Dolly (Guest)
1 member, 35 guests. Asj, anytime I come over here I notice the heavy traffic. This is the busiest and most popular forum. You must be doing something right.
Former Member
quote:Originally posted by Dolly:
1 member, 35 guests. Asj, anytime I come over here I notice the heavy traffic. This is the busiest and most popular forum. You must be doing something right.
Dolly, my dear, this is happening because of the works put in, by our colleagues, these guys and gals, spends numerous hours, making this section what it is.
Me, I will say a 5 percent of the successes is reasonable.
Keep on coming to the section, as we have so many oldies coming your way, the songs that we grow up with, those that we can relate to in form of memories and joys that once came our way. Wonderful to reflect on.
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 05/25/08:
MISS SHARIDA H. WE AT GNI ARE PLEASED TO OBLIGE ANOTHER ONE FROM YOUR LIST:
Movie : Masoom (1983)
Singer: Lata Mangeshkar
Music : Burman R D
Lyrics: Gulzar
TUJHSE NARAAZ NAHIN ZINDGI.mp3
Tujhse Naaraz Nahin Zindagi Hairan Hoon Maein
That life is not upset with you, I am astonished'
Tere Masoom Sawaalon Se (Pareshan Hoon Maein)2
I am distressed by your innocent questions.
Tujhse Naaraz Nahin Zindagi Hairan Hoon Maein
That life is not upset with you, I am astonished'
(Jeene Ke Liye Sochaa Hi Nahin Dard Sambhaalne Honge)2
I did not think that in order to live, I would have to take care of woes
Muskuraye To Muskurane Ke Karz Utaarne Honge
To smile, I would have to take on the debt of smiling.
Muskuraye Jo Kabhi To Lagta Hai Jaise Hothon Pe Karz Rakha Hai
If I were to smile, it seems that I would have to incur this debt upon my lips.
Tujhse Naaraz Nahin Zindagi Hairan Hoon Maein
That life is not upset with you, I am astonished'
Aaj Agar Bhar Aai Hain Boondein Baras Jayengi
Today, my eyes fill with tears, then they will fall
Kal Kya Pata Kis Ke Liye Aankhen Taras Jayengi
Who knows whom these eyes will long for tomorrow
Jaane Kahan Gum Hua Kahan Khoya
Who knows where I lost
Ek Aansoo Chhupa Ke Rakha Tha
The one tear I had kept hidden
Tujhse Naaraz Nahin Zindagi Hairan Hoon Maein
That life is not upset with you, I am astonished'
Zindagi Tere Gham Ne Hume Rishte Naye Samjhaye
Life, your sorrows have taught us new bonds
Dhoop Mein Mile Jo Bhi Mile Pyar Ke Thande Saaye
Whomever you shall meet in the sunlight, you will feel the cool shade of love
Tujhse Naaraz Nahin Zindagi Hairan Hoon Maein
That life is not upset with you, I am astonished'
Trans:insaniaity
.
MISS SHARIDA H. WE AT GNI ARE PLEASED TO OBLIGE ANOTHER ONE FROM YOUR LIST:
Movie : Masoom (1983)
Singer: Lata Mangeshkar
Music : Burman R D
Lyrics: Gulzar
TUJHSE NARAAZ NAHIN ZINDGI.mp3
Tujhse Naaraz Nahin Zindagi Hairan Hoon Maein
That life is not upset with you, I am astonished'
Tere Masoom Sawaalon Se (Pareshan Hoon Maein)2
I am distressed by your innocent questions.
Tujhse Naaraz Nahin Zindagi Hairan Hoon Maein
That life is not upset with you, I am astonished'
(Jeene Ke Liye Sochaa Hi Nahin Dard Sambhaalne Honge)2
I did not think that in order to live, I would have to take care of woes
Muskuraye To Muskurane Ke Karz Utaarne Honge
To smile, I would have to take on the debt of smiling.
Muskuraye Jo Kabhi To Lagta Hai Jaise Hothon Pe Karz Rakha Hai
If I were to smile, it seems that I would have to incur this debt upon my lips.
Tujhse Naaraz Nahin Zindagi Hairan Hoon Maein
That life is not upset with you, I am astonished'
Aaj Agar Bhar Aai Hain Boondein Baras Jayengi
Today, my eyes fill with tears, then they will fall
Kal Kya Pata Kis Ke Liye Aankhen Taras Jayengi
Who knows whom these eyes will long for tomorrow
Jaane Kahan Gum Hua Kahan Khoya
Who knows where I lost
Ek Aansoo Chhupa Ke Rakha Tha
The one tear I had kept hidden
Tujhse Naaraz Nahin Zindagi Hairan Hoon Maein
That life is not upset with you, I am astonished'
Zindagi Tere Gham Ne Hume Rishte Naye Samjhaye
Life, your sorrows have taught us new bonds
Dhoop Mein Mile Jo Bhi Mile Pyar Ke Thande Saaye
Whomever you shall meet in the sunlight, you will feel the cool shade of love
Tujhse Naaraz Nahin Zindagi Hairan Hoon Maein
That life is not upset with you, I am astonished'
Trans:insaniaity
.
Former Member
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:
VIDEO: TUJHSE NARAAZ NAHIN ZINDGI.
Mommy's love
We apologise for the quality of this video:
.
VIDEO: TUJHSE NARAAZ NAHIN ZINDGI.
Mommy's love
We apologise for the quality of this video:
.
I need help finding the music for this one.
Song By JAGJIT SINGH
duniya se dil laga kar duniya se kya milega
yaad-e-khuda kiye jaa, tujh ko khuda milega
daulat ho ya hukuumat, taaqat ho ya jawani
har cheez mitne wali, har cheez aani-jaani
ye sab gurur ek din mitti mein ja milega
yaad-e-khuda kiye jaa, tujh ko khuda milega
aata nahi palat kar guzra hua zamana
kya khwab ka bharosa, kya maut ka thikana
ye zindagi ganva kar kya faayada milega
yaad-e-khuda kiye jaa, tujh ko khuda milega
Song By JAGJIT SINGH
duniya se dil laga kar duniya se kya milega
yaad-e-khuda kiye jaa, tujh ko khuda milega
daulat ho ya hukuumat, taaqat ho ya jawani
har cheez mitne wali, har cheez aani-jaani
ye sab gurur ek din mitti mein ja milega
yaad-e-khuda kiye jaa, tujh ko khuda milega
aata nahi palat kar guzra hua zamana
kya khwab ka bharosa, kya maut ka thikana
ye zindagi ganva kar kya faayada milega
yaad-e-khuda kiye jaa, tujh ko khuda milega
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 05/31/08:
Another gem for my good friend....Sharida H
Movie : Maya (1961)
Singer: Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Music : Salil Chowdhury
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
TASVEER TERE DIL MEIN: MP 3:
Tasveer teri dil mein jis din se utari hai,
Phir tuje sang leke naye naye rang leke sapno ki mehfil mein.
Maathe ki bindiya tu hai sanam, naino ke kajra piya tera gham,
Nain kiye niche niche, rahun tere pichhe pichhe, chalu kisi manzil mein.
Tasveer teri dil mein jis din se utari hai,
Phir tuje sang leke naye naye rang leke sapno ki mehfil mein.
Tasveer teri dil mein.
Tumse nazar jab gai hai mil, jahan hai kadam tere wohi mera dil,
Jukon jahan palke teri, khule jahan zulfon teri rahun usi manzil mein.
Tasveer teri dil mein jis din se utari hai,
Phir tuje sang leke naye naye rang leke sapno ki mehfil mein.
Tasveer teri dil mein.
Tufan uthayegi duinya magar, rook na sakega dil ka safar,
Younhi nazar milti hogi younhi shama jalti hogi teri meri manzil mein.
Tasveer teri dil mein jis din se utari hai,
Phir tuje sang leke naye naye rang leke sapno ki mehfil mein.
Tasveer teri dil mein.
VIDEO: TASVEER TERE DIL MEIN:
,
Another gem for my good friend....Sharida H
Movie : Maya (1961)
Singer: Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Music : Salil Chowdhury
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
TASVEER TERE DIL MEIN: MP 3:
Tasveer teri dil mein jis din se utari hai,
Phir tuje sang leke naye naye rang leke sapno ki mehfil mein.
Maathe ki bindiya tu hai sanam, naino ke kajra piya tera gham,
Nain kiye niche niche, rahun tere pichhe pichhe, chalu kisi manzil mein.
Tasveer teri dil mein jis din se utari hai,
Phir tuje sang leke naye naye rang leke sapno ki mehfil mein.
Tasveer teri dil mein.
Tumse nazar jab gai hai mil, jahan hai kadam tere wohi mera dil,
Jukon jahan palke teri, khule jahan zulfon teri rahun usi manzil mein.
Tasveer teri dil mein jis din se utari hai,
Phir tuje sang leke naye naye rang leke sapno ki mehfil mein.
Tasveer teri dil mein.
Tufan uthayegi duinya magar, rook na sakega dil ka safar,
Younhi nazar milti hogi younhi shama jalti hogi teri meri manzil mein.
Tasveer teri dil mein jis din se utari hai,
Phir tuje sang leke naye naye rang leke sapno ki mehfil mein.
Tasveer teri dil mein.
VIDEO: TASVEER TERE DIL MEIN:
,
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 05/30/08
MISS SHARIDA H ONE MORE FOR YOUR LIST:
Movie : Zabak (1961)
Singer: Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Music : Chitragupta
Lyrics: Prem Dhawan
TERE DUNIYA SE DOOR: MP 3:
(Teree duniyaan se door, chale ho ke majaboor, humei yaad rakhanaa)2
I was obliged to go far away from your world, please remember me
(Jaao kahee bhee sanam tumhe itanee kasam humei yaad rakhanaa)2
wherever you go, my love, I will hold you to it, remember me
O teree duniyaan se door,
far away from your world
(Aayengee bahaare to tere hee fasaane sunaayengee hume)2
When the spring flowers bloom they will only remind me of you
Hogee tanahaee to aa ke teree yaade rulaayengee hume
whenever I feel lonely, your memories will come and make me cry
Rulaayengee hume, tadapaayengee hume
they will make me cry, make me suffer
Kabhee dekhee thee bahaar, kabhee hum se thaa pyaar, jaraa yaad rakhanaa
we once saw the spring together, once you loved me, remember me
jaao kahee bhee sanam tumhe itanee kasam humei yaad rakhanaa
wherever you go, my love, I will hold you to it, remember me
O teree duniyaan se door,
far away from your world
(Le jaa jaanewaale duwaanye mere dil kee, kisee se kyaa gilaa)2
Go with blessings from my heart, as you leave me
Teree hee khataa hai, naa meree hee khataa hai, jo honaa thaa huaa
it is not your fault, nor mine, it was destined that this should be so
Jo honaa thaa huaa, hain kisee se kyaa gilaa
such was destiny, what is the use of blaming anyone?
Dekho roye meraa pyaar, kahe dil kee pukaar, humei yaad rakhanaa
Look, my love weeps, the cries from my heart, remember me
Teree duniyaan se door, chale ho ke majaboor, humei yaad rakhanaa
I was obliged to go far away from your world, please remember me
Jaao kahee bhee sanam tumhe itanee kasam humei yaad rakhanaa
wherever you go, my love, I will hold you to it, remember me
O teree duniyaan se door,
far away from your world
Trans: Venkat:
TEREE DUNIYA SE DOOR
..
MISS SHARIDA H ONE MORE FOR YOUR LIST:
Movie : Zabak (1961)
Singer: Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Music : Chitragupta
Lyrics: Prem Dhawan
TERE DUNIYA SE DOOR: MP 3:
(Teree duniyaan se door, chale ho ke majaboor, humei yaad rakhanaa)2
I was obliged to go far away from your world, please remember me
(Jaao kahee bhee sanam tumhe itanee kasam humei yaad rakhanaa)2
wherever you go, my love, I will hold you to it, remember me
O teree duniyaan se door,
far away from your world
(Aayengee bahaare to tere hee fasaane sunaayengee hume)2
When the spring flowers bloom they will only remind me of you
Hogee tanahaee to aa ke teree yaade rulaayengee hume
whenever I feel lonely, your memories will come and make me cry
Rulaayengee hume, tadapaayengee hume
they will make me cry, make me suffer
Kabhee dekhee thee bahaar, kabhee hum se thaa pyaar, jaraa yaad rakhanaa
we once saw the spring together, once you loved me, remember me
jaao kahee bhee sanam tumhe itanee kasam humei yaad rakhanaa
wherever you go, my love, I will hold you to it, remember me
O teree duniyaan se door,
far away from your world
(Le jaa jaanewaale duwaanye mere dil kee, kisee se kyaa gilaa)2
Go with blessings from my heart, as you leave me
Teree hee khataa hai, naa meree hee khataa hai, jo honaa thaa huaa
it is not your fault, nor mine, it was destined that this should be so
Jo honaa thaa huaa, hain kisee se kyaa gilaa
such was destiny, what is the use of blaming anyone?
Dekho roye meraa pyaar, kahe dil kee pukaar, humei yaad rakhanaa
Look, my love weeps, the cries from my heart, remember me
Teree duniyaan se door, chale ho ke majaboor, humei yaad rakhanaa
I was obliged to go far away from your world, please remember me
Jaao kahee bhee sanam tumhe itanee kasam humei yaad rakhanaa
wherever you go, my love, I will hold you to it, remember me
O teree duniyaan se door,
far away from your world
Trans: Venkat:
TEREE DUNIYA SE DOOR
..
