj:
Suhani Chandni Raaten [ Lyrics ]
Movie Name : Mukti (1977)
Singer : Mukesh
Music Director : Burman R D
Lyrics : Anand Bakshi
Year : 1977

http://www.musicindiaonline.com/p/x/bVCmml3AYd.As1NMvHdW/

.


Excellent gazal. The piano and santoor music was well orchestrated in this item.

suhaanii chaa.Ndanii raate.n, hame.n sone nahii.n detii.n
tumhaare pyaar kii baate.n, hame.n sone nahii.n detii.n
suhaanii chaa.Ndanii raate.n, hame.n sone nahii.n detii.n

tumhaare reshamii julfo.n me.n dil ke phuul khilate hai
inhii.n phuulo.n ke mausam me.n kabhi ham tum bhii milate hai
puraanii vo mulaakaate.n, hame.n sone nahii detii.n
tumhaare pyaar kii baate.n, hame.n sone nahii.n detii.n
suhaanii chaa.Ndanii raate.n ...

kahii.n aisaa n ho laga jaaye aag dil me.n paanii se
badal le raastaa apanaa ghaTaae.n meharabaanii se
ki yaado.n kii ye barasaate.n, hame.n sone nahii.n detii.n
tumhaare pyaar kii baate.n, hame.n sone nahii.n detii.n
suhaanii chaa.Ndanii raate.n ...
M

Add Reply

×
×
×
×
×
Link copied to your clipboard.
×
×