Skip to main content

Please translate this Song for me

Album: Dil Kahin Hosh Kahin

Tum Sey Mil Kar, Tumhein Bhulaana, Mushkil Hai, Aasaan Nahi
Deewaney Dil Ko Samjhaana, Mushkil Hai Aasaan Nahi

Hur Rasta, Hur Manzar Ab Tou, Koi Fasaana Lagta Hai
Jab Sey Tum Aaey Ho, Saara Sheher Suhaana Lagta Hai

Jaatey Lamhon Ka Ruk Jaana Mushkil Hai, Aasaan Nahi
Jhukti Aankhein, Rukti Saansein, Dard Adhoora Kehti Hai

Dil Ki Poori Baatein Aksar, Dil Ke Andar Rehti Hai
Dil Ki Baat, Zubaan Par Laana Mushkil Hai, Aasaan Nahin

Jo Hum Chaahein Woh Tum Chaaho, Phir Bhi Kiyon Yeh Doori Hai ?
Mil Kar Bhi Hum Mil Nahin Paatey, Yeh Kaisi Majboori Hai ?
Rasmon Ki Deewaar Giraana Mushkil Hai, Aasaan Nahi
W
Hi Waikhu,

Hope this works for you.

Tum Sey Mil Kar, Tumhein Bhulaana, Mushkil Hai, Aasaan Nahi
Having met you, it is hard to forget you, not so easy
Deewaney Dil Ko Samjhaana, Mushkil Hai Aasaan Nahi
It is hard to make my crazy heart understand, not so easy


Hur Rasta, Hur Manzar Ab Tou, Koi Fasaana Lagta Hai
Every path, every scene, seems so unreal now
Jab Sey Tum Aaey Ho, Saara Sheher Suhaana Lagta Hai
Since you came, the whole town looks beautiful to me


Jaatey Lamhon Ka Ruk Jaana Mushkil Hai, Aasaan Nahi
It is hard for the passing moments to stop for me, not so easy
Jhukti Aankhein, Rukti Saansein, Dard Adhoora Kehti Hai
The downcast eyes, the halting breaths, cannot describe the pain


Dil Ki Poori Baatein Aksar, Dil Ke Andar Rehti Hai
Often the true feelings of the heart remain locked within
Dil Ki Baat, Zubaan Par Laana Mushkil Hai, Aasaan Nahin
It is hard to bring the tale of my heart to my lips, not so easy


Jo Hum Chaahein Woh Tum Chaaho, Phir Bhi Kiyon Yeh Doori Hai ?
You want what I want, so why are you so aloof?
Mil Kar Bhi Hum Mil Nahin Paatey, Yeh Kaisi Majboori Hai ?
We meet, yet do not meet, what kind of restriction is this?
Rasmon Ki Deewaar Giraana Mushkil Hai, Aasaan Nahi
It is hard to break down the walls of convention, not so easy


Venkat
FM
quote:
Originally posted by smscom:
please translate in eng this song lyric
abhi toh meh jawan hoon by (malika pukraj)


With English subtitles


Abhi Toh Main Jawan Hoon Lyrics
husn laajawab hoon shabab hi shabab hoon - 2
mohabbaton ki shaan hoon aashiqon ki jaan hoon
abhi toh main - 2 jawaan hoon
abhi toh main jawaan hoon - 2
abhi toh main - 2 jawaan hoon

husn ki jo dhoop hai shiri sa mera roop hai - 2
??? ki tez dhaar hoon ???
laila ke dil ki baat hoon main heer ki zabaan hoon
abhi toh main - 2 jawaan hoon
abhi toh main jawaan hoon - 2
abhi toh main - 2 jawaan hoon

main jaam hoon bhara huaan main labon ki pyaas hoon - 2
nazar jhuka ke dekh lo main dil ke aas paas hoon
main aashiqon ki aarzoo main ishq ka bayaam hoon
abhi toh main - 2 jawaan hoon
abhi toh main jawaan hoon - 2
abhi toh main - 2 jawaan hoon

husn laajawab hoon shabab hi shabab hoon - 2
mohabbaton ki shaan hoon aashiqon ki jaan hoon
abhi toh main - 2 jawaan hoon
abhi toh main jawaan hoon - 2
abhi toh main - 2 jawaan hoon
abhi toh main jawaan hoon - 2
Mitwah
FOR All MY FRIENDS: THE VOICE OF THIS WOMAN IS SIMPLY BREATHTAKING

12/28/08:

RABBA:

Movie : Musafir (2004)
Singer : Richa Sharma
Music : Vishal-Shekhar
Lyrics : Dev Kohli


Zindagi mein koyi kabhi aaye na rabba

Zindagi mein koyi kabhi aaye na rabba
God, may no one ever come into my life
Aaye jo koyi toh phir jaaye na rabba
and if someone comes, then may they never leave, God!
Dene ho gar mujhe baad mein aansoo...
If in the end, they are going to give me tears,
To pehele koyi hasaaye na rabba
then don't let them make me laugh first, God

(Jaate jaate koyi meri khushiyon ko le gaya
as they left some one took my happiness
Suni suni akhiyon ko gham, koyi de gaya)2
some one gave sorrow to my empty eyes
(Aas jo lagaayi hai, aankh bhar aayi hai)2
the hope that I have has filled my eyes with tears
Itna bhi koyi, sataaye na rabba
let no one tease/torture me so much oh God

Zindagi mein koyi kabhi aaye na rabba
God, may no one ever come into my life
Aaye jo koyi toh phir jaaye na rabba
and if someone comes, then may they never leave, God!
Dene ho gar mujhe baad mein aansoo...
If in the end, they are going to give me tears,
(To pehele koyi hasaaye na rabba)2
then don't let them make me laugh first, God