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:06/02/08:
Movie : Mohra 1994
Singer : Sadhana Sargam, Udit Narayan
Music : Viju Shah
Lyrics : Anand Bakshi
SUBAH SE LEKAR SHAAM TAK: MP3
(Subah se lekar shaam tak, shaam se lekar raat tak)2
Raat se lekar suabh tak, subah se phir shaam tak
Mujhe pyar karo hoo, mujhe pyar karo
Hoo mujhe pyar karo mujhe pyar karo
hooo
(Shehar se lekar gaon tak, dhoop se lekar chaon tak)2
Sar se lekar paon tak, dil ki sabhi wafaon tak
Mujhe pyar karo hoo mujhe pyar karo
Hoo mujhe pyar karo mujhe pyar karo
Hooo aur piya kuch bhi karlo, lekin rakhna yaad
Aur piya kuch bhi karlo, lekin rakhna yaad
Kuch shaadi se pehle kuch shaadi ke baad
Pyar mein ab itni shartein kaun rakhega yaar
Kiya shaadi se pehle kiya shaadi ke baad
Hoo paas se lekar door tak, door se lekar paas tak
In hoton ke pyaas tak, dharti se akaash tak
Mujhe pyar karo hooo mujhe pyar karo
Hooo mujhe pyar karo mujhe pyar karo
Hoo aise kasie ho sakta hai pura pura pyar
Aise kasie ho sakta hai pura pura pyar
Ya khul ke ikraar karo tum, ya khul ke inkaar
Hoo mere gale mein daal ke nahein karlo baate chaar
Isse aage karna padega tumko intezaar
Hoo saagar ke is aar se, saagar ke us paar tak
Nazron ki deewar tak, pyar se lekar pyar tak
Mujhe pyar karo hoo mujhe pyar karo
Moo mujhe pyar karo mujhe pyar karo
hoo
Subah se lekar shaam tak, shaam se lekar raat tak
Subah se lekar shaam tak, shaam se lekar raat tak
Raat se lekar suabh tak, subah se phir shaam tak
Mujhe pyar karo hoo, mujhe pyar karo
Hoo mujhe pyar karo mujhe pyar karo
SUBAH SE LEKAR SHAAM TAK:
VIDEO: Subah Se Leke Sham Tak.
.
Movie : Mohra 1994
Singer : Sadhana Sargam, Udit Narayan
Music : Viju Shah
Lyrics : Anand Bakshi
SUBAH SE LEKAR SHAAM TAK: MP3
(Subah se lekar shaam tak, shaam se lekar raat tak)2
Raat se lekar suabh tak, subah se phir shaam tak
Mujhe pyar karo hoo, mujhe pyar karo
Hoo mujhe pyar karo mujhe pyar karo
hooo
(Shehar se lekar gaon tak, dhoop se lekar chaon tak)2
Sar se lekar paon tak, dil ki sabhi wafaon tak
Mujhe pyar karo hoo mujhe pyar karo
Hoo mujhe pyar karo mujhe pyar karo
Hooo aur piya kuch bhi karlo, lekin rakhna yaad
Aur piya kuch bhi karlo, lekin rakhna yaad
Kuch shaadi se pehle kuch shaadi ke baad
Pyar mein ab itni shartein kaun rakhega yaar
Kiya shaadi se pehle kiya shaadi ke baad
Hoo paas se lekar door tak, door se lekar paas tak
In hoton ke pyaas tak, dharti se akaash tak
Mujhe pyar karo hooo mujhe pyar karo
Hooo mujhe pyar karo mujhe pyar karo
Hoo aise kasie ho sakta hai pura pura pyar
Aise kasie ho sakta hai pura pura pyar
Ya khul ke ikraar karo tum, ya khul ke inkaar
Hoo mere gale mein daal ke nahein karlo baate chaar
Isse aage karna padega tumko intezaar
Hoo saagar ke is aar se, saagar ke us paar tak
Nazron ki deewar tak, pyar se lekar pyar tak
Mujhe pyar karo hoo mujhe pyar karo
Moo mujhe pyar karo mujhe pyar karo
hoo
Subah se lekar shaam tak, shaam se lekar raat tak
Subah se lekar shaam tak, shaam se lekar raat tak
Raat se lekar suabh tak, subah se phir shaam tak
Mujhe pyar karo hoo, mujhe pyar karo
Hoo mujhe pyar karo mujhe pyar karo
SUBAH SE LEKAR SHAAM TAK:
VIDEO: Subah Se Leke Sham Tak.
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 06/03/08:
Movie : Jab Pyar Kisise Hota Hai
Singer: Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Music : Shankar Jaikishan
Lyrics: Shailendra
SAU SAAL PEHLE MUJHAY TUMSAY PYAR THA:MP 3
Rafi:
Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha
A hundred years ago I was in love with you
Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai
I loved you then, and I still love you today
Aur kal bhi rahega
and my love shall live on tomorrow
Lata:
Sadiyon se tujhse milne jiya beqaraar tha
For centuries, my heart longed to meet you
Jiya beqaraar tha, aaj bhi hai
it was restless then, it is so today,
Aur kal bhi rahega
and it shall be so tomorrow
Rafi:
Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha
A hundred years ago I was in love with you
Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai
I loved you then, and I still love you today
Aur kal bhi rahega
and it shall be so tomorrow
(Tum rootha na karo meri jaan
Do not be mad at me, my darling,
Meri jaan nikal jaati hai
my life is slipping away
Tum hansti rehti ho
if you keep smiling
To ek bijli si chamak jaati hai)2
it is like the sparkle of lightning
Mujhe jeete jee o dilbar, tera intezaar tha
All my life, my sweetheart, I waited for you
Tera intezaar tha, aaj bhi hai
I waited for you then, I wait today
Aur kal bhi rahega
and I shall wait tomorrow
Lata:
Sadiyon se tujhse milne jiya beqaraar tha
For centuries, my heart longed to meet you
Jiya beqaraar tha, aaj bhi hai
it was restless then, it is so today,
Aur kal bhi rahega
and it shall be so tomorrow
(Is dil ke taaron mein
On the strings of this heart
Madhur jhankar tumhi se hai
the music lives because of you
Aur yeh haseen jalwa
and this beautiful sight
Yeh mast bahaar tumhi se hai)2
and the intoxicating youth, they are because of you
Dil ko yeh mera sanam tera talabgaar tha
My heart searched for you then,
Tera talabgaar tha, aaj bhi hai
It searched for you then, it still does today,
Aur kal bhi rahega
and it shall do so tomorrow
Rafi/Lata:
Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha
A hundred years ago I was in love with you
Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai
I loved you then, and I still love you today
Aur kal bhi rahega
and my love shall live on tomorrow
Trans: Venkat
SAU SAAL PEHLE MUJHAY TUMSAY PYAR THA:
VIDEO: SAU SAAL PEHLE:
Wonderful love song, by Rafi/Lata really comes to life with Ven translations:
.
Movie : Jab Pyar Kisise Hota Hai
Singer: Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Music : Shankar Jaikishan
Lyrics: Shailendra
SAU SAAL PEHLE MUJHAY TUMSAY PYAR THA:MP 3
Rafi:
Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha
A hundred years ago I was in love with you
Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai
I loved you then, and I still love you today
Aur kal bhi rahega
and my love shall live on tomorrow
Lata:
Sadiyon se tujhse milne jiya beqaraar tha
For centuries, my heart longed to meet you
Jiya beqaraar tha, aaj bhi hai
it was restless then, it is so today,
Aur kal bhi rahega
and it shall be so tomorrow
Rafi:
Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha
A hundred years ago I was in love with you
Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai
I loved you then, and I still love you today
Aur kal bhi rahega
and it shall be so tomorrow
(Tum rootha na karo meri jaan
Do not be mad at me, my darling,
Meri jaan nikal jaati hai
my life is slipping away
Tum hansti rehti ho
if you keep smiling
To ek bijli si chamak jaati hai)2
it is like the sparkle of lightning
Mujhe jeete jee o dilbar, tera intezaar tha
All my life, my sweetheart, I waited for you
Tera intezaar tha, aaj bhi hai
I waited for you then, I wait today
Aur kal bhi rahega
and I shall wait tomorrow
Lata:
Sadiyon se tujhse milne jiya beqaraar tha
For centuries, my heart longed to meet you
Jiya beqaraar tha, aaj bhi hai
it was restless then, it is so today,
Aur kal bhi rahega
and it shall be so tomorrow
(Is dil ke taaron mein
On the strings of this heart
Madhur jhankar tumhi se hai
the music lives because of you
Aur yeh haseen jalwa
and this beautiful sight
Yeh mast bahaar tumhi se hai)2
and the intoxicating youth, they are because of you
Dil ko yeh mera sanam tera talabgaar tha
My heart searched for you then,
Tera talabgaar tha, aaj bhi hai
It searched for you then, it still does today,
Aur kal bhi rahega
and it shall do so tomorrow
Rafi/Lata:
Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha
A hundred years ago I was in love with you
Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai
I loved you then, and I still love you today
Aur kal bhi rahega
and my love shall live on tomorrow
Trans: Venkat
SAU SAAL PEHLE MUJHAY TUMSAY PYAR THA:
VIDEO: SAU SAAL PEHLE:
Wonderful love song, by Rafi/Lata really comes to life with Ven translations:
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:06/05/08
Movie : Aah (1953)
Singer: Lata Mangeshkar, Mukesh
Music : Shankar-Jaikishan
Lyrics: Hasrat Jaipuri
AAJA RE AB MERA DIL PUKARA: MP 3:
Aa jaa re
Come to me.
Aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
Ro ro ke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
Badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
Aa jaa re
Come to me.
Maut merii taraf aane lagii
Death has begun to creep toward me;
Jaan terii taraf jaane lagii
life has gone in your direction.
(Bol shaam-e-judaa'ii kya karein)2
Tell me, on this night of separation, what can I do?
Aas milne kii tarapne lagii
The hope of a meeting torments me.
Aa jaa re
Come to me.
Aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
Ro ro ke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
Badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
Aa jaa re
Come to me
Ghabaraa'e haa'e yeh dil
This heart is torn with worries
Ghabaraa'e haa'e yeh dil
This heart is torn with worries
Sapnon mein aake kabhii mil
Come into my dreams and meet me some time
Sapnon mein aake kabhii mil
Come into my dreams and meet me some time
Aa jaa re
Come to me.
Aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
Ro ro ke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
Badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
Aa jaa re
Apne biimaar-e-gam ko dekh le
Behold my illness and grief
Ho sake to tuu hamko dekh le
If it's possible, look upon me.
(Tuu ne dekha na hoga yeh samaa)2
You will never have seen such a sight
Kaise jaata hai dam ko dekh le
How the breath departs; watch!
Aa jaa re
Come to me.
Aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
Ro ro ke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
Badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
Aa jaa re
Come to me.
AAJA RE AB MERA DIL PUKARA:
VIDEO: AAJA RE AB MERA DIL PUKARA:
..
Movie : Aah (1953)
Singer: Lata Mangeshkar, Mukesh
Music : Shankar-Jaikishan
Lyrics: Hasrat Jaipuri
AAJA RE AB MERA DIL PUKARA: MP 3:
Aa jaa re
Come to me.
Aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
Ro ro ke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
Badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
Aa jaa re
Come to me.
Maut merii taraf aane lagii
Death has begun to creep toward me;
Jaan terii taraf jaane lagii
life has gone in your direction.
(Bol shaam-e-judaa'ii kya karein)2
Tell me, on this night of separation, what can I do?
Aas milne kii tarapne lagii
The hope of a meeting torments me.
Aa jaa re
Come to me.
Aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
Ro ro ke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
Badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
Aa jaa re
Come to me
Ghabaraa'e haa'e yeh dil
This heart is torn with worries
Ghabaraa'e haa'e yeh dil
This heart is torn with worries
Sapnon mein aake kabhii mil
Come into my dreams and meet me some time
Sapnon mein aake kabhii mil
Come into my dreams and meet me some time
Aa jaa re
Come to me.
Aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
Ro ro ke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
Badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
Aa jaa re
Apne biimaar-e-gam ko dekh le
Behold my illness and grief
Ho sake to tuu hamko dekh le
If it's possible, look upon me.
(Tuu ne dekha na hoga yeh samaa)2
You will never have seen such a sight
Kaise jaata hai dam ko dekh le
How the breath departs; watch!
Aa jaa re
Come to me.
Aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
Ro ro ke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
Badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
Aa jaa re
Come to me.
AAJA RE AB MERA DIL PUKARA:
VIDEO: AAJA RE AB MERA DIL PUKARA:
..
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:
MERE MEHBOOB QUYAMAT HOGI: MP 3:
Movie : Mr X In Bombay (1964)
Singer: Kishore Kumar
Music : Laxmikant Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi
Mere Mehboob Qayamat Hogi
My darling there will be commotion
Aaj Rusva Teri Galiyon Mein Mohabbat Hogi
Today love will be disgraced in your paths
Meri Nazrein To Gila Karti Hain
My glances make complaints
Tere Dil Ko Bhi Sanam Tujhse Shikayat Hogi
Even your heart, beloved, will have complaint towards you
Mere Mehboob
My darling
Teri Gali Maein Aata Sanam
I would come through your paths, dear
Nagma Wafa Ka Gaata Sanam
I would have sang the tunes of loyalty, dear
Tujhse Suna Na Jaata Sanam
I can not listen to you, my dear
Phir Aaj Idhar Aaya Hoon Magar Yeh Kehne Maein Deewana
I have come here again but to say that I am a crazy lover
Khatm Bas Aaj Yeh Vehshat Hogi
Today the solitude will be destroyed
Aaj Rusva Teri Galiyon Mein Mohabbat Hogi
Today love will be disgraced in your paths
Mere Mehboob...
My darling
meri tarah tu aahen bhare
Like me you sigh
tu bhi kissi se pyar kare
I cannot let you love someone else
aur rahe voh tujhse pareAnd
let them stay away from you
tune o sanam dhaye hain sitam to yeh tu bhool na jaana
Oh love, you have been cruel, don't forget this
ki na tujh pe bhi inayat hogi
Least you have no acceptance of love
Aaj Rusva Teri Galiyon Mein Mohabbat Hogi
Today love will be disgraced in your paths
Mere Mehboob
My darling
Mere Sanam Ke Dar Se Agar
If in the fear of my lover
Bad\-E\-Sabaa Ho Teraa Guzar
The strong breeze passes you
Kahanaa Sitamagar Kuchh Hai Khabar
I told you tyrant, there is some knowledge
Teraa Naam Liyaa
I took your name
Jab Tak Bhii JiyaaTill I lived
Ai Shammaa Teraa Paravaanaa
Oh fire, your moth
Jisase Ab Tak Tujhe Nafarat Hogii
Whoever hates you till now
Aaj Rusva Teri Galiyon Mein Mohabbat Hogi
Today love will be disgraced in your paths
Mere Mehboob
My darling
Trans: Madhuri Dixit
MERE MEHBOOB QAYAMAT HOGI:
.