(Dil lene waale pe zor nahin chalta
we have no control over those who take our heart
Pyaar ka ye sikka, kahin aur nahin chalta)2
this coin of love does not work any where else)
(Yaad teri aayi hai, tu harjaai hai)2
your memory has come, you are cruel/unfaithful
Itna bhi koyi tadpaaye na rabba
let no one make anyone suffer so much oh God

Zindagi mein koyi kabhi aaye na rabba
God, may no one ever come into my life
Aaye jo koyi toh phir jaaye na rabba
and if someone comes, then may they never leave, God!
Dene ho gar mujhe baad mein aansoo...
If in the end, they are going to give me tears,
To pehele koyi hasaaye na rabba
then don't let them make me laugh first, God

Trans:Madhu

VIDEO: ZINDAGI MEIN KOI KABHI AAY NA RABBA

.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: Jan 6/09

This one is for Shanazb and adorable R:

THE VIDEO: SUHANI RAAT......DULARI (1949)

Year :1949
Singer :Mohd Rafi
Lyricist :Shakeel Badayuni
Musician :Naushad

Suhaani raat dhal chuki
The lovely night has decended
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come
Suhaani raat dhal chuki
The lovely night has decended
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come
Jahan ki rut badal chuki
The world's the climate have changed
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come

Nazaarein apni mastiyaan dikha dikhaake so gaye
The sights have shown their effects and are now gone
Sitaarein apni roshni luta lutaake so gaye
The stars have brilliantly shone and are now no more
Har ek shamma jal chuki
Every lamp that lit has burnt out
Na jaane tum kab aaoge
When are you going to come

Suhaani raat dhal chuki
The lovely night has decended
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come

Tadap rahe hai hum yahan
I am suffering here
Tadap rahe hai hum yahan tumhaare intezaar mein
I am suffering whilst waiting on you
Tumhaare intezaar mein
Waiting on you
Tumhaare intezaar mein
Waiting on you
Fiza ka rang aa chala hai
the colorful springtime is almost here
Mausam-e-bahaar mein
in the beautiful season
Mausam-e-bahaar mein
in the beautiful season
Hawa bhi rukh badal chuki
The winds have also changed directions
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come

Suhaani raat dhal chuki
The lovely night has decended
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come

Trans:Oldie Fan[B]

BEAUTIFUL SONG, GREAT POETRY: OUR THANKS GOES TO LYNN WITHOUT WHOSE EFFORT THIS COULD NOT HAVE BEEN POSSIBLE

[B]VINTAGE: LIKE OLD WINE
60 years old and is still on our lips and memories:
.
FM
quote:
Originally posted by asj:
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: Jan 6/09

This one is for Shanazb and adorable R:

THE VIDEO: SUHANI RAAT......DULARI (1949)
Thanks so much this song means so much too
R love it too. have a great day.

Year :1949
Singer :Mohd Rafi
Lyricist :Shakeel Badayuni
Musician :Naushad

Suhaani raat dhal chuki
The lovely night has decended
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come
Suhaani raat dhal chuki
The lovely night has decended
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come
Jahan ki rut badal chuki
The world's the climate have changed
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come

Nazaarein apni mastiyaan dikha dikhaake so gaye
The sights have shown their effects and are now gone
Sitaarein apni roshni luta lutaake so gaye
The stars have brilliantly shone and are now no more
Har ek shamma jal chuki
Every lamp that lit has burnt out
Na jaane tum kab aaoge
When are you going to come

Suhaani raat dhal chuki
The lovely night has decended
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come

Tadap rahe hai hum yahan
I am suffering here
Tadap rahe hai hum yahan tumhaare intezaar mein
I am suffering whilst waiting on you
Tumhaare intezaar mein
Waiting on you
Tumhaare intezaar mein
Waiting on you
Fiza ka rang aa chala hai
the colorful springtime is almost here
Mausam-e-bahaar mein
in the beautiful season
Mausam-e-bahaar mein
in the beautiful season
Hawa bhi rukh badal chuki
The winds have also changed directions
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come

Suhaani raat dhal chuki
The lovely night has decended
Na jaane tum kab aaoge
I don't know when you will come

Trans:Oldie Fan[B]

BEAUTIFUL SONG, GREAT POETRY: OUR THANKS GOES TO LYNN WITHOUT WHOSE EFFORT THIS COULD NOT HAVE BEEN POSSIBLE

[B]VINTAGE: LIKE OLD WINE
60 years old and is still on our lips and memories:
.
shanazb
Featured song for today: 01/14/09:

Movie : Saajan (1991)
Singer: Pankaj Udhas
Music : Nadeem-Shravan
Lyrics: Sameer
Year : 1991

JIYE TO JIYE KAISE

jii'ein to jii'ein kaise bin aapke
If I live, how could I live without you?
lagta nahiin dil kahii.n bin aapke
Without you, my heart takes to nothing.
jii'ein to jii'ein kaise bin aapke
If I live, how could I live without you?

(kaise kahuun bina tere zindagii yeh kya hogii)2
How can I describe what this life would be like without you
jaise koii sazaa koii baddu'aa hogii
It would be like a punishment, like a curse
main ne kiya hai yeh faisala
I've made this decision:
jiina nahiin hai tere bina
I won't live without you.

(jii'ein to jii'ein kaise bin aapke)2
If I live, how could I live without you?

(mujhe koii de de zahar hanske main pii luungii)2
Someone should give me poison; I'll drink it with a laugh.
har dard sah luungii har haal mein jii luungii
I could bear every pain; I could live under any condition,
dard-e-judaa'ii sah na sakuungii
but I cannot endure the agony of separation.
tere bina main rah na sakuungii
I cannot remain here without you.

(jii'ein to jii'ein kaise bin aapke)2
If I live, how could I live without you?

(dekhke voh mujhe tera palkein jhukaa dena )2
When he looks at me, it's you who cause me to glance away;
yaad bahut aa'e tera muskaraa dena
you who make me smile with memories of you.
kaise bhulaa'uun vo saari baatein
How could I forget all our talks,
vo meeyhii raatein vo mulaaqaatein
those sweet nights, those meetings?

(jii'ein to jii'en kaise bin aapke)2
If I live, how could I live without you?
lagta nahiin dil kahiin bin aapke
Without you, my heart takes to nothing.
(jii'ein to jii'ein kaise bin aapke)2
If I live, how could I live without you?

Trans:


http://www.youtube.com/watch?v=FbHDtonIKdo

..
FM

BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONG 01/21/09:



Movie : Race:
Singer: Atif Aslam
Music : Pritham Chakraborty
Lyrics: Sameer

PEHLE NAZAR MEIN KAISE JADOO KAR DIYA

Pehli nazar mein, kaise jadoo kar diya..
upon first sight, how did you cast this magic?
Tera ban beta hai mera jiya..
there for you as yours, is my lover
Jaane kya hoga, kya hoga kya pata
What will happen? Who knows what will happen?
Is pal ko milke aa jeele zara
lets meet this moment and live a little

Main hoon yahaan, tu hai yahaan, meri bahon main aa, aa bhi ja..
I am here, you are here, come in my arms, comeâ€Ķ
O jaan-e-jaan, dono jahan meri bahon main aa bhool ja aa
oh love of my life, come in my arms and forget both (our) worlds
O jaan-e-jaan, dono jahan meri bahon main aa bhool ja aa.

Har d’ua mein shamil tera pyaar hai
your love is a part of every supplication
Bin tere lamha bhi dushwar hai
without you moments are difficult even
Dharkanon ko tujhse hi darkar hai
heartbeats are beating you also

Tujhse hi rahatain, tujhse hi chahatain
you have the comfort, you have the desires too
To jho mili ek din mujhe main kahin ho gaya lapata
Having met you one day, I have become lost somewhere
O jaan-e-jaan, dono jahan, meri bahon main aa bhool ja aaa
oh love of my life, come in my arms and forget both (our) worlds



.

FM
Last edited by Former Member
And now my Sajini responds:

Rena says:
I'm extremely happy---I'm so glad I came online---u made my day n nite--din aur raat!
Abdool says:
Can I quote you and post now!!!! please
Rena says:
sure do it
Rena says:
this is so exciting
Abdool says:
okay in one min: anything more you want to add?
Rena says:
yes-mere sajana is the sweetest guy in the world

.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 01/24/09:

Movie : 36 Chinatown
Singer: Sunidhi Chauhan/Himesh Reshamiyya
Music : Himesh Reshamiyya
Lyrics:


47) DIL TUMHARE BINA : MP 3

Ab tanhaa raha na jaaye
rock your body - 3
rock your body - 3
rock your body - 3
rock your body - 3
ab tanhaa raha na jaaye
rock your body - 3
rock your body - 3
dil tumhare bina kahi chain na paaye
ab tanha raha na jaaye
rock your body - 3 shake shake
rock your body - 3
dil tumhare bina kahi chain na paaye
ab tanha raha na jaaye
rock your body - 3

beqaraari badi hain badi betaabiyan hain
inn faasalon mein nazdeekiyan hain
dil ki deewaron pe hain sirf tasveer teri
teri yaad jana zanzeer meri
bhala chahat ko jaanam koi kaise chhupaaye
ab tanha raha na jaaye
rock your body - 3

rock your body - 3
mere jazbaat tujhse mere din raat tujhse
mere aashiqui ke khayal tujhse
teri aahat jo aayen dhadke dil yeh mera
har khayal se hain bas tera basera
ishq tera mujhe toh deewana banaye
ab tanha raha na jaaye
rock your body - 3 shake shake
rock your body - 3
dil tumhare bina kahi chain na paaye
ab tanha raha na jaaye
rock your body - 3 shake shake
rock your body - 3
rock your body - 3 shake shake
rock your body - 3

THE VIDEO: DIL TUMHARE BINA: ROCK YOU BODY:

.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 01/25/09:

Singer.........Mukesh
Musician:......Khaiyaam
Lyrics:........Sahir Ludhainvi
Year:..........1976


Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai

(Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai)2
Sometimes, in my heart, comes this thought
(Ke Jaise Tujhako Banaayaa Gayaa Hai Mere Liye)2
that perhaps you have been created for me
(Tuu Abse Pahale Sitaaron Mein Bas Rahii Thii Kahiin)2
that before this in stars you dwelt somewhere
(Tujhe Zameen Pe Bulaayaa Gayaa Hai Mere Liye)2
that you have been called to earth for me

Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai
Sometimes, in my heart, comes this thought
(Ke Ye Badan Ye Nigaaheen Merii Amaanat Hain)2
that this body, this gaze, is held in trust for me
Ye Gesuon Kii Ghanii Chhaaon Hain Merii Kaatir
that the deep shade under the long tresses is for me
(Ye Honth Aur Ye Baahein Merii Amaanat Hain)2
these lips, and these arms are in trust for me

Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai
Sometimes, in my heart, comes this thought
(Ke Jaise Bajatii Hain Shahanaaiyaan Sii Raahoon Mein)
that it seems as if clarinets are playing all around
(Suhaag Raat Hai Ghuunghat Uthaa Rahaa Huun Main)2
that it is the wedding night, and I am lifting your veil
(Simat Rahii Hai Tuu Sharamaa Ke Apnii Baahon Mein)2
and you are shyly surrendering yourself in my arms

Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai
Sometimes, in my heart, comes this thought
Ke Jaise Tuu Mujhe Chaahegii Umra Bhar Yuunhii
that you will love me all your life, like this
Uthegii Merii Taraf Pyaar Kii Nazar Yuunhii
you will gaze at me with a gaze of love, like this
(Main Jaanataa Huun Ke Tuu Gair Hai Magar Yuunhii)2
I know you are not for me, but just like this
Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai
Sometimes, in my heart, comes this thought

Trans:Saeed

THE VIDEO: KABHI KABHI:

So long ago, and still refreshing like the morning's dew:

.
FM
quote:
Originally posted by asj:
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 01/25/09:

Singer.........Mukesh
Musician:......Khaiyaam
Lyrics:........Sahir Ludhainvi
Year:..........1976


Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai

(Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai)2
Sometimes, in my heart, comes this thought
(Ke Jaise Tujhako Banaayaa Gayaa Hai Mere Liye)2
that perhaps you have been created for me
(Tuu Abse Pahale Sitaaron Mein Bas Rahii Thii Kahiin)2
that before this in stars you dwelt somewhere
(Tujhe Zameen Pe Bulaayaa Gayaa Hai Mere Liye)2
that you have been called to earth for me

Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai
Sometimes, in my heart, comes this thought
(Ke Ye Badan Ye Nigaaheen Merii Amaanat Hain)2
that this body, this gaze, is held in trust for me
Ye Gesuon Kii Ghanii Chhaaon Hain Merii Kaatir
that the deep shade under the long tresses is for me
(Ye Honth Aur Ye Baahein Merii Amaanat Hain)2
these lips, and these arms are in trust for me

Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai
Sometimes, in my heart, comes this thought
(Ke Jaise Bajatii Hain Shahanaaiyaan Sii Raahoon Mein)
that it seems as if clarinets are playing all around
(Suhaag Raat Hai Ghuunghat Uthaa Rahaa Huun Main)2
that it is the wedding night, and I am lifting your veil
(Simat Rahii Hai Tuu Sharamaa Ke Apnii Baahon Mein)2
and you are shyly surrendering yourself in my arms

Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai
Sometimes, in my heart, comes this thought
Ke Jaise Tuu Mujhe Chaahegii Umra Bhar Yuunhii
that you will love me all your life, like this
Uthegii Merii Taraf Pyaar Kii Nazar Yuunhii
you will gaze at me with a gaze of love, like this
(Main Jaanataa Huun Ke Tuu Gair Hai Magar Yuunhii)2
I know you are not for me, but just like this
Kabhii Kabhii Mere Dil Mein, Kayaal Aataa Hai
Sometimes, in my heart, comes this thought

Trans:Saeed

THE VIDEO: KABHI KABHI:

So long ago, and still refreshing like the morning's dew:

.



hi ASJ wavey, I must say that i am totally impressed w/ this tanslation. I know someone who would have paid BIG BUCKS for this years ago... Wink (I think I will cut and paste and send to him, since he is not a gnier...)

gnirocks
FM
quote:
hi ASJ , I must say that i am totally impressed w/ this tanslation. I know someone who would have paid BIG BUCKS for this years ago... (I think I will cut and paste and send to him, since he is not a gnier...)


Hi Princess,
Valentine's day is right around the corner, and the expression for Kabhi Kabhi is so fitting for that occasion.

Truthfully I sent this recently to someone, and that someone was so happy and I hope to keep it that way Wink

.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 02/02/09

Movie : JAANA: LETS FALL IN LOVE (2006)
Singer : SHAAN/ SHREYA GOSHAL
Music : ABBAS JALANI
Lyrics : SHARUKH SULTAN


OH JAANA, LETS FALL IN LOVE:

dheere dheere hawa chal rahi hai
jaise koi ghazal ban rahi hai
chupke chupke nazar mil rahi hai
jhukte uthte palak yeh keh rahi hai
oh jaana lets fall in love - 2
oh jaana

khaamoshiyaan hain khaamoshiyaan bhi
keh rahi daastaan hain
dil dil ki baaten
dil dil hi jaane
dil ki alag hi zubaan hai
dheeme dheeme sama gaa raha hain
pyar hota nazar aa raha hain
haa chupke chupke nazar mil rahi hain
jhukte uthte palak yeh keh rahi hain
oh jaana lets fall in love - 2
oh jaana
this is the way i feel about you
this is the way i feel
this is the way i feel about you
this is the way i feel

yeh zindagaani aani hai jaani
gar saath na ho toh sadaa hai
apana ho koi sapana ho koi
jeene ka tab hi mazaa hain
halki halki ghata chha rahi hain
pehli bundo ki khushbu aa rahi hai
chupke chupke nazar mil rahi hain
jhukte uthte palak yeh keh rah
oh jaana lets fall in love - 2
oh jaana
dheere dheere hawa chal rahi hai
jaise koi ghazal ban rahi hai
chupke chupke nazar mil rahi hai
jhukte uthte palak yeh keh rahi hai
oh jaana lets fall in love - 2
oh jaana

THE VIDEO: JAANA LETS FALL IN LOVE:

MY GOD, WHAT A BEAUTIFUL LOVE SONG: TO BE IN LOVE IS REALLY TO APPRECIATE THIS ONE:

.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 02/02/09

MOVIE : RAJKUMAR 1964
SINGER: SONU NIGAM
LYRICS: SHAILENDRA
MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN


IS RANG BADALTI DUNIYA:

(Is Rang Badalatii Duniyaa Mein
In this ever-changing world,
Inasaan Kii Niiyat Thiik Nahiin
Man’s intentions are not so good
Nikalaa Na Karo Tum Saj Dhajakar
Don’t come out all dressed up
Emaan Kii Niiyat Thiik Nahiin,)2
Honor does not have the old value any more

Is Rang Badalatii Duniyaa Mein
In this ever-changing world

(Ye Dil Hai Badaa Hii Diivaanaa
This heart is very crazy
Chhedaa Na Karo Is Paagal Ko)2
Don’t incite this mad thing
Tum Se Na Sharaarat Kar Baithe
Least it make mischief with you
Naadaan Kii Niiyat Thiik Nahiin,
It is naÃŊve, it does not think straight

Is Rang Badalatii Duniyaa Mein
In this ever-changing world

(Kaandhe Se Hataa Lo Sar Apanaa
Remove your head from my shoulders
Ye Pyaar Muhabbat Rahane Do)2
This love and romance, let it be
Kashtii Ko Sambhaalo Maujon Say
Protect your boat from the waves,
Tuufaan Kii Niiyat Thiik Nahiin,
The storm has no good intentions

Is Rang Badalatii Duniyaa Mein
In this ever-changing world

(Main Kaise Khudaa Haafiz Kah Duun
How can I entrust you to God
Mujhako To Kisii Kaa Yakeen Nahiin)
I do not trust any one at all
Chhup Jaao Hamaarii Aankhon Mein
Come and hide in my eyes
Bhagavaan Kii Niiyat Thiik Nahiin
God’ intentions may not be good

(Is Rang Badalatii Duniyaa Mein
In this ever-changing world,
Inasaan Kii Niiyat Thiik Nahiin
Man’s intentions are not so good
Nikalaa Na Karo Tum Saj Dhajakar
Don’t come out all dressed up
Emaan Kii Niiyat Thiik Nahiin,)2
Honor does not have the old value any more

Trans: Venkat

.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 02/03/09

MOVIE : VIVAH
SINGER: UDIT NARINE SHREYA GHOSAL
LYRICS: RAVINDRA JAIN
MUSIC : RAVINDRA JAIN




MUJHE HAQ HAI: MP 3

Mujhe haq hai
I have right
Tujhko ji bhar ke main dekhoon, Mujhe haq hai
I have the right to see you to my heart's content
Bas yun hi dekh tha jaaon, Mujhe haq hai
that I continue to see you, I have the right

Piya, piya, piya, piya, bole mera jiya
O beloved, my heart speaks
Tumhe haq hai tumhe haq hai
you have the right, you have that right
Tumhe haq hai tumhe haq hai
you have right, you have that right

Dhal rahi pighal rahi, yeh raat dheere dheere
this night is melting and passing slowly
Bhar rahi hai pyaar ki, baat dheere dheere
it fills talks of love slowly
Chudiyan, gun gunna ke, kya kahe sajna
my bangles, what do they sing about
Yeh chudiyan, gun gunaa ke, kya kahe sajna
my bangles, what do they sing about

Raat ki raat jagaaon, mujhe haq hai
to be awake whole night, I have right
Chand poonam ka churaaon, mujhe haq hai
to steal full moon, I have that right

Piya, piya, piya, piya, bole mera jiya
O beloved, my heart speaks
Tumhe haq hai tumhe haq hai
you have the right, you have that right

Kal subaah, tujhse main, door chala jaaonga
tomorrow morning I will go far from you
Ek pal ko bhi tujhe, bhool nahin paaonga
I will not be able to forget you for a moment
Yeh chehra, yeh muskaan, aankhon mein bharke
with my eyes filled with your face your smile
Yeh chehra, yeh muskaan, aankhon mein bharke
with my eyes filled with your face your smile
Main Teri Yaad Mein Tarpoon, mujhe haq hai
to suffer in your love, I have this right

tusse milne ko main tarsoon, mujhe haq hai
I suffer pain for your separation, I have right

Piya, piya, piya, piya, bole mera jiya
O beloved, my heart speaks
Tumhe haq hai tumhe haq hai
you have the right, you have that right
Tumhe haq hai tumhe haq hai
you have right, you have that right

Mujhe haq hai
I have that right
Tumhe haq hai
you have that right

Trans:
.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 02/04/09

MOVIE : HUM TUMHARE HAIN SANAM
SINGER: UDIT NARAYAN/ANURADHA PAUDWAL
LYRICS: SAMEER
MUSIC : NIKHIL-VINAY

HUM TUMHARE HAIN TUMHARE SANAM

ham tumhaare hain tumhaare sanam
I am yours, yours, beloved
jaan-e-man muhabbat kii har qasam kii qasam
Darling, I swear by every vow of love,
na judaa honge ham
we shall not be parted.

ye suhaane pal ye mulaaqaatein
These beautiful moments, these meetings
ham na bhuulenge pyaar kii baatein
I won't forget the loving talk!
ye suhaane pal ye mulaaqaatein
These beautiful moments, these meetings
ham na bhuulenge pyaar kii baatein
I won't forget the loving talk!
din hai mushkil raat bhaari hai gharii hai beqaraarii
The day is difficult; the night is long; each moment is restless
chaahat hote na kam
our love will never lessen.

ham tumhaare hain tumhaare sanam
I am yours, yours, darling!

tum ko dharkan mein yuun basaana hai
I want to settle you in my heartbeat;
apnii palkon mein yuun chupaana hai
I want to hide you in my lashes.
tum ko dharkan mein yuun basaana hai
I want to settle you in my heartbeat;
apnii palkon mein yuun chupaana hai
I want to hide you in my lashes.
jab uthaaein ham nigaahein
When I glances up,
tum ko dekhein tum ko paa'en may
I (always) see you, may I (always) find you.
duur jaa'ein ab na ham
I shall not stray from you.

ham tumhaare hain tumhaare sanam
I am yours, yours, darling!