MERE MEHBOOB QUYAMAT HOGI: MP 3:
Movie : Mr X In Bombay (1964)
Singer: Kishore Kumar
Music : Laxmikant Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi
Mere Mehboob Qayamat Hogi
My darling there will be commotion
Aaj Rusva Teri Galiyon Mein Mohabbat Hogi
Today love will be disgraced in your paths
Meri Nazrein To Gila Karti Hain
My glances make complaints
Tere Dil Ko Bhi Sanam Tujhse Shikayat Hogi
Even your heart, beloved, will have complaint towards you
Mere Mehboob
My darling
Teri Gali Maein Aata Sanam
I would come through your paths, dear
Nagma Wafa Ka Gaata Sanam
I would have sang the tunes of loyalty, dear
Tujhse Suna Na Jaata Sanam
I can not listen to you, my dear
Phir Aaj Idhar Aaya Hoon Magar Yeh Kehne Maein Deewana
I have come here again but to say that I am a crazy lover
Khatm Bas Aaj Yeh Vehshat Hogi
Today the solitude will be destroyed
Aaj Rusva Teri Galiyon Mein Mohabbat Hogi
Today love will be disgraced in your paths
Mere Mehboob...
My darling
meri tarah tu aahen bhare
Like me you sigh
tu bhi kissi se pyar kare
I cannot let you love someone else
aur rahe voh tujhse pareAnd
let them stay away from you
tune o sanam dhaye hain sitam to yeh tu bhool na jaana
Oh love, you have been cruel, don't forget this
ki na tujh pe bhi inayat hogi
Least you have no acceptance of love
Aaj Rusva Teri Galiyon Mein Mohabbat Hogi
Today love will be disgraced in your paths
Mere Mehboob
My darling
Mere Sanam Ke Dar Se Agar
If in the fear of my lover
Bad\-E\-Sabaa Ho Teraa Guzar
The strong breeze passes you
Kahanaa Sitamagar Kuchh Hai Khabar
I told you tyrant, there is some knowledge
Teraa Naam Liyaa
I took your name
Jab Tak Bhii JiyaaTill I lived
Ai Shammaa Teraa Paravaanaa
Oh fire, your moth
Jisase Ab Tak Tujhe Nafarat Hogii
Whoever hates you till now
Aaj Rusva Teri Galiyon Mein Mohabbat Hogi
Today love will be disgraced in your paths
Mere Mehboob
My darling
Trans: Madhuri Dixit
MERE MEHBOOB QAYAMAT HOGI:
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 06/11/08
Movie : Hum Tumhare Hai Sanam (2002)
Singer: Anuradha Paudwal, Udit Narayan
Music : Nikhil-Vinay
Lyrics: Sameer
HUM TUMHARE TUMHARE SANAM: MP 3:
Ham tumhaare hain tumhaare sanam
I am yours, yours, beloved
Jaan-e-man muhabbat kii har qasam kii qasam
Darling, I swear by every vow of love,
Na judaa honge ham
We shall not be parted.
Ye suhaane pal ye mulaaqaaten
These beautiful moments these meetings
Ham na bhuulenge pyaar kii baatein
I won't forget the loving talk!
Ye suhaane pal ye mulaaqaatein
These beautiful moments, these meetings
Ham na bhuulenge pyaar kii baatein
I won't forget the loving talk!
Din hai mushkil raat bhaari hai ghaDii hai beqaraarii
The day is difficult; the night is long; each moment is restless;
Chaahat hote na kam
Our love will never lessen.
Ham tumhaare hain tumhaare sanam
I am yours, yours, darling!
Tum ko dhadkan mein yuun basaana hai
I want to settle you in my heartbeat;
Apnii palkon mein yuu.n chupaana hai
I want to hide you in my lashes.
Tum ko dhadkan mein yuun basaana hai
I want to settle you in my heartbeat;
Apnii palkon mein yuun chupaana hai
I want to hide you in my lashes.
Jab uthaa'ein ham nigaahen
When I glance up,
Tum ko dekhein tum ko paaiein
May I see you, may I (always) find you.
Duur jaa'ein ab na ham
I shall not stray from you.
Ham tumhaare hain tumhaare sanam
I am yours, yours, beloved
Jaan-e-man muhabbat kii har qasam kii qasam
Darling, I swear by every vow of love,
Na judaa honge ham
We shall not be parted.
JUNE IS THE MONTH OF LOVES AND LOVERS AND MARRIAGES: SO AN APPROPIATE SONG FOR ALL HEARTTHROBS:
.
Movie : Hum Tumhare Hai Sanam (2002)
Singer: Anuradha Paudwal, Udit Narayan
Music : Nikhil-Vinay
Lyrics: Sameer
HUM TUMHARE TUMHARE SANAM: MP 3:
Ham tumhaare hain tumhaare sanam
I am yours, yours, beloved
Jaan-e-man muhabbat kii har qasam kii qasam
Darling, I swear by every vow of love,
Na judaa honge ham
We shall not be parted.
Ye suhaane pal ye mulaaqaaten
These beautiful moments these meetings
Ham na bhuulenge pyaar kii baatein
I won't forget the loving talk!
Ye suhaane pal ye mulaaqaatein
These beautiful moments, these meetings
Ham na bhuulenge pyaar kii baatein
I won't forget the loving talk!
Din hai mushkil raat bhaari hai ghaDii hai beqaraarii
The day is difficult; the night is long; each moment is restless;
Chaahat hote na kam
Our love will never lessen.
Ham tumhaare hain tumhaare sanam
I am yours, yours, darling!
Tum ko dhadkan mein yuun basaana hai
I want to settle you in my heartbeat;
Apnii palkon mein yuu.n chupaana hai
I want to hide you in my lashes.
Tum ko dhadkan mein yuun basaana hai
I want to settle you in my heartbeat;
Apnii palkon mein yuun chupaana hai
I want to hide you in my lashes.
Jab uthaa'ein ham nigaahen
When I glance up,
Tum ko dekhein tum ko paaiein
May I see you, may I (always) find you.
Duur jaa'ein ab na ham
I shall not stray from you.
Ham tumhaare hain tumhaare sanam
I am yours, yours, beloved
Jaan-e-man muhabbat kii har qasam kii qasam
Darling, I swear by every vow of love,
Na judaa honge ham
We shall not be parted.
JUNE IS THE MONTH OF LOVES AND LOVERS AND MARRIAGES: SO AN APPROPIATE SONG FOR ALL HEARTTHROBS:
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:
Movie : Hum Tumhare Hai Sanam (2002)
Singer: Anuradha Paudwal, Udit Narayan
Music : Nikhil-Vinay
Lyrics: Sameer
The Video: Hum tumhare tumhare sanam:
.
Movie : Hum Tumhare Hai Sanam (2002)
Singer: Anuradha Paudwal, Udit Narayan
Music : Nikhil-Vinay
Lyrics: Sameer
The Video: Hum tumhare tumhare sanam:
.
Dolly (Guest)
Love this song. SRK & Madhuri were great in the movie.quote:Originally posted by asj:
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 06/11/08
Movie : Hum Tumhare Hai Sanam (2002)
Singer: Anuradha Paudwal, Udit Narayan
Music : Nikhil-Vinay
Lyrics: Sameer
You bear a slight resemblance to Dilip Kumar.
Former Member
quote:Originally posted by Dolly:Love this song. SRK & Madhuri were great in the movie.quote:Originally posted by asj:
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 06/11/08
Movie : Hum Tumhare Hai Sanam (2002)
Singer: Anuradha Paudwal, Udit Narayan
Music : Nikhil-Vinay
Lyrics: Sameer
You bear a slight resemblance to Dilip Kumar.
Think so, maybe that's why I always think about Saira Banu and Madhubala
Well when I was younger the resemblance was there, even now, but thanks anyway Dolly, not so often the compliments on looks keep flowing.
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONG: JUNE 15/08
FOR ALL THE GOOD FATHERS, THERE IS A GREAT MOMMY WHO SOMETIME ACTS DUAL ROLE:
HAPPY FATHERS DAY GUYS AND GALS 2008:
Movie : Qayamat Se Qayamat Tak (1988)
Singer: Udit Narayan
Lyrics: ?????
Music : Anand Milind
PAPA KEHTE HAIN: MP 3:
Paapa kahate hain bada naam karega
Dad says "He'll make a great name for himself
Beta hamaar aisa kaam karega
my son will do such astounding things!"
Magar yeh to koii na jaane
But what no one knows
Ki merii manzil hai kahaan
is where my exact destination lies.
Paapa kahate hain bada naam karega
Dad says "He'll make a great name for himself,
Beta hamaar aisa kaam karega
my son will do such astounding things!"
Magar yeh to koii na jaane
But what no one knows
Ki merii manzil hai kahaan
is where my exact destination lies.
Paapa kahate hain baRa naam karega
Dad says "He'll make a great name for himself!"
Baithe hain milke sab yaar apne
All my friends are gathered together here;
Sabke dilon mein armaan yeh hai
in all their hearts is this desire.
Baithe hain milke sab yaar apne
All my friends are gathered together here;
Sabke dilon mein armaan yeh hai
in all their hearts is this desire.
Voh zindagii mein kal kya banega
What will they make of their tomorrows?
Har ek nazar ka sapna yeh hai
Everyone's got some dream in his eyes:
Koii "engineer" ka kaam karega
One will work as an engineer;
"Business" mein koii apna naam karega
another will make his name in business.
Magar yeh to koii na jaane
But what no one knows
Ki merii manzil hai kahaan
is where my exact destination lies.
Paapa kahate hain bada naam karega
Dad says "He'll make a great name for himself!"
Mera to sapna hai ek chehara
My dream is a face,
Dekhke jo usko jhuume bahaar
One glimpse of which causes the spring to arrive.
Mera to sapna hai ek chehara
My dream is a face,
Dekhke jo usko jhuume bahaar
One glimpse of which causes the spring to arrive.
Gaalon mein khiltii kaliyon ka mausam
In her cheeks, the season of blooming flowers;
Aankhon mein jaaduu honthon mein pyaar
In her eyes, magic; on her lips, love.
banda yeh khuubsuurat kaam karega
A slave: this is the work I'll do;
Dil kii duniya mein apna naam karega
I'll make my name in the world of lovers.
Merii nazar se dekho to yaaron
Friends, take a look through my eyes
Ki merii manzil hai kahaan
at where my destination lies.
Paapa kahate hain bada naam karega
Dad says "He'll make a great name for himself!"
.
FOR ALL THE GOOD FATHERS, THERE IS A GREAT MOMMY WHO SOMETIME ACTS DUAL ROLE:
HAPPY FATHERS DAY GUYS AND GALS 2008:
Movie : Qayamat Se Qayamat Tak (1988)
Singer: Udit Narayan
Lyrics: ?????
Music : Anand Milind
PAPA KEHTE HAIN: MP 3:
Paapa kahate hain bada naam karega
Dad says "He'll make a great name for himself
Beta hamaar aisa kaam karega
my son will do such astounding things!"
Magar yeh to koii na jaane
But what no one knows
Ki merii manzil hai kahaan
is where my exact destination lies.
Paapa kahate hain bada naam karega
Dad says "He'll make a great name for himself,
Beta hamaar aisa kaam karega
my son will do such astounding things!"
Magar yeh to koii na jaane
But what no one knows
Ki merii manzil hai kahaan
is where my exact destination lies.
Paapa kahate hain baRa naam karega
Dad says "He'll make a great name for himself!"
Baithe hain milke sab yaar apne
All my friends are gathered together here;
Sabke dilon mein armaan yeh hai
in all their hearts is this desire.
Baithe hain milke sab yaar apne
All my friends are gathered together here;
Sabke dilon mein armaan yeh hai
in all their hearts is this desire.
Voh zindagii mein kal kya banega
What will they make of their tomorrows?
Har ek nazar ka sapna yeh hai
Everyone's got some dream in his eyes:
Koii "engineer" ka kaam karega
One will work as an engineer;
"Business" mein koii apna naam karega
another will make his name in business.
Magar yeh to koii na jaane
But what no one knows
Ki merii manzil hai kahaan
is where my exact destination lies.
Paapa kahate hain bada naam karega
Dad says "He'll make a great name for himself!"
Mera to sapna hai ek chehara
My dream is a face,
Dekhke jo usko jhuume bahaar
One glimpse of which causes the spring to arrive.
Mera to sapna hai ek chehara
My dream is a face,
Dekhke jo usko jhuume bahaar
One glimpse of which causes the spring to arrive.
Gaalon mein khiltii kaliyon ka mausam
In her cheeks, the season of blooming flowers;
Aankhon mein jaaduu honthon mein pyaar
In her eyes, magic; on her lips, love.
banda yeh khuubsuurat kaam karega
A slave: this is the work I'll do;
Dil kii duniya mein apna naam karega
I'll make my name in the world of lovers.
Merii nazar se dekho to yaaron
Friends, take a look through my eyes
Ki merii manzil hai kahaan
at where my destination lies.
Paapa kahate hain bada naam karega
Dad says "He'll make a great name for himself!"
.
Former Member
Featured song for today: 07/07/08:
Movie Name: Raaz (2001)
Singer: Alka Yagnik, Udit Narayan
Music Director: Nadeem-Shravan
Lyrics: Sameer
JO BHI KASMEIN KHAAYI THI HUMNE: MP 3:
WHATEVER VOWS WE HAD TAKEN:
Jo Bhi Kasmein Khaayi Thi Humne
Whatever vows we had taken
Vaada Kiya Tha Jo Milke
And the promises we had made together
Tune Hi Jeevan Mein Laaya Tha Mere Savera
You alone had brought the mornings into my life
(Kya Tumhe Yaad Hai)3
Do you remember?
Din Woh Bade Haseen The
Those days were very beautiful
Raatein Bhi Khush Naseeb Thi
The nights were also auspicious
Tune Hi Jeevan Mein Laaya Tha Mere Savera
You alone had brought the mornings into my life
(Kya Tumhe Yaad Hai)3
Do you remember?
Jaage Jaage Rehte The Khoye Khoye Rehte The
We would stay awake, we would be lost
Karte The Pyaar Ki Baatein
We would utter loving words
Kabhi Tanhaayi Mein Kabhi Purvaayi Mein
Sometimes alone, sometimes in a gentle breeze
Hoti Thi Roz Mulaakaatein
Everyday we would meet
Teri In Baahon Mein Teri Panahon Mein
In these arms of yours in your shelter
Maine Har Lamha Guzaara
I would spent every moment
Tere Is Chehere Ko Chand Sunhere Ko
This face of yours, this golden moon
Maine To Jigar Mein Utaara
I placed next to my heart
Kitne Tere Karib Tha Main To Tera Naseeb Tha
I was so close to you and your every destiny
Hoton Pe Rehta Tha Har Waqt Bas Naam Tera
On my lips, only your name remains all the time
(Kya Tumhe Yaad Hai)3
Do you remember?
Din Ke Ujalo Mein Khwaabon Khayalon Mein
In the light of day, in dreams and thoughts
Maine Tujhe Pal Pal Dekha
I saw you time after time
Meri Zindagani Tu Meri Kahani Tu
You are my life, you are my story
Tu Hai Mere Haathon Ki Rekha
You are the lines of my palms
Maine Tujhe Hai Chaaha To Apna Banaya To
When I desired you, when I made you mine
Tu Ne Mujhe Dil Mein Basaya
You put me into your heart
Pyaar Ke Rango Se Behki Umango Se
With the colors of love, with intoxicated enthusiasm
Tune Mera Sapna Sajaya
You decorated my dreams
Tere Labon Ko Chumke Baahon Mein Teri Jhoom Ke
Kissing your lips and dancing in your arms
Maine Basaya Tha Aankhon Mein Tere Basera
I had taken your abode into my eyes
Kya Tumhe Yaad Hai
Do you remember?
Haan Mujhe Yaad Hai
Yes, I do remember
Haan Mujhe Yaad Hai
Yes, I do remember
Jo Bhi Kasmein Khaayi Thi Humne
Whatever vows we had taken
Vaada Kiya Tha Jo Milke
And the promises we had made together
Tune Hi Jeevan Mein Laaya Tha Mere Savera
You alone had brought the mornings into my life
Kya Tumhe Yaad Hai
Do you remember?
Haan Mujhe Yaad Hai
Yes, I do remember
Haan Mujhe Yaad Hai
Yes, I do remember
..
Movie Name: Raaz (2001)
Singer: Alka Yagnik, Udit Narayan
Music Director: Nadeem-Shravan
Lyrics: Sameer
JO BHI KASMEIN KHAAYI THI HUMNE: MP 3:
WHATEVER VOWS WE HAD TAKEN:
Jo Bhi Kasmein Khaayi Thi Humne
Whatever vows we had taken
Vaada Kiya Tha Jo Milke
And the promises we had made together
Tune Hi Jeevan Mein Laaya Tha Mere Savera
You alone had brought the mornings into my life
(Kya Tumhe Yaad Hai)3
Do you remember?
Din Woh Bade Haseen The
Those days were very beautiful
Raatein Bhi Khush Naseeb Thi
The nights were also auspicious
Tune Hi Jeevan Mein Laaya Tha Mere Savera
You alone had brought the mornings into my life
(Kya Tumhe Yaad Hai)3
Do you remember?
Jaage Jaage Rehte The Khoye Khoye Rehte The
We would stay awake, we would be lost
Karte The Pyaar Ki Baatein
We would utter loving words
Kabhi Tanhaayi Mein Kabhi Purvaayi Mein
Sometimes alone, sometimes in a gentle breeze
Hoti Thi Roz Mulaakaatein
Everyday we would meet
Teri In Baahon Mein Teri Panahon Mein
In these arms of yours in your shelter
Maine Har Lamha Guzaara
I would spent every moment
Tere Is Chehere Ko Chand Sunhere Ko
This face of yours, this golden moon
Maine To Jigar Mein Utaara
I placed next to my heart
Kitne Tere Karib Tha Main To Tera Naseeb Tha
I was so close to you and your every destiny
Hoton Pe Rehta Tha Har Waqt Bas Naam Tera
On my lips, only your name remains all the time
(Kya Tumhe Yaad Hai)3
Do you remember?
Din Ke Ujalo Mein Khwaabon Khayalon Mein
In the light of day, in dreams and thoughts
Maine Tujhe Pal Pal Dekha
I saw you time after time
Meri Zindagani Tu Meri Kahani Tu
You are my life, you are my story
Tu Hai Mere Haathon Ki Rekha
You are the lines of my palms
Maine Tujhe Hai Chaaha To Apna Banaya To
When I desired you, when I made you mine
Tu Ne Mujhe Dil Mein Basaya
You put me into your heart
Pyaar Ke Rango Se Behki Umango Se
With the colors of love, with intoxicated enthusiasm
Tune Mera Sapna Sajaya
You decorated my dreams
Tere Labon Ko Chumke Baahon Mein Teri Jhoom Ke
Kissing your lips and dancing in your arms
Maine Basaya Tha Aankhon Mein Tere Basera
I had taken your abode into my eyes
Kya Tumhe Yaad Hai
Do you remember?
Haan Mujhe Yaad Hai
Yes, I do remember
Haan Mujhe Yaad Hai
Yes, I do remember
Jo Bhi Kasmein Khaayi Thi Humne
Whatever vows we had taken
Vaada Kiya Tha Jo Milke
And the promises we had made together
Tune Hi Jeevan Mein Laaya Tha Mere Savera
You alone had brought the mornings into my life
Kya Tumhe Yaad Hai
Do you remember?
Haan Mujhe Yaad Hai
Yes, I do remember
Haan Mujhe Yaad Hai
Yes, I do remember
..
Former Member
Featured song for today: 07/07/08:
Movie Name: Raaz (2001)
Singer: Alka Yagnik, Udit Narayan
Music Director: Nadeem-Shravan
Lyrics: Sameer
VIDEO: Jo bhi kasmein - raaz
.
Movie Name: Raaz (2001)
Singer: Alka Yagnik, Udit Narayan
Music Director: Nadeem-Shravan
Lyrics: Sameer
VIDEO: Jo bhi kasmein - raaz
.
Former Member
Featured song for today: 07/08/08:
Movie Name: Raaz (2001)
Singer: Alka Yagnik, Udit Narayan
Music Director: Nadeem-Shravan
Lyrics: Sameer
KITNA PYARA HAI YEH CHEHRA: MP3:
UDIT NARAYAN
(Kitna pyaara hai yeh chehra
How lovely this face is
Jispe hum marte hai) - 2
That I am dying for
Yeh na jaane ke isse kitna pyaar karte hai
I don't know how much I love it
(Kitna pyaara hai yeh chehra
How lovely this face is
Jispe hum marte hai) - 2
That I am dying for
Kitna pyaara
How lovely
ALKA YAGNIK
Dard-o-gham milke sahenge yeh iraada kar le
We will bear pain and anguish together, make this vow
Hum na tootenge kabhi aao yeh vaada kar le
That we will not ever break, come make this promise
Hum bikhar jaane ke khayaal se bhi darrte hai - 2
I fear even the thought of us separating
Kitna pyaara hai yeh chehra
How lovely this face is
Jispe hum marte hai
That I am dying for
Kitna pyaara
How lovely
UDIT NARAYAN
Yeh safar pyaar ka hota hai bada hi mushkil
This journey of love is very hard
Girke jo sambhale ussi ko mile is mein manzil
Whoever takes care while falling gets their destination in this
Raah kaisi bhi ho hum shauk se guzarte hai - 2
Whatever the road is like, we are proceeding with zeal
ALKA YAGNIK
Kitna pyaara hai yeh chehra
How lovely this face is
Jispe hum marte hai
That I am dying for
Yeh na jaane ke isse kitna pyaar karte hai
I don't know how much I love it
Trans:
.
Movie Name: Raaz (2001)
Singer: Alka Yagnik, Udit Narayan
Music Director: Nadeem-Shravan
Lyrics: Sameer
KITNA PYARA HAI YEH CHEHRA: MP3:
UDIT NARAYAN
(Kitna pyaara hai yeh chehra
How lovely this face is
Jispe hum marte hai) - 2
That I am dying for
Yeh na jaane ke isse kitna pyaar karte hai
I don't know how much I love it
(Kitna pyaara hai yeh chehra
How lovely this face is
Jispe hum marte hai) - 2
That I am dying for
Kitna pyaara
How lovely
ALKA YAGNIK
Dard-o-gham milke sahenge yeh iraada kar le
We will bear pain and anguish together, make this vow
Hum na tootenge kabhi aao yeh vaada kar le
That we will not ever break, come make this promise
Hum bikhar jaane ke khayaal se bhi darrte hai - 2
I fear even the thought of us separating
Kitna pyaara hai yeh chehra
How lovely this face is
Jispe hum marte hai
That I am dying for
Kitna pyaara
How lovely
UDIT NARAYAN
Yeh safar pyaar ka hota hai bada hi mushkil
This journey of love is very hard
Girke jo sambhale ussi ko mile is mein manzil
Whoever takes care while falling gets their destination in this
Raah kaisi bhi ho hum shauk se guzarte hai - 2
Whatever the road is like, we are proceeding with zeal
ALKA YAGNIK
Kitna pyaara hai yeh chehra
How lovely this face is
Jispe hum marte hai
That I am dying for
Yeh na jaane ke isse kitna pyaar karte hai
I don't know how much I love it
Trans:
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 07/10/08
SHARIDA, NUMBER SEVEN ON YOUR LIST: ENJOY:
Movie : Pyar Ka Sagar (1961)
Singer: Asha Bhosle, Mohd Rafi
Music : Ravi
Lyrics: Prem Dhawan
MUJHAY PYAR KE ZINDAGI DENE WALAY:
Rafi:
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
Kabhi Gam Na Dena, Khushi Dene Vaale
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
(Muhabbat Ke Vaade, Bhulaa To Na Doge
Kahin Mujhase Daman, Chhuraa To Na Doge)2
Mere Dil Ki Duniya, Hai Tere Havaale
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
Asha:
Zamane Mein Tumase, Nahin Koi Pyaara
Ye Jaan Bhii Tumhari, Ye Dil Bhi Tumhara
Jo Na Ho Yakin To, Kabhi Aazamaa Le
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
Rafi:
Bharosa Hai Hamako, Muhabbat Pe Teri
Asha:
To Phir Ha.Nsake Dekho, Nigahon Mein Merii
Rafi:
Ye Dar Hai Zamana, Judaa Kar Na Daale
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
MUJHAY PYAR KE ZINDAGI DENE WALAY: MP3:
Trans later....Ven?
.
SHARIDA, NUMBER SEVEN ON YOUR LIST: ENJOY:
Movie : Pyar Ka Sagar (1961)
Singer: Asha Bhosle, Mohd Rafi
Music : Ravi
Lyrics: Prem Dhawan
MUJHAY PYAR KE ZINDAGI DENE WALAY:
Rafi:
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
Kabhi Gam Na Dena, Khushi Dene Vaale
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
(Muhabbat Ke Vaade, Bhulaa To Na Doge
Kahin Mujhase Daman, Chhuraa To Na Doge)2
Mere Dil Ki Duniya, Hai Tere Havaale
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
Asha:
Zamane Mein Tumase, Nahin Koi Pyaara
Ye Jaan Bhii Tumhari, Ye Dil Bhi Tumhara
Jo Na Ho Yakin To, Kabhi Aazamaa Le
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
Rafi:
Bharosa Hai Hamako, Muhabbat Pe Teri
Asha:
To Phir Ha.Nsake Dekho, Nigahon Mein Merii
Rafi:
Ye Dar Hai Zamana, Judaa Kar Na Daale
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
MUJHAY PYAR KE ZINDAGI DENE WALAY: MP3:
Trans later....Ven?
.
Former Member
Originally posted by asj:
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 07/10/08
SHARIDA, NUMBER SEVEN ON YOUR LIST: ENJOY:
Movie : Pyar Ka Sagar (1961)
Singer: Asha Bhosle, Mohd Rafi
Music : Ravi
Lyrics: Prem Dhawan
MUJHAY PYAR KE ZINDAGI DENE WALAY:
Rafi:
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
O, one who gave me a life of love!
Kabhi Gam Na Dena, Khushi Dene Vaale
please never give me sorrow, O, one who gives me joy!
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
O, one who gave me a life of love!
(Muhabbat Ke Vaade, Bhulaa To Na Doge
You would never forget your vows of love, would you?
Kahin Mujh se Daman, Chhuraa To Na Doge(2)
You would never leave me, would you?
Mere Dil Ki Duniya, Hai Tere Havaale
The world of my heart is all in your hands
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
O, one who gave me a life of love!
Asha:
Zamane Mein Tumase, Nahin Koi Pyaara
In the whole world, there is no one dearer than you
Ye Jaan Bhii Tumhari, Ye Dil Bhi Tumhara
my life is yours, my heart is yours, too
Jo Na Ho Yakin To, Kabhi Aazamaa Le
if you do not believe me, try me
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
O, one who gave me a life of love!
Rafi:
Bharosa Hai Hamako, Muhabbat Pe Teri
I have faith in your love
Asha:
To Phir Ha.Ns ke Dekho, Nigahon Mein Merii
Then, just smile and look in my eyes
Rafi:
Ye Dar Hai Zamana, Judaa Kar Na Daale
I am afraid that the world will tear us apart
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
O, one who gave me a life of love!
Trans: Venkat
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 07/10/08
SHARIDA, NUMBER SEVEN ON YOUR LIST: ENJOY:
Movie : Pyar Ka Sagar (1961)
Singer: Asha Bhosle, Mohd Rafi
Music : Ravi
Lyrics: Prem Dhawan
MUJHAY PYAR KE ZINDAGI DENE WALAY:
Rafi:
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
O, one who gave me a life of love!
Kabhi Gam Na Dena, Khushi Dene Vaale
please never give me sorrow, O, one who gives me joy!
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
O, one who gave me a life of love!
(Muhabbat Ke Vaade, Bhulaa To Na Doge
You would never forget your vows of love, would you?
Kahin Mujh se Daman, Chhuraa To Na Doge(2)
You would never leave me, would you?
Mere Dil Ki Duniya, Hai Tere Havaale
The world of my heart is all in your hands
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
O, one who gave me a life of love!
Asha:
Zamane Mein Tumase, Nahin Koi Pyaara
In the whole world, there is no one dearer than you
Ye Jaan Bhii Tumhari, Ye Dil Bhi Tumhara
my life is yours, my heart is yours, too
Jo Na Ho Yakin To, Kabhi Aazamaa Le
if you do not believe me, try me
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
O, one who gave me a life of love!
Rafi:
Bharosa Hai Hamako, Muhabbat Pe Teri
I have faith in your love
Asha:
To Phir Ha.Ns ke Dekho, Nigahon Mein Merii
Then, just smile and look in my eyes
Rafi:
Ye Dar Hai Zamana, Judaa Kar Na Daale
I am afraid that the world will tear us apart
Mujhe Pyaar Kii Zindagii Dene Vaale
O, one who gave me a life of love!