Trans:

.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 02/04/09:

JAAN MERI JA RAHI HAI SANAM

aake bharlo baazuu'o.n mein tumko hai kasam
Promise me that you'll hold me in your arms.
jaan merii jaa rahii sanam
I'm dying here for you, my love.

kya muhabbat hai kya nazaara hai
What love this is, what a sight this is!
kal talak yeh dil tha mera ab tumhaara hai
Till yesterday my heart was my own; now it belongs to you.
kya tamanna hai kya ishaara hai
What desire is this; what a gesture is this!
hamne to pal pal tarapke pal guzaara hai
I have spent every moment in agony;
dekho dekho
look look
dekho dekho ab karo na mujhe pe yuun sitam
Look, don't torture me any longer.

jaan merii jaa rahii sanam
I'm dying here for you, my love.
aake bharlo baazuu'o.n mein
Hold me in your arms

kya laRakpan hai kya jawaanii hai
What is childhood, what is youth?
ab tumhaare naam saarii zindagaanii hai
Now my whole life belongs to you.
kya haqiiqat hai kya kahaanii hai
What's real, and what's make-believe?
saamne mere mere sapnon kii raanii hai
In front of me stands my dream girl.
ab sahaa na
It's intolerable
ab sahaa na jaye mujhse duurii ka yeh gam
I can't bear the pain of separation any longer.

jaan merii jaa rahii sanam
I'm dying here for you, my love.
aake bharlo baazuu'o.n mein tumko hai kasam
Promise me that you'll hold me in your arms.

THE VIDEO: JAAN MERE JAA RAHE HAIN SANAM:

Hi Rena, this one is for you, isn't the lyrics superb, somehow I feel that it has a connection to my life:

dekho dekho ab karo na mujhe pe yuun sitam
Look, don't torture me any longer.

ab sahaa na jaye mujhse duurii ka yeh gam
I can't bear the pain of separation any longer.

Really, powerful words: Valentine's Day is right around the corner:
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 02/05/09:

MOVIE : TOM DICK AND HARRY
SINGER: HIMESH RESHAMIYYA
LYRICS: ????
MUSIC : HIMESH RESHAMIYYA

TANHA JIYA NA JAYE

(tanha jiya na jaaye tanha jiya na jaaye)2
In this lonliness I cannot bear to live
(bin tere o mere saathiya)2
Without you O my sweetheart,
haai sukoon na aaye
I have no peace

(tanha jiya na jaaye tanha jiya na jaaye)2
In this lonliness I cannot bear to live

manzar manzar tera chehra teri yaaden tera pehra
Everywhere your face and your memory comes alive
rang yeh meri chahat ka hain duniya ke sab rang se gehra
Colouring my passions darker than any earthly colour
meri dil mein chaand hain tu meri dastaan mein hain tu
I gave you my all being, and I gave you my heart
meri chahaton mein hain tu meri hasraton mein hain tu
Here is the story of me/you my prayers and passions all for you

bin tere o mere saathiya
Without you O my sweetheart,
haai sukoon na aaye
I have no peace

tanha jiya na jaaye tanha jiya na jaaye
In this lonliness I cannot bear to live

paagal paagal dil ki dhadkan chhaya aaisa deewanapan
Mad mad rushes of the heart, what an overwhelming craving
tu na jaane tu na jaane kya hoti hai dil ki tadpan
You dont know, you dont know the beating of my heart
tujhse hai meri zindagi tujhse hi lagan hai lagi
You are my life I am in love with you, in you I lose my love
tujhse hai meri bekhudi tujhse hi meri har khushi
In you I lose myself, In you I found every joy

bin tere o mere saathiya
Without you O my sweetheart,
haai sukoon na aaye
I have no peace

tanha jiya na jaaye tanha jiya na jaaye
In this lonliness I cannot bear to live

meri saansen tujhse jaanam pal pal bechaini ka mausam
When my breath flows from you every moments stretches
lamha lamha tera aalam tujhko maange yeh dil har dam
My world is waiting and my heart is pining in every beat
mera intezaar hain tu raahat hai karaar hain tu
For you I am waiting, for you my passions wait
jeene ka khumaar hain tu mera pyar pyar hain tu
For you my ecstasy waits. for you my love waits

bin tere o mere saathiya
Without you O my sweetheart,
haai sukoon na aaye
I have no peace

tanha jiya na jaaye tanha jiya na jaaye
In this lonliness I cannot bear to live

THE VIDEO: TANHA JIYA NA JAYE

.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 02/07/09:

RENA REALLY DIG THIS ONE: THERE GOES YOUR REQUEST HON,

MOVIE : LUCKY (NO TIME FOR LOVE 2005)
SINGER: ADNAN SAMI
LYRICS: SAMEER
MUSIC : ADNAN SAMI

SUN ZARA SONIYE SUN ZARA


(sun zara soniye sun zara)4
Listen carefully, darling
aaj khamoshiyon se aa rahi hai sadaa
Today, a voice is calling out from the silence.
dharkanen hai diwaani dil bhi kuchh kah raha hai
My heart races; it's saying something to you.