Trans: Venkat
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:07/11/08
MOVIE : SAFAR (1970)
SINGER: LATA MANGESHKAR
LYRICS: INDEWAAR
MUSIC : KALYANJI ANANDJI
HUM THAY JIN KI SAHARAY: MP 3:
(Hum thay jin kay saharay
Woh howay na hamaray
Doobi jab dil ki naiya
Samnay thay kinaray )2
Kiya mohabat ki waday
Kiya wafa ki iraday
Rait ki hain deewarain
(Jo bhi chahay gira day)2
Hum thay jin kay saharay
Woh howay na hamaray
Hai sabhi kuch jahan main
Dosti hai wafa hai
Apni yah kam naseebi
(hum ko na kuch bhi mila hai)2
Hum thay jin kay saharay
Woh howay na hamaray
Yoon to dunya basay gi
Tanhae phir bhi dasay gi
Jo zindagi main kami thi
(Woh kami to rahay gi )2
Hum thay jin kay saharay
Woh howay na hamaray
Trans later: Ven please!
.
MOVIE : SAFAR (1970)
SINGER: LATA MANGESHKAR
LYRICS: INDEWAAR
MUSIC : KALYANJI ANANDJI
HUM THAY JIN KI SAHARAY: MP 3:
(Hum thay jin kay saharay
Woh howay na hamaray
Doobi jab dil ki naiya
Samnay thay kinaray )2
Kiya mohabat ki waday
Kiya wafa ki iraday
Rait ki hain deewarain
(Jo bhi chahay gira day)2
Hum thay jin kay saharay
Woh howay na hamaray
Hai sabhi kuch jahan main
Dosti hai wafa hai
Apni yah kam naseebi
(hum ko na kuch bhi mila hai)2
Hum thay jin kay saharay
Woh howay na hamaray
Yoon to dunya basay gi
Tanhae phir bhi dasay gi
Jo zindagi main kami thi
(Woh kami to rahay gi )2
Hum thay jin kay saharay
Woh howay na hamaray
Trans later: Ven please!
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:07/12/08
MOVIE : NAQAAB (2007)
SINGER: ZUBIN GARG
LYRICS: SAMEER
MUSIC : PRITAM
EK DIN TERI RAAHON MEIN: MP 3:
(ek din ek din teri raahon me baahon me paanaho me aaunga kho jaunga
ek din tera ho jaunga) - 2
ye dil to na keh saka ye baate, dil to na keh saka - 2
tu jaane na tu chahat meri kitni betaab hai - 2
wo jo barso meri palako me tha tu wo hi khawab hai
har ghadi - 2, teri yaadon me waadon me iraadon me aaunga kho jaunga
ek din tera ho jaunga
ye dil to na keh saka ye baate, dil to na keh saka - 2
ye zukati nazar jane jigar hosh le jati hai - 2
mai kaise kahu ek ajnabi dard de jati hai
chupke se - 2, teri nindon me khawbo me khayalo me chhaunga kho jaunga
ek din tera ho jaunga
(ek din ek din teri raahon me baahon me paanaho me aaunga kho jaunga
ek din tera ho jaunga) - 2
ye dil to na keh saka ye baate, dil to na keh saka - 2
VIDEO: EK DIN TERI RAAHON MEIN
.
MOVIE : NAQAAB (2007)
SINGER: ZUBIN GARG
LYRICS: SAMEER
MUSIC : PRITAM
EK DIN TERI RAAHON MEIN: MP 3:
(ek din ek din teri raahon me baahon me paanaho me aaunga kho jaunga
ek din tera ho jaunga) - 2
ye dil to na keh saka ye baate, dil to na keh saka - 2
tu jaane na tu chahat meri kitni betaab hai - 2
wo jo barso meri palako me tha tu wo hi khawab hai
har ghadi - 2, teri yaadon me waadon me iraadon me aaunga kho jaunga
ek din tera ho jaunga
ye dil to na keh saka ye baate, dil to na keh saka - 2
ye zukati nazar jane jigar hosh le jati hai - 2
mai kaise kahu ek ajnabi dard de jati hai
chupke se - 2, teri nindon me khawbo me khayalo me chhaunga kho jaunga
ek din tera ho jaunga
(ek din ek din teri raahon me baahon me paanaho me aaunga kho jaunga
ek din tera ho jaunga) - 2
ye dil to na keh saka ye baate, dil to na keh saka - 2
VIDEO: EK DIN TERI RAAHON MEIN
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:07/12/08
BEBASI DARD KA AALAM: MP3:
MOVIE : BAABUL (2006)
SINGER: KUNAL GANGEWALAH
LYRICS: SAMEER
MUSIC : ADESH SHRIVASTAVA
(Bebasi dard kaa aalam, tum mujhe de do apne ghum)2
Give me all your troubles your helplessness and your pain
Khaamoshiyaan bhi do, tanhaaiyaan bhi do
Give me your silence and your loneliness too
Bechaaniyaa bhi de do, de do naa)2
Why don't you give me your uneasiness/restlessness also?
(Bhigi palkon se churaa lungaa nami
I'll steal the moistness from your eyes (your tears)
Rehane dungaa naa, khahin koi kami)2
I won't let you lack for anything
Tumko daaman naa bhigone dungaa
I won't let your skirts get drenched
Ab kabhi tumko naa rone dungaa
I'll never let you cry
Uljhane ghum ki parchhaiye
Your troubles and your sorrows
De do mujhe apni tanhaaiyaan
And give me your loneliness too,
Gumnamiyaan bhi do, naakaamiyaan bhi do
Give me your anonymity, your failures
Viraaniyaan bhi de do, de do naa
Give me your desolation please
(Tere hotho pe sajaa dungaa hansi
I'll adorn your lips with happiness
Teri raahon mein bhichhaa dungaa khushi)2
I'll fill your path with joy
Tum mujhe apnaa maanti ho agar
if you think of me as yours
Yu khafaa hoke naa jhukaao nazar
don't lower your gaze in anger
Mushkile apni majburi
your troubles, your hopelessness
Ho de do mujhe sari benuri
give me your lacklustreness
Pareshaaniyaaa bhi do, hairaaniyaa bhi do
your anxieties and your worries
Nhigebaaniyaa bhi de do, de do naa
give me your wardship (let me protect you)
(Bebasi dard kaa aalam, tum mujhe de do apne ghum)2
Give me all your troubles your helplessness and your pain
Khaamoshiyaan bhi do, tanhaaiyaan bhi do
Give me your silence and your loneliness too
Bechaaniyaa bhi de do, de do naa)2
Why don't you give me your uneasiness/restlessness also?
VIDEO: BEBASI DARD KA AALAM:
.
BEBASI DARD KA AALAM: MP3:
MOVIE : BAABUL (2006)
SINGER: KUNAL GANGEWALAH
LYRICS: SAMEER
MUSIC : ADESH SHRIVASTAVA
(Bebasi dard kaa aalam, tum mujhe de do apne ghum)2
Give me all your troubles your helplessness and your pain
Khaamoshiyaan bhi do, tanhaaiyaan bhi do
Give me your silence and your loneliness too
Bechaaniyaa bhi de do, de do naa)2
Why don't you give me your uneasiness/restlessness also?
(Bhigi palkon se churaa lungaa nami
I'll steal the moistness from your eyes (your tears)
Rehane dungaa naa, khahin koi kami)2
I won't let you lack for anything
Tumko daaman naa bhigone dungaa
I won't let your skirts get drenched
Ab kabhi tumko naa rone dungaa
I'll never let you cry
Uljhane ghum ki parchhaiye
Your troubles and your sorrows
De do mujhe apni tanhaaiyaan
And give me your loneliness too,
Gumnamiyaan bhi do, naakaamiyaan bhi do
Give me your anonymity, your failures
Viraaniyaan bhi de do, de do naa
Give me your desolation please
(Tere hotho pe sajaa dungaa hansi
I'll adorn your lips with happiness
Teri raahon mein bhichhaa dungaa khushi)2
I'll fill your path with joy
Tum mujhe apnaa maanti ho agar
if you think of me as yours
Yu khafaa hoke naa jhukaao nazar
don't lower your gaze in anger
Mushkile apni majburi
your troubles, your hopelessness
Ho de do mujhe sari benuri
give me your lacklustreness
Pareshaaniyaaa bhi do, hairaaniyaa bhi do
your anxieties and your worries
Nhigebaaniyaa bhi de do, de do naa
give me your wardship (let me protect you)
(Bebasi dard kaa aalam, tum mujhe de do apne ghum)2
Give me all your troubles your helplessness and your pain
Khaamoshiyaan bhi do, tanhaaiyaan bhi do
Give me your silence and your loneliness too
Bechaaniyaa bhi de do, de do naa)2
Why don't you give me your uneasiness/restlessness also?
VIDEO: BEBASI DARD KA AALAM:
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:07/12/08:
MOVIE : NAQAAB (2007)
SINGER: ZUBIN GARG
LYRICS: SAMEER
MUSIC : PRITAM
EK DIN TERI RAAHON MEIN: MP 3:
(Ek din ek din teri raahon me baahon me paanaho me aaunga kho jaunga
ek din tera ho jaunga)2
One day...one day in your path in your arms, in your refuge
I will come and become lost
(Ye dil to na keh saka ye baate, dil to na keh saka)2
The heart does not express these feelings, heart cannot talk
(Tu jaane na tu chahat meri kitni betaab hai)2
You dont know how impatient my desire is
Wo jo barso meri palako me tha tu wo hi khawab hai
It was on my eyelashes for years, you were that dream.
(Har ghadi)2 teri yaadon me waadon me iraadon me aaunga kho jaunga
Every moment every moment you are in the memories in the pledges, in the intentions
Ek din tera ho jaunga (ye dil to na keh saka ye baate, dil to na keh saka)2
One day I will become yours but the heart does not say this heart could not talk
(Ye zukati nazar jane jigar hosh le jati hai)2
The lowering glances, the love of my life takes my senses
Mai kaise kahu ek ajnabi dard de jati hai
How can I say it gives an excruciating pain
(Chupke se)2 teri nindon me khawbo me khayalo me chhaunga kho jaunga
Quietly quietly in your sleep, dreams and in your thoughts I will become lost
ek din tera ho jaunga
One day I will become yours
(Ek din ek din teri raahon me baahon me paanaho me aaunga kho jaunga
Ek din tera ho jaunga)2
One day...one day in your path in your arms, in your refuge
I will come and become lost
(Ye dil to na keh saka ye baate, dil to na keh saka)2
The heart does not express these feelings, heart cannot talk
VIDEO: EK DIN TERI RAAHON MEIN
Trans Madhuri Dixit:
Ven I think that there might be some corrections here?
.
MOVIE : NAQAAB (2007)
SINGER: ZUBIN GARG
LYRICS: SAMEER
MUSIC : PRITAM
EK DIN TERI RAAHON MEIN: MP 3:
(Ek din ek din teri raahon me baahon me paanaho me aaunga kho jaunga
ek din tera ho jaunga)2
One day...one day in your path in your arms, in your refuge
I will come and become lost
(Ye dil to na keh saka ye baate, dil to na keh saka)2
The heart does not express these feelings, heart cannot talk
(Tu jaane na tu chahat meri kitni betaab hai)2
You dont know how impatient my desire is
Wo jo barso meri palako me tha tu wo hi khawab hai
It was on my eyelashes for years, you were that dream.
(Har ghadi)2 teri yaadon me waadon me iraadon me aaunga kho jaunga
Every moment every moment you are in the memories in the pledges, in the intentions
Ek din tera ho jaunga (ye dil to na keh saka ye baate, dil to na keh saka)2
One day I will become yours but the heart does not say this heart could not talk
(Ye zukati nazar jane jigar hosh le jati hai)2
The lowering glances, the love of my life takes my senses
Mai kaise kahu ek ajnabi dard de jati hai
How can I say it gives an excruciating pain
(Chupke se)2 teri nindon me khawbo me khayalo me chhaunga kho jaunga
Quietly quietly in your sleep, dreams and in your thoughts I will become lost
ek din tera ho jaunga
One day I will become yours
(Ek din ek din teri raahon me baahon me paanaho me aaunga kho jaunga
Ek din tera ho jaunga)2
One day...one day in your path in your arms, in your refuge
I will come and become lost
(Ye dil to na keh saka ye baate, dil to na keh saka)2
The heart does not express these feelings, heart cannot talk
VIDEO: EK DIN TERI RAAHON MEIN
Trans Madhuri Dixit:
Ven I think that there might be some corrections here?
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:
MOVIE : RAJA HINDUSTANI
SINGER: ALKA YAGNIK
MUSIC : NADEEM SHRAVAN
LYRICS: SAMEER
AAYE HO MERE ZINDAGI:
(aa'e ho merii zindagii mein tum bahaar ban ke)3
Like the Spring, you have entered into my life
mere dil mein yuun hii rahana
Forever remain in my heart like this!
mere dil mein yuun hii rahana tum pyaar pyaar ban ke
Having become my love, forever remain in my heart
(aankhon mein tum base ho sapne hazaar ban ke)
Your Dreams have made a home in my eyes
mere dil mein yuun hii rahana tum pyaar pyaar banke
Having become my love, forever remain in my heart
aa'e ho merii zindagii mein tum bahaar ban ke
mere saathii, mere saajan, mere saath yuun hii chalna
My friend, my lover, walk beside me forever
badalega rang zamaana par tum nahiin badalna
Please do not change, even if the entire world changes (towards me)
meri maang yuun hii bharna, taare hazaar ban ke
Fill the parting of my hair with sindoor, (to indicate I am now
married)and make it shine like a thousand stars.
mere dil mein yuun hii rahana tum pyaar pyaar banke
Having become my love, forever remain in my heart
aa'e ho merii zindagii mein tum bahaar ban ke
agar main jo ruth jauun to tum mujhe manaana
If I should fall into a sulk, then console me.
thaama hai hath mera, phir umar bhii bhar nibhaana
Since you have held my hand, now hold it for the rest of my life
mujhe chor ke na jaana vaade hazaar karke
Don't leave me after the thousand promises you've made.
mere dil mein yuun hii rahana tum pyaar pyaar banke
Having become my love, remain in my heart forever!
aa'e ho merii zindagii mein tum bahaar ban ke
mere dil men yuun hii rahana tum pyaar pyaar banke
Having become my love, forever remain in my heart!
AAYE HO MERI ZINDAGI MEIN TUM BAHAR BANKE: MP3
Trans: Ranjana:
This one is for you Zerena: No I am not expressing my love, it is the wonderful translations of the lyrics:
.