sun zara sun sara soniye sun zara
Just listen, listen my darling

biite lamhon ke saaye to bas yehii tham gaye hain
The shadows of past moments have come to rest here;
yaad mujhe aaye teri baatein
memories of what you said come blazing into my mind
palkon ke surkh chaadar pe ashk bhii jam gaye hain
Tears have frozen beneath a red sheet of lashes.
terii aankhon se na hat tii aankhen
I can't take my eyes off yours.
bebasii ka yeh aalam kya karuun main bataa
Tell me, in my helpless state, what can I do?
dharkanen hai diwaanii dil bhii kuchh kah raha hai
My heart races; it's saying something to you.

sun zara soniye sun zara
Listen carefully, darling
aaj khamoshiyon se
Today, from out of the silence
sun zara soniye
Just listen, darling

chuumke apne honthon se tere gam ko chura luun
I'll kiss you and steal your sorrows away.
laake tujhe de duun khushiyaan saarii
I'll bring you every happiness,
apnii har beqaraarii ko siine mein hii chupa luun
hide all my restlessness deep in my heart,
mere chaahatein jaa'ein tujhpe vaarii
focus all my desires onto you.
seham sehame labon mein ghul ga'ii hai du'aa
my prayers have melted on your frightened lips.
dharkanen hai diwaanii dil bhii kuchh kah raha hai
My heart races, it's saying something to you.

sun zara soniye sun zara
Listen carefully, darling
aaj khamoshiyon se
Today, from out of the silence
sun zara soniye sun zaraa
listen, darling...listen
ooo ohh sun zara soniye sun zara
Listen, darling...listen carefully

Trans: Palacerani

THE VIDEO: ADNAN LIVE; SUN ZARA SONIYE SUN ZARA

ADNAN PUTS SO MUCH EMOTIONS INTO THIS LOVE SONG:

THERE IS A VERSION OF SUN ZARA BY SONU NIGAM: WE PRESENT ADNAN BECAUSE HIS VOICE HAS THAT LOVERS EMOTIONS THAT KEEP HITTING YOU ALL THE TIME:

.
FM
MR EMOTIONS: ADNAN SAMI:

Album Name: Teri Kasam
Song Name : Kasam
Singer : Adnan Sami


OH MERI JAAN:

Teri aankhon mein dekh ke, teri baahon mein jhoom ke
Looking into your eyes, twirling in your arms
tere haathon ko choom ke, teri julfo ko ched ke
Kissing your hands, playing with your hair,
tere roop ki, noor ki, hai kasam tu na ja
Your beauty, your light, promise not to leave
Oh meri jaan, Oh Oh o, O meri jaan
Oh my life..oh oh o, o my life

Is raat ko thaam lo, Saarii ghadiyaan thod do na
Capture this night, break from the time restraints
Is chand ko bandh lo, chadhte sooraj ko rok lo
Tie down this moon, stop the sun from rising
Is chandni raat ki, hai kasam tu na ja
On this moonlight life swear (as in promise) not to leave
O meri Jaan, Oh Oh O, O meri jaan
Oh my life..

milte yeh lamhe naseeb se,tujhko nahin hai pata
You only get these moments by luck, you don't know
dekhoo main tujhko kareeb se, Kar loo zara si khata
Let me look at you from up close, and let me slightly pass the limit
Dooriyaan mita bhi de, ankhon se aankhen bhida
Get rid of the distances, look me in the eyes
khwaboo ko sajaa bhi de, kehte hai armaan
Beautify my dreams, and my desires
O meri Jaan, Oh Oh O, O Meri Jaan
oh my life

mere kwaabon Ko thod Ke, meri neendhon ko cheen ke tu
Breaking my dreams, stealing away my sleep
mere dil ko ujaad ke, mere chain ko loot ke
sweeping away my heart, making me restless
meri neendon ki, khwaabon ki, hai Kasam tu na jaa
on my sleep, and my dreams, swear that you will not leave
Oh meri jaan, Oh Oh O, O meri Jaan
oh my life

bas do ghadi ka sawaal hai, jo hua jaane bhi de
a matter of a few minutes, whatever happened forget about it
deewano ke jaisa haal hai, mujh Ko manaane bhi de
i'm going crazy loving you, at least let me make it up to you.
apne bekaraar ko,thoda sathane bhi de
Let me tease you a little bit.
O bezubaan ehsaas ko, kya karu main bayaan
How do I express my emotions that hve no words
O meri jaan, Oh oh o , O meri jaan
oh my life

aansuon ki duaon main, apne sar ko jhuka ke main to
In my tear-filled prayers, by bowing my head,
dono hathon ko jod ke, tujhe maanga hai rab se
i've put my hands together and I've asked for you from God
mere Sajdon ki, duaon ki, hai kasam tu na ja
On my askings and my prayers, swear that you will not leave
Oh Oh O, O meri Jaan, Oh Oh O,O meri jaan.. o...o...o
Oh my life

Trans: Madhuri Dixit:

.
FM

BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 02/14/09



Movie : Sahaklaka Boom Boom (2007)
Singer: Sunidhi Chauhan/Shaan
Music : Himesh Reshamiyya
Lyrics: Sameer

 

50) THAARE VAASTE DE DENGE JAAN VE

http://link.songspk.info/india.../download.php?id=601

 

(Thaare Vaaste De Denge Jaan Ve
For Your Sake, I Will Give My Life
Thaare Vaaste Dil Hai Kurbaan Ve) – 2
For Your Sake, I Will Sacrifice My Heart
Love You, I Love You Jaana, Tu Hi Armaan Ve – 2
Love You, I Love You Darling, You Are My Desire

Thaare Vaaste De Denge Jaan Ve
For Your Sake, I Will Give My Life
Thaare Vaaste Dil Hai Kurbaan Ve
For Your Sake, I Will Sacrifice My Heart
Love You, I Love You Jaana, Tu Hi Armaan Ve
Love You, I Love You Darling, You Are My Desire
Thaare Vaaste De Denge Jaan Ve
For Your Sake, I Will Give My Life
Thaare Vaaste Dil Hai Kurbaan Ve
For Your Sake, I Will Sacrifice My Heart

Mere Dil Mein Kya Hai? Kya Hai? Tera Pyaar Hai
What Is My Heart? What Is It? It Is Your Love
Tujhe Milane Ko Hamesha Bekaraar Hai
It Is Impatient To Meet You
Mere Chain Ki Manjil Jaana Tere Pass Hai
The Destination Of My Peace Is Near You Darling
Mere Dhadkan Mein Tera Hi Ehsaas Hai
Your Feeling Is In My Heartbeat
Dur Dur Nahi Jaana, Nahi Jaana, Nahi Jaana
Don’t Go Far, Don’t Go, Don’t Go
Na Mujhe Na Tadapa Na, Tadapa Na, Tadapa Na
Don’t Torment Me, Don’t Torment, Don’t Torment

(love You, I Love You Jaana, Tu Hi Armaan Ve
Love You, I Love You Darling, You Are My Desire
Thaare Vaaste De Denge Jaan Ve
For Your Sake, I Will Give My Life
Thaare Vaaste Dil Hai Kurbaan Ve) – 2
For Your Sake, I Will Sacrifice My Heart

Tujhe Paake Mitati Hai Meri Tanahaayiya
By Obtaining You, My Lonliness Is Destroyed
Mere Khwaabon Mein Rehati Teri ???
Your life is Living In My Dreams
Meri Aahon Mein Kya Hai, Teri Hi Khwaayishe
What Are In My Sighs, Your Wishes
Aa Puri Karde Karde Meri Farmaayishe
Come Complete My Requests
Tera Tera Tera Charcha, Hai Meri Meri Har Baat Mein
Your Your Your Mention Is In My Talks
Tu Hi Tu Hi Basati Hai, Basati Hai Mere Jasbaat Mein
You Stay In My Emotions

Love You, I Love You Jaana, Tu Hi Armaan Ve
Love You, I Love You Darling, You Are My Desire
Thaare Vaaste De Denge Jaan Ve
For Your Sake, I Will Give My Life
Thaare Vaaste Dil Hai Kurbaan Ve
For Your Sake, I Will Sacrifice My Heart
Love You, I Love You Jaana, Tu Hi Armaan Ve – 2
Love You, I Love You Darling, You Are My Desire
(Thaare Vaaste De Denge Jaan Ve
For Your Sake, I Will Give My Life
Thaare Vaaste Dil Hai Kurbaan Ve) – 2
For Your Sake, I Will Sacrifice My Heart

Trans:

 

THE VIDEO:

http://www.youtube.com/watch?v=xDX74H93DCY

FM
Last edited by Former Member
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 02/18/09

Movie : Dard (1947)
Singer: Uma Devi (Tun Tun)
Lyrics: Shakeel Badayuni
Music : Naushad

AFSANA LIKH RAHE HOON:

afasaanaa likh rahee hoon, dila-ye-bekaraar kaa
I'm writing this story about my restless heart
aankhon mei rang bhar ke tere intajaar kaa
and how I'm waiting for you with starry eyes

jab too nahee to kuchh bhee nahee hain bahaar mein
when you're not there, there's no magic in spring
jee chaahataa hain munh bhee naa dekhoo bahaar kaa
I don't even want to see its face

aankhon mei rang bhar ke tere intajaar kaa
and how I'm waiting for you with starry eyes
afasaanaa likh rahee hoon, dila-ye-bekaraar kaa
I'm writing this story about my restless heart

hasil hain yoon to muz ko jamaane kee daulate
it's true that I have all the wealth of the world
lekin naseeb laayee hoon ek sogawaarr ka
but my fate is one of sorrow and mourning

aankhon mei rang bhar ke tere intajaar kaa
and how I'm waiting for you with starry eyes
afasaanaa likh rahee hoon, dila-ye-bekaraar kaa
I'm writing this story about my restless heart

aajaa ke ab to aankh mein aansoo bhee aa gaye
please come now, even my tears have arrived
saagar chhalak uthhaa mere sabar-o-karaar kaa
the sea of patience and acceptance is overflowing

aankhon mei rang bhar ke tere intajaar kaa
and how I'm waiting for you with starry eyes
afasaanaa likh rahee hoon, dila-ye-bekaraar kaa
I'm writing this story about my restless heart


The remixed version:

AFSANA LIKH RAHEE HOON

Trans:

Uma Devi/Tun Tun

She gave us music and she gave us mirth. Her career first as precocious crooner and then as Tun Tun, the comedienne is her undeniable legacy, one too short-lived, the other enduring and both immortal.

Never knew that Uma Devi was Tun Tun and Tun Tun was a singer:
.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:02/18/09

Movie :Masoom

TUJHSE NARAAZ NAHI ZINDAGI:

tujhse naaraz nahin zindagi hairan hoon main
I am not upset with you, life.. I am astonished
tere masoom sawaalon se pareshan hoon main
I am distressed