MOVIE : RAJA HINDUSTANI
SINGER: ALKA YAGNIK
MUSIC : NADEEM SHRAVAN
LYRICS: SAMEER
AAYE HO MERE ZINDAGI:
(aa'e ho merii zindagii mein tum bahaar ban ke)3
Like the Spring, you have entered into my life
mere dil mein yuun hii rahana
Forever remain in my heart like this!
mere dil mein yuun hii rahana tum pyaar pyaar ban ke
Having become my love, forever remain in my heart
(aankhon mein tum base ho sapne hazaar ban ke)
Your Dreams have made a home in my eyes
mere dil mein yuun hii rahana tum pyaar pyaar banke
Having become my love, forever remain in my heart
aa'e ho merii zindagii mein tum bahaar ban ke
mere saathii, mere saajan, mere saath yuun hii chalna
My friend, my lover, walk beside me forever
badalega rang zamaana par tum nahiin badalna
Please do not change, even if the entire world changes (towards me)
meri maang yuun hii bharna, taare hazaar ban ke
Fill the parting of my hair with sindoor, (to indicate I am now
married)and make it shine like a thousand stars.
mere dil mein yuun hii rahana tum pyaar pyaar banke
Having become my love, forever remain in my heart
aa'e ho merii zindagii mein tum bahaar ban ke
agar main jo ruth jauun to tum mujhe manaana
If I should fall into a sulk, then console me.
thaama hai hath mera, phir umar bhii bhar nibhaana
Since you have held my hand, now hold it for the rest of my life
mujhe chor ke na jaana vaade hazaar karke
Don't leave me after the thousand promises you've made.
mere dil mein yuun hii rahana tum pyaar pyaar banke
Having become my love, remain in my heart forever!
aa'e ho merii zindagii mein tum bahaar ban ke
mere dil men yuun hii rahana tum pyaar pyaar banke
Having become my love, forever remain in my heart!
AAYE HO MERI ZINDAGI MEIN TUM BAHAR BANKE: MP3
Trans: Ranjana:
This one is for you Zerena: No I am not expressing my love, it is the wonderful translations of the lyrics:
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:
Movie : Do Badan (1966)
Singer: Asha Bhosle
Music : Ravi
Lyrics: Shakeel Badayuni
Actors: Asha Parekh, Dhumal, Manoj kumar, Mohan Choti, Pran, Simi Garewal, Wasti
Theme : Love
JAB CHALE THANDI HAWA, JAB UTHEE KALI GHATA: MP 3:
(Jab Chalii Thandii Havaa, Jab Uthii Kaalii Ghataa
Mujhako Ai Jaan-E-Vafaa Tum Yaad Aae )2
Zindagii Kii Daastaan, Chaahe Kitanii Ho Hansiin
Bin Tumhaare Kuchh Nahiin, Bin Tumhaare Kuchh Nahiin
Kyaa Mazaa Aataa Sanam, Aaj Bhuulese Kahiin
Tum Bhii Aajaate Yahiin, Tum Bhii Aajaate Yahiin
Ye Bahaaren Ye Fizaa, Dekhakar O Dilarubaa
Jaane Kyaa Dil Ko Huaa, Tum Yaad Aaye
Jab Chalii ...
Ye Nazaare Ye Samaa, Aur Phir Itane Javaan
Haaye Re Ye Mastiyaan, Haaye Re Ye Mastiyaan
Aisaa Lagataa Hain Mujhe, Jaise Tum Nazadiik Ho
Is Chaman Se Jaan-E-Jaan, Is Chaman Se Jaan\-E\-Jaan
Sun Ke Usakii Sadaa, Dil Dharakataa Hain Meraa
Aaj Pahalese Sivaa Tum Yaad Aae
Jab Chalii ...
Ashaji at her best:
UMI10 VOL 5: JAB CHALE THANDI HAWA:
..
Movie : Do Badan (1966)
Singer: Asha Bhosle
Music : Ravi
Lyrics: Shakeel Badayuni
Actors: Asha Parekh, Dhumal, Manoj kumar, Mohan Choti, Pran, Simi Garewal, Wasti
Theme : Love
JAB CHALE THANDI HAWA, JAB UTHEE KALI GHATA: MP 3:
(Jab Chalii Thandii Havaa, Jab Uthii Kaalii Ghataa
Mujhako Ai Jaan-E-Vafaa Tum Yaad Aae )2
Zindagii Kii Daastaan, Chaahe Kitanii Ho Hansiin
Bin Tumhaare Kuchh Nahiin, Bin Tumhaare Kuchh Nahiin
Kyaa Mazaa Aataa Sanam, Aaj Bhuulese Kahiin
Tum Bhii Aajaate Yahiin, Tum Bhii Aajaate Yahiin
Ye Bahaaren Ye Fizaa, Dekhakar O Dilarubaa
Jaane Kyaa Dil Ko Huaa, Tum Yaad Aaye
Jab Chalii ...
Ye Nazaare Ye Samaa, Aur Phir Itane Javaan
Haaye Re Ye Mastiyaan, Haaye Re Ye Mastiyaan
Aisaa Lagataa Hain Mujhe, Jaise Tum Nazadiik Ho
Is Chaman Se Jaan-E-Jaan, Is Chaman Se Jaan\-E\-Jaan
Sun Ke Usakii Sadaa, Dil Dharakataa Hain Meraa
Aaj Pahalese Sivaa Tum Yaad Aae
Jab Chalii ...
Ashaji at her best:
UMI10 VOL 5: JAB CHALE THANDI HAWA:
..
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:
Movie : Baiju Bawra (1952)
Singer: Lata Mangeshkar
Music : Naushad
Lyrics: Shakeel Badayuni
Bachpan ki Mohobat......(Baiju Bawra 1952)
Bachapan Kii Mohabbat Ko Dil Se Na Judaa Karanaa
Even though we are seperating, do not forget our childhood love
Jab Yaad Merii Aae Milane Kii Duaa Karanaa
When you think about me, pray that we meet soon
Ghar Merii Ummiidon Kaa Suunaa Ki_E Jaate Ho
you are leaving me alone and lonely in my house of hope
Duniyaa Hi Muhabbat Ki Luute Lie Jaate Ho
as you leave you are taking away the hope of love we shared
Jo Gam Di_E Jaate Ho Us Gam Kii Duaa Karanaa
the sorrow you are giving me, pray for that sorrow
Bachapan Kii Mohabbat Ko Dil Se Na Judaa Karanaa
Even though we are seperating, do not forget our childhood love
Jab Yaad Merii Aae Milane Kii Duaa Karanaa
When you think about me, pray that we meet soon
Saavan Mein Papihaa Kaa Sangiit Sunaauungii
when it rains and the bird( papiha= bird that sings when it rains)
are singing I will remember you
Fariyaad Tujhe Apani gaa gaa Kar Sunaauungii
I will sing my complaints of seperation for you
Aavaaz Merii Sun Ke Dil Thaam Liyaa Karanaa
when you hear me singing, hope you feel the stirring in your heart
Bachapan Kii Mohabbat Ko Dil Se Na Judaa Karanaa
Even though we are seperating, do not forget our childhood love
Jab Yaad Merii Aae Milane Kii Duaa Karanaa
When you think about me, pray that we meet soon
Trans:Ranjana
Another classic love song by Lataji:
.
Movie : Baiju Bawra (1952)
Singer: Lata Mangeshkar
Music : Naushad
Lyrics: Shakeel Badayuni
Bachpan ki Mohobat......(Baiju Bawra 1952)
Bachapan Kii Mohabbat Ko Dil Se Na Judaa Karanaa
Even though we are seperating, do not forget our childhood love
Jab Yaad Merii Aae Milane Kii Duaa Karanaa
When you think about me, pray that we meet soon
Ghar Merii Ummiidon Kaa Suunaa Ki_E Jaate Ho
you are leaving me alone and lonely in my house of hope
Duniyaa Hi Muhabbat Ki Luute Lie Jaate Ho
as you leave you are taking away the hope of love we shared
Jo Gam Di_E Jaate Ho Us Gam Kii Duaa Karanaa
the sorrow you are giving me, pray for that sorrow
Bachapan Kii Mohabbat Ko Dil Se Na Judaa Karanaa
Even though we are seperating, do not forget our childhood love
Jab Yaad Merii Aae Milane Kii Duaa Karanaa
When you think about me, pray that we meet soon
Saavan Mein Papihaa Kaa Sangiit Sunaauungii
when it rains and the bird( papiha= bird that sings when it rains)
are singing I will remember you
Fariyaad Tujhe Apani gaa gaa Kar Sunaauungii
I will sing my complaints of seperation for you
Aavaaz Merii Sun Ke Dil Thaam Liyaa Karanaa
when you hear me singing, hope you feel the stirring in your heart
Bachapan Kii Mohabbat Ko Dil Se Na Judaa Karanaa
Even though we are seperating, do not forget our childhood love
Jab Yaad Merii Aae Milane Kii Duaa Karanaa
When you think about me, pray that we meet soon
Trans:Ranjana
Another classic love song by Lataji:
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS 07/24/08:
Movie Name: Anupama
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Hemant Kumar
Lyrics: Kaifi Azmi:
DHEERE DHEERE MACHAL.......(ANUPAMA 1965)
(Dhere dhere machal aye dilay bekaraar,)2 koee aata hain
Be at ease, oh restless heart, some one is coming
Yo tadap ke naa tadapaa mujhe baar baar, koe aataa hain
Being in pain, don't hurt me again and again, some one is coming
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar...
(Uske daaman kee khushboo hawaaon mein hain
The fragrance of his presence are in the air
Usake kadmon kee aahat panaahon mein hain)2
the sound of his footsteps are around
mujh ko karane de karane de solah singaar koee aata hain
let me please adorn and beautify myself
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar, koee aata hain
Be at ease, oh restless heart, some one is coming
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar...
(Mujhko chhune lagee usakee parachhaeeyaan
his shadows are touching me
dil ke najdik bajatee hain shahanaaeeyaan)2
The blowpipes are playing close to my heart
mere sapanon ke aangan mein gaataa hain pyaar koee aata hain
In my dreams, that love is playing a tune
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar, koee aata hain
Be at ease, oh restless heart, some one is coming
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar...
(Ruthh ke pahle jee bhar sataaoongee main
Acting angry, I will torture him at first
jab manaayenge wo man jaaoongee main)2
when he reasons with me, I will compromise
dil pe rahataa hain ayese mein kab ikhtiyaar koee aata hain
When does one have control of heart in such situation?
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar, koee aata hain
Be at ease, oh restless heart, some one is coming
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar...
Trans:??????
Movie Name: Anupama
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Hemant Kumar
Lyrics: Kaifi Azmi:
DHEERE DHEERE MACHAL.......(ANUPAMA 1965)
(Dhere dhere machal aye dilay bekaraar,)2 koee aata hain
Be at ease, oh restless heart, some one is coming
Yo tadap ke naa tadapaa mujhe baar baar, koe aataa hain
Being in pain, don't hurt me again and again, some one is coming
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar...
(Uske daaman kee khushboo hawaaon mein hain
The fragrance of his presence are in the air
Usake kadmon kee aahat panaahon mein hain)2
the sound of his footsteps are around
mujh ko karane de karane de solah singaar koee aata hain
let me please adorn and beautify myself
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar, koee aata hain
Be at ease, oh restless heart, some one is coming
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar...
(Mujhko chhune lagee usakee parachhaeeyaan
his shadows are touching me
dil ke najdik bajatee hain shahanaaeeyaan)2
The blowpipes are playing close to my heart
mere sapanon ke aangan mein gaataa hain pyaar koee aata hain
In my dreams, that love is playing a tune
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar, koee aata hain
Be at ease, oh restless heart, some one is coming
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar...
(Ruthh ke pahle jee bhar sataaoongee main
Acting angry, I will torture him at first
jab manaayenge wo man jaaoongee main)2
when he reasons with me, I will compromise
dil pe rahataa hain ayese mein kab ikhtiyaar koee aata hain
When does one have control of heart in such situation?
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar, koee aata hain
Be at ease, oh restless heart, some one is coming
Dhere dhere machal aye dilay bekaraar...
Trans:??????
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 07/25/08
Movie : Muqaddar Ka Sikandar (1978)
Singer: Kishore Kumar
Music : Kalyanji Anandji
Lyrics: Anjaan
O SAATHI RE TERE BINA KYA JINA: MP 3:
O saathii re (tere bina bhii kya jiina)2 [/b]
Oh companion, what is living without you?
phuulon mein kaliyon mein sapanon kii galiyon mein
In flowers, in buds, in the streets of love,
tere binaa kuchh kahiin na
without you there is nothing anywhere!
tere bina bhii kya jiina
What is living without you?
O saathii re tere bina bhii kya jiina
Oh companion, what is living without you?
phuulon mein kaliyon mein sapanon kii galiyon mein
In flowers, in buds, in the streets of love,
tere binaa kuchh kahiin na
without you there is nothing anywhere!
tere bina bhii kya jiina
What is living without you?
jaane kaise anajaane hii aan basaa koii pyaase man mein
Wonder without my knowing, somebody came and settled in my thirsty mind.
apanaa sab kuchh kho baithe hain paagal man ke paagalapan mein
In the madness of this crazed heart, we have lost everything of our own.
dil ke afasaane...
The stories of the heart...
mai.n jaanuun tuu jaane aur yeh jaane koii na
I know them and you know them, and no one else knows them.
tere bina bhii kya jiina
What is living without you?
O saathii re tere bina bhii kya jiina
Oh companion, what is living without you?
har dhaDkan mein pyaas hai terii
In every heartbeat is thirst for you;
saanson mein terii khushbuu hai
in my breath is your fragrance.
is dharatii se us ambar tak merii nazar me.n tuu hii tuu hai
from this earth to that sky, in my eyes is only you all around.
pyaar yeh TuuTe na ...
May this love not break...
tuu mujhse ruuthe na saath ye chhuute kabhii na
May you never get angry at me, may this companionship never stop.
tere bina bhii kya jiina
What is living without you?
O saathii re tere bina bhii kya jiina
Oh companion, what is living without you?
tujh bin jogan merii raatein tujh bin mere din banjaaran
Without you my nights are ascetics: without you my days are vagabonds.
meraa jiivan jalatii buundein bujhe-bujhe mere sapane saare
My life burns out in drops, all my dreams are extinguished.
tere bina bhii kya jiina
What is living without you?
o saathii re tere bina bhii kya jiina
Oh companion, what is living without you?
tere binaa merii mere binaa terii yeh zindagii zindagii na
Without you my life, without me your life, is not a life.
tere bina bhii kya jiina
What is living without you?
O saathii re tere bina bhii kya jiina
Oh companion, what is living without you?
Trans:
.
Movie : Muqaddar Ka Sikandar (1978)
Singer: Kishore Kumar
Music : Kalyanji Anandji
Lyrics: Anjaan
O SAATHI RE TERE BINA KYA JINA: MP 3:
O saathii re (tere bina bhii kya jiina)2 [/b]
Oh companion, what is living without you?
phuulon mein kaliyon mein sapanon kii galiyon mein
In flowers, in buds, in the streets of love,
tere binaa kuchh kahiin na
without you there is nothing anywhere!
tere bina bhii kya jiina
What is living without you?
O saathii re tere bina bhii kya jiina
Oh companion, what is living without you?
phuulon mein kaliyon mein sapanon kii galiyon mein
In flowers, in buds, in the streets of love,
tere binaa kuchh kahiin na
without you there is nothing anywhere!
tere bina bhii kya jiina
What is living without you?
jaane kaise anajaane hii aan basaa koii pyaase man mein
Wonder without my knowing, somebody came and settled in my thirsty mind.
apanaa sab kuchh kho baithe hain paagal man ke paagalapan mein
In the madness of this crazed heart, we have lost everything of our own.
dil ke afasaane...
The stories of the heart...
mai.n jaanuun tuu jaane aur yeh jaane koii na
I know them and you know them, and no one else knows them.
tere bina bhii kya jiina
What is living without you?
O saathii re tere bina bhii kya jiina
Oh companion, what is living without you?
har dhaDkan mein pyaas hai terii
In every heartbeat is thirst for you;
saanson mein terii khushbuu hai
in my breath is your fragrance.
is dharatii se us ambar tak merii nazar me.n tuu hii tuu hai
from this earth to that sky, in my eyes is only you all around.
pyaar yeh TuuTe na ...
May this love not break...
tuu mujhse ruuthe na saath ye chhuute kabhii na
May you never get angry at me, may this companionship never stop.
tere bina bhii kya jiina
What is living without you?
O saathii re tere bina bhii kya jiina
Oh companion, what is living without you?
tujh bin jogan merii raatein tujh bin mere din banjaaran
Without you my nights are ascetics: without you my days are vagabonds.
meraa jiivan jalatii buundein bujhe-bujhe mere sapane saare
My life burns out in drops, all my dreams are extinguished.
tere bina bhii kya jiina
What is living without you?
o saathii re tere bina bhii kya jiina
Oh companion, what is living without you?
tere binaa merii mere binaa terii yeh zindagii zindagii na
Without you my life, without me your life, is not a life.
tere bina bhii kya jiina
What is living without you?
O saathii re tere bina bhii kya jiina
Oh companion, what is living without you?
Trans:
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 07/27/08
MOVIE : HAAN MAINE BHI PYAAR KIYA
SINGER: UDIT NARAYAN
MUSIC : NADEEM SHRAVAN
LYRICS: SAMEER
MUBAARAK HO TUMKO YEH SHAADI TUHHAARI: MP 3:
Tere maathe ki bindiya chamakti rahe
May your forehead's bindi go on glittering
Tere haathon ki mehndi mahekti rahe
May your hands' henna remain fragrant
Tere jode ki raunak salaamat rahe
May the beauty of your couplehood remain safe
Teri choodi hamesha khanakti rahe
May your bangle always go on clanging
--CHORUS--
(Mubaarak mubaarak mubaarak mubaarak) 2
Congratulations, congratulations
(Mubaarak ho tumko yeh shaadi tumhaari)2
Congratulations to you on your wedding
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
(Tumhaare kadam choome yeh duniya saari)2
May this entire world kiss your footsteps
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
Mubaarak ho tumko yeh shaadi tumhaari
Congratulations to you on your wedding
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
Tumhaare liye hai bahaaron ke mausam
For you is the season of spring
Na aaye kabhi zindagi mein koi gham
May never arrive any pain in your life
Hamaara hai kya yaar hum hai deewane
What is mine friend, I am crazy
Hamaari tadap to koi bhi na jaane
My suffering no one knows
(Mile na tumhe ishq mein beqaraari)2
May you not get restlessness in love
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
Mubaarak ho tumko yeh shaadi tumhaari
Congratulations to you on your wedding
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
(Aa aa aa aa, aa aa aa, aa aa aa aa)2
Ke janmon ke rishte nahin tode jaate
Relationships of past births are not broken
Safar mein nahin hamsafar chhode jaate
In the journey companions are not left
Na rasm-o-riwaajon ko tum bhool jaana
Do not forget all the traditions and promises
Jo li hai kasam to isse tum nibhaana
What vows you have taken, you obey those
(Ke humne to tanha umar hai guzaari )2
I have spent my life alone
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
(Tumhaare kadam choome yeh duniya saari)2
May this entire world kiss your footsteps
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
Mubaarak ho tumko yeh shaadi tumhaari
Congratulations to you on your wedding
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
Jaa maine bhi pyaar kiya hai
Look, I have also fallen in love
(Haan maine bhi pyaar kiya hai)3
Yes, I have also fallen in love
--CHORUS--
Mubaarak mubaarak mubaarak mubaarak
Congratulations, congratulations
.
MOVIE : HAAN MAINE BHI PYAAR KIYA
SINGER: UDIT NARAYAN
MUSIC : NADEEM SHRAVAN
LYRICS: SAMEER
MUBAARAK HO TUMKO YEH SHAADI TUHHAARI: MP 3:
Tere maathe ki bindiya chamakti rahe
May your forehead's bindi go on glittering
Tere haathon ki mehndi mahekti rahe
May your hands' henna remain fragrant
Tere jode ki raunak salaamat rahe
May the beauty of your couplehood remain safe
Teri choodi hamesha khanakti rahe
May your bangle always go on clanging
--CHORUS--
(Mubaarak mubaarak mubaarak mubaarak) 2
Congratulations, congratulations
(Mubaarak ho tumko yeh shaadi tumhaari)2
Congratulations to you on your wedding
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
(Tumhaare kadam choome yeh duniya saari)2
May this entire world kiss your footsteps
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
Mubaarak ho tumko yeh shaadi tumhaari
Congratulations to you on your wedding
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
Tumhaare liye hai bahaaron ke mausam
For you is the season of spring
Na aaye kabhi zindagi mein koi gham
May never arrive any pain in your life
Hamaara hai kya yaar hum hai deewane
What is mine friend, I am crazy
Hamaari tadap to koi bhi na jaane
My suffering no one knows
(Mile na tumhe ishq mein beqaraari)2
May you not get restlessness in love
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
Mubaarak ho tumko yeh shaadi tumhaari
Congratulations to you on your wedding
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
(Aa aa aa aa, aa aa aa, aa aa aa aa)2
Ke janmon ke rishte nahin tode jaate
Relationships of past births are not broken
Safar mein nahin hamsafar chhode jaate
In the journey companions are not left
Na rasm-o-riwaajon ko tum bhool jaana
Do not forget all the traditions and promises
Jo li hai kasam to isse tum nibhaana
What vows you have taken, you obey those
(Ke humne to tanha umar hai guzaari )2
I have spent my life alone
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
(Tumhaare kadam choome yeh duniya saari)2
May this entire world kiss your footsteps
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
Mubaarak ho tumko yeh shaadi tumhaari
Congratulations to you on your wedding
Sada khush raho tum dua hai hamaari
That you always remain happy is my prayer
Jaa maine bhi pyaar kiya hai
Look, I have also fallen in love
(Haan maine bhi pyaar kiya hai)3
Yes, I have also fallen in love
--CHORUS--
Mubaarak mubaarak mubaarak mubaarak
Congratulations, congratulations
.
Former Member
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 08/08/08:
Movie : Andaaz (2003)
Singer: Alka Yagnik, Kailash Kher, Sapna Mukherjee, Sonu Nigam
Music : Nadeem-Shravan
Lyrics: Sameer:
RABBA ISHQ NA HOVE: MP 3
ishq chiiz hai aise rabba
God, love is that sort of thing
jise koii saut na bhaa'e
which approves of no rival.
koii ishq mein sab ko mita de
One person, in love, may obliterate everything;
koii ishq mein khud mit jaa'e
Another person, in love, might obliterate himself.
main ne laakh manaaya maane na
I reasoned with (my heart thousand times, but it would not heed me
main ne phir samjhaaya maane na
I explained to it, but it wouldn't listen.
koii phuul na kaantoon pe so'e
May you sleep on neither thorns nor flowers;
koii chain dilon ka na khove
May the peace of your heart never be lost!
(Rabba ishq na hove rabba ishq na hove)
God, don't let it be love
Ise aazmaana hai mushkil baRa
The test (of love) is so very difficult;
Yeh vaada nibhaana hai mushkil baRa
To keep faith with a promise is so very difficult.
Zamaane ko hai ishq se dushmanii
Love is sworn enemies with the world;
Yahaan dil lagaana hai mushkil baRa
To fall in love here is so very difficult.
Yeh kya hai na jaane jo aashiq na maane...
Who knows what this is, that makes a lover heedless?
Voh pal pal taRapte hii Duube
Every moment it torments and drowns you.
Rabba ishq na hove rabba ishq na hove
God, don't let it be love
Kahiin is mein rasmon kii diiwaar hai
Love is bound by a wall of customs;
Kahiin is mein qasmon kii takaraar hai
love is bound to clash over oaths.
Koii bhii ise rok sakta nahiin
No one can stop it.
Yeh har dard sahane ko taiyaar hai
It's prepared to endure every agony.
Yeh badnaam kar de sare aam kar de
It will publicly disgrace you
Yeh khwaab na koii saanjo'e
May no one entertain this dream.
Rabba ishq na hove rabba ishq na hove
God, don't let it be love
Kabhii ishq pe zor chalta nahiin
Sometimes no force works on love.
Yeh mausam hai voh jo badalta nahiin
It is a season which does not change.
Khumaare mein iske bahak jaa'e dil
In its intoxication, the heart loses its way.
Sambhaale se bhii dil sambhalta nahiin
Even by guarding it, the heart is not protected.
Nasha hii nasha hai na puuchho ki kya hai
It's the most intoxicating intoxication; don't ask what it is
shola shabnam ko dekho bhigo'e
Look how the flame consumes the dew.
Rabba ishq na hove rabba ishq na hove
God, don't let it be love
Main ne laakh manaaya maane na
I pled with (my heart) a thousand times, but it wouldn't heed me;
Main ne phir samjhaaya maane na
I then explained to it, but it wouldn't listen;
Koii khol na kaanton pe so'e
May you sleep on neither thorns nor flowers;
Koii chain dilon ka na khove
May the peace of your heart not be lost!
Rabba ishq na hove rabba ishq na hove
God, don't let it be love
Trans:?????
.
Movie : Andaaz (2003)
Singer: Alka Yagnik, Kailash Kher, Sapna Mukherjee, Sonu Nigam
Music : Nadeem-Shravan
Lyrics: Sameer:
RABBA ISHQ NA HOVE: MP 3
ishq chiiz hai aise rabba
God, love is that sort of thing
jise koii saut na bhaa'e
which approves of no rival.
koii ishq mein sab ko mita de
One person, in love, may obliterate everything;
koii ishq mein khud mit jaa'e
Another person, in love, might obliterate himself.
main ne laakh manaaya maane na
I reasoned with (my heart thousand times, but it would not heed me
main ne phir samjhaaya maane na
I explained to it, but it wouldn't listen.
koii phuul na kaantoon pe so'e
May you sleep on neither thorns nor flowers;
koii chain dilon ka na khove
May the peace of your heart never be lost!
(Rabba ishq na hove rabba ishq na hove)
God, don't let it be love
Ise aazmaana hai mushkil baRa
The test (of love) is so very difficult;
Yeh vaada nibhaana hai mushkil baRa
To keep faith with a promise is so very difficult.
Zamaane ko hai ishq se dushmanii
Love is sworn enemies with the world;
Yahaan dil lagaana hai mushkil baRa
To fall in love here is so very difficult.
Yeh kya hai na jaane jo aashiq na maane...
Who knows what this is, that makes a lover heedless?
Voh pal pal taRapte hii Duube
Every moment it torments and drowns you.
Rabba ishq na hove rabba ishq na hove
God, don't let it be love
Kahiin is mein rasmon kii diiwaar hai
Love is bound by a wall of customs;
Kahiin is mein qasmon kii takaraar hai
love is bound to clash over oaths.
Koii bhii ise rok sakta nahiin
No one can stop it.
Yeh har dard sahane ko taiyaar hai
It's prepared to endure every agony.
Yeh badnaam kar de sare aam kar de
It will publicly disgrace you
Yeh khwaab na koii saanjo'e
May no one entertain this dream.
Rabba ishq na hove rabba ishq na hove
God, don't let it be love
Kabhii ishq pe zor chalta nahiin
Sometimes no force works on love.
Yeh mausam hai voh jo badalta nahiin
It is a season which does not change.
Khumaare mein iske bahak jaa'e dil
In its intoxication, the heart loses its way.
Sambhaale se bhii dil sambhalta nahiin
Even by guarding it, the heart is not protected.
Nasha hii nasha hai na puuchho ki kya hai
It's the most intoxicating intoxication; don't ask what it is
shola shabnam ko dekho bhigo'e
Look how the flame consumes the dew.
Rabba ishq na hove rabba ishq na hove
God, don't let it be love
Main ne laakh manaaya maane na
I pled with (my heart) a thousand times, but it wouldn't heed me;
Main ne phir samjhaaya maane na
I then explained to it, but it wouldn't listen;
Koii khol na kaanton pe so'e
May you sleep on neither thorns nor flowers;
Koii chain dilon ka na khove
May the peace of your heart not be lost!
Rabba ishq na hove rabba ishq na hove
God, don't let it be love
Trans:?????
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 08/08/08:
Movie : Andaaz (2003)
Singer: Alka Yagnik, Kailash Kher, Sapna Mukherjee, Sonu Nigam
Music : Nadeem-Shravan
Lyrics: Sameer:
VIDEO: RABBA ISHK NA HOVE
,
Movie : Andaaz (2003)
Singer: Alka Yagnik, Kailash Kher, Sapna Mukherjee, Sonu Nigam
Music : Nadeem-Shravan
Lyrics: Sameer:
VIDEO: RABBA ISHK NA HOVE
,
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:08/12/08
RENA, THIS ONE IS FOR YOUR FRIEND: HAPPY BIRTHDAY ANEESA
Movie : Aarti:1962
Singer: Lata Mangeshkar
Music : Roshan
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
KABHI TU MILENGI KAHE TU MILENGI..............AARTI
(Kabhi to milegi, kahei to milegi
Some how, sometime I will find
bahaaron ki manzil raahi
A destination as beautiful as the spring, o traveller
bahaaron ki manzil raahi)2
A destination as beautiful as the spring, o traveller
lambi sahi dard ki rahein
Even though the road of pain is long
dil ki lagan se kaam le
Use the devotion of your heart to stay strong
aankhon ke is toofaan ko pee ja
Don't let the storms of tears brewing in your eyes to flow
aahon ke baadal thaam le
Hold off the clouds of sighs (sadness)
(door to hai par, door nahi hai )2
It is far but it is not far enough
nazaaron ki manzil raahi
The destination of beautiful vista, o traveller
bahaaron ki manzil raahi)2
A destination as beautiful as the spring, o traveller
a ha ha haa, la laa, la la la, ah ha
maana ki hai gehara andhera
I agree, the darkness seems overwhelming right now
gum hai dagar ki chaandani
And the moonlight is not lighting up your path
maili na ho dhundhali pade na
Don't let anything cloud your focus towards your destination
dekh nazar ki chaandani
Don't let the darkness of obstacles cloud your sight
(daale hue hai, raat ki chaadar )2
The night has fallen like the sheet of darkness
sitaaron ki manzil raahi
over your destination, so beautiful as the stars o, traveller
bahaaron ki manzil raahi)2
A destination as beautiful as the spring, o traveller
Trans:Ranjana
RENA, THIS ONE IS FOR YOUR FRIEND: HAPPY BIRTHDAY ANEESA
Movie : Aarti:1962
Singer: Lata Mangeshkar
Music : Roshan
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
KABHI TU MILENGI KAHE TU MILENGI..............AARTI
(Kabhi to milegi, kahei to milegi
Some how, sometime I will find
bahaaron ki manzil raahi
A destination as beautiful as the spring, o traveller
bahaaron ki manzil raahi)2
A destination as beautiful as the spring, o traveller
lambi sahi dard ki rahein
Even though the road of pain is long
dil ki lagan se kaam le
Use the devotion of your heart to stay strong
aankhon ke is toofaan ko pee ja
Don't let the storms of tears brewing in your eyes to flow
aahon ke baadal thaam le
Hold off the clouds of sighs (sadness)
(door to hai par, door nahi hai )2
It is far but it is not far enough
nazaaron ki manzil raahi
The destination of beautiful vista, o traveller
bahaaron ki manzil raahi)2
A destination as beautiful as the spring, o traveller
a ha ha haa, la laa, la la la, ah ha
maana ki hai gehara andhera
I agree, the darkness seems overwhelming right now
gum hai dagar ki chaandani
And the moonlight is not lighting up your path
maili na ho dhundhali pade na
Don't let anything cloud your focus towards your destination
dekh nazar ki chaandani
Don't let the darkness of obstacles cloud your sight
(daale hue hai, raat ki chaadar )2
The night has fallen like the sheet of darkness
sitaaron ki manzil raahi
over your destination, so beautiful as the stars o, traveller
bahaaron ki manzil raahi)2
A destination as beautiful as the spring, o traveller
Trans:Ranjana
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 08/17/08:
FOR ASIF AND ANGELA:
MAY YOUR BOND OF TOGETHERNESS LAST FOR MANY LIFETIMES:
Movie : HUM SATH SATH HAIN 1999
Singers: UDIT NARAYAN, BALI BRAHMBHATT
Music : RAM LAXMAN
Lyrics : SAMEER
TAARON KA CHAMAKTA: MP 3
Eh hey, aa aa aa, oh ho, ho oh oh
Aa ha, ha aa aa, ho oh oh
(Taaron ka chamakta gehna ho)2
May the star's jewelry be sparkling
Phoolon ki mahekti vaadi ho
May the flower's valley be perfumed
Us ghar mein khush haali aaye
May prosperity flourish in that house
Jis ghar mein tumhaari shaadi ho
The house in which your wedding is
Taaron ka chamakta gehna ho
May the star's jewelry be sparkling
Phoolon ki mahekti vaadi ho
May the flower's valley be perfumed
Us ghar mein khush haali aaye
May prosperity flourish in that house
Jis ghar mein tumhaari shaadi ho
The house in which your wedding is
Yeh phool tumhaare zevar hai
These flowers are your ornaments
Yeh chaand tumhaara aaina
This moon is your reflection
Tum jab aise sharmaati ho
When you blush like this
Dulhe ka dhadkta hai seena
The groom's heart beats
Har aaina tumko dekhe
All mirrors watch you
Tum to aisi shehzaadi ho
You are such a princess
Us ghar mein khush haali aaye
May prosperity flourish in that house
Jis ghar mein tumhaari shaadi ho
The house in which your wedding is
Meri behna hai phool bahaaron ka
My sister is a flower of spring
Meri behna hai noor nazaaron ka
My sister is the shine of all sights
Meri behna ke jaisi koi behna nahin
There is no sister like my sister
Bina iske kahin bhi mujhe rehna nahin
Without her I don't want to stay at all
Jaise hai chaand sitaaron mein
Like the moon among the stars
Meri behna hai ek hazaaron mein
My sister is one in a thousand[/b]
Hum jaise bhole bhaalon ki
[b]Of innocent people like us
Yeh duniya to hai dilwaalon ki
This world is of lovers
Yeh duniya hai dilwaalon ki
This world if of lovers
Taaron ka chamakta gehna ho
May the star's jewelry be sparkling
Phoolon ki mahekti vaadi ho
May the flower's valley be perfumed
Us ghar mein khush haali aaye
May prosperity flourish in that house
Jis ghar mein tumhaari shaadi ho
The house in which your wedding is
Khushiyon ke mahelon mein baitho
Sit in the palace of happiness
Koi gham na tumhaare paas aaye
May no pain come near you
Na umr ka pehra ho tum pe
May the chain of age not bind you
Mere dil ki dua yeh rang laaye
My heart's prayer shall bring this outcome
Rab hasta hua rakhe tumko
May God keep you laughing
Tum to hasne ki aadi ho
You are accustomed to laughing
Us ghar mein khush haali aaye
May prosperity flourish in that house
Jis ghar mein tumhaari shaadi ho
The house in which your wedding is
(Taaron ka chamakta gehna ho
May the star's jewelry be sparkling
Phoolon ki mahekti vaadi ho
May the flower's valley be perfumed
Us ghar mein khush haali aaye
May prosperity flourish in that house
(Jis ghar mein tumhaari shaadi ho)2
The house in which your wedding is
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 08/17/08:
FOR ASIF AND ANGELA:
MAY YOUR BOND OF TOGETHERNESS LAST FOR MANY LIFETIMES:
.
FOR ASIF AND ANGELA:
MAY YOUR BOND OF TOGETHERNESS LAST FOR MANY LIFETIMES:
Movie : HUM SATH SATH HAIN 1999
Singers: UDIT NARAYAN, BALI BRAHMBHATT
Music : RAM LAXMAN
Lyrics : SAMEER
TAARON KA CHAMAKTA: MP 3
Eh hey, aa aa aa, oh ho, ho oh oh
Aa ha, ha aa aa, ho oh oh
(Taaron ka chamakta gehna ho)2
May the star's jewelry be sparkling
Phoolon ki mahekti vaadi ho
May the flower's valley be perfumed
Us ghar mein khush haali aaye
May prosperity flourish in that house
Jis ghar mein tumhaari shaadi ho
The house in which your wedding is
Taaron ka chamakta gehna ho
May the star's jewelry be sparkling
Phoolon ki mahekti vaadi ho
May the flower's valley be perfumed
Us ghar mein khush haali aaye
May prosperity flourish in that house
Jis ghar mein tumhaari shaadi ho
The house in which your wedding is
Yeh phool tumhaare zevar hai
These flowers are your ornaments
Yeh chaand tumhaara aaina
This moon is your reflection
Tum jab aise sharmaati ho
When you blush like this
Dulhe ka dhadkta hai seena
The groom's heart beats
Har aaina tumko dekhe
All mirrors watch you
Tum to aisi shehzaadi ho
You are such a princess
Us ghar mein khush haali aaye
May prosperity flourish in that house
Jis ghar mein tumhaari shaadi ho
The house in which your wedding is
Meri behna hai phool bahaaron ka
My sister is a flower of spring
Meri behna hai noor nazaaron ka
My sister is the shine of all sights
Meri behna ke jaisi koi behna nahin
There is no sister like my sister
Bina iske kahin bhi mujhe rehna nahin
Without her I don't want to stay at all
Jaise hai chaand sitaaron mein
Like the moon among the stars
Meri behna hai ek hazaaron mein
My sister is one in a thousand[/b]
Hum jaise bhole bhaalon ki
[b]Of innocent people like us
Yeh duniya to hai dilwaalon ki
This world is of lovers
Yeh duniya hai dilwaalon ki
This world if of lovers
Taaron ka chamakta gehna ho
May the star's jewelry be sparkling
Phoolon ki mahekti vaadi ho
May the flower's valley be perfumed
Us ghar mein khush haali aaye
May prosperity flourish in that house
Jis ghar mein tumhaari shaadi ho
The house in which your wedding is
Khushiyon ke mahelon mein baitho
Sit in the palace of happiness
Koi gham na tumhaare paas aaye
May no pain come near you
Na umr ka pehra ho tum pe
May the chain of age not bind you
Mere dil ki dua yeh rang laaye
My heart's prayer shall bring this outcome
Rab hasta hua rakhe tumko
May God keep you laughing
Tum to hasne ki aadi ho
You are accustomed to laughing
Us ghar mein khush haali aaye
May prosperity flourish in that house
Jis ghar mein tumhaari shaadi ho
The house in which your wedding is
(Taaron ka chamakta gehna ho
May the star's jewelry be sparkling
Phoolon ki mahekti vaadi ho
May the flower's valley be perfumed
Us ghar mein khush haali aaye
May prosperity flourish in that house
(Jis ghar mein tumhaari shaadi ho)2
The house in which your wedding is
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 08/17/08:
FOR ASIF AND ANGELA:
MAY YOUR BOND OF TOGETHERNESS LAST FOR MANY LIFETIMES:
.
Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 08/19/08
This one is for Maniza: who writes:
"My heart is beating to hear from you, please do send me a few words about yourself pleaseeeeeeeee"
JAGJIT SINGH ALBUM: CLOSE TO MY HEART
YAAD KIYA DIL NE KAHAAN....ALBUM: CLOSE TO MY HEART: MP3
(Yaad Kiyaa Dil Ne Kahaan Ho Tum
The heart remembered (you), where are you
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum
Call lovingly wherever you are
Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are
(Oooo Kho Rahe Hi Aaj Kis Khayaal Mein)2
What thought am I lost in
Oooo Dil Fasaa Hai Bebasii Ke Jaal Mein
The heart is trapped in a net of helplessness
Matalabii Jahaan Mehrabaan Ho Tum
Wherever there is meaningful kindness, you are there
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
(Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are
Yaad Kiyaa Dil Ne Kahaan Ho Tum
The heart remembered (you), where are you
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
(Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are
(Oooo Tum Hamaari Zindagii Ke Baag Ho)2
You are the flower garden of my life
Oooo Tum Hamaari Raah Ke Chiraag Ho
You are the lamp of my path
Mere Liye Aasamaan Ho Tum
You are the sky for me
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
(Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are
(Yaad Kiyaa Dil Ne Kahaan Ho Tum
The heart remembered (you), where are you
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum
Call lovingly wherever you are
Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are
Oooo Raat Dhal Chukii Hai Subah Ho Gayii
The night has set, it will be morning
Oooo Mai Tumhaarii Yaad Leke Kho Gayii
I am lost in your thoughts
Ab To Merii Daastaan Ho Tum
Now you are my story
Yaad Kiyaa Dil Ne Kahaan Ho Tum
The heart remembered (you), where are you
Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum
Call lovingly wherever you are
Yaad Kiyaa Dil Ne Kahaan Ho Tum
The heart remembered (you), where are you
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
(Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are
Trans: Madhuri Dixit
.
This one is for Maniza: who writes:
"My heart is beating to hear from you, please do send me a few words about yourself pleaseeeeeeeee"
JAGJIT SINGH ALBUM: CLOSE TO MY HEART
YAAD KIYA DIL NE KAHAAN....ALBUM: CLOSE TO MY HEART: MP3
(Yaad Kiyaa Dil Ne Kahaan Ho Tum
The heart remembered (you), where are you
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum
Call lovingly wherever you are
Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are
(Oooo Kho Rahe Hi Aaj Kis Khayaal Mein)2
What thought am I lost in
Oooo Dil Fasaa Hai Bebasii Ke Jaal Mein
The heart is trapped in a net of helplessness
Matalabii Jahaan Mehrabaan Ho Tum
Wherever there is meaningful kindness, you are there
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
(Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are
Yaad Kiyaa Dil Ne Kahaan Ho Tum
The heart remembered (you), where are you
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
(Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are
(Oooo Tum Hamaari Zindagii Ke Baag Ho)2
You are the flower garden of my life
Oooo Tum Hamaari Raah Ke Chiraag Ho
You are the lamp of my path
Mere Liye Aasamaan Ho Tum
You are the sky for me
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
(Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are
(Yaad Kiyaa Dil Ne Kahaan Ho Tum
The heart remembered (you), where are you
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum
Call lovingly wherever you are
Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are
Oooo Raat Dhal Chukii Hai Subah Ho Gayii
The night has set, it will be morning
Oooo Mai Tumhaarii Yaad Leke Kho Gayii
I am lost in your thoughts
Ab To Merii Daastaan Ho Tum
Now you are my story
Yaad Kiyaa Dil Ne Kahaan Ho Tum
The heart remembered (you), where are you
Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum
Call lovingly wherever you are
Yaad Kiyaa Dil Ne Kahaan Ho Tum
The heart remembered (you), where are you
Jhuumatii Bahaar Hai Kahaan Ho Tum
The Spring is dancing, where are you
(Pyaar Se Pukaar Lo Jahaan Ho Tum)2
Call lovingly wherever you are
Trans: Madhuri Dixit
.
Add Reply
Sign In To Reply
72 online (0 members
/
72 guests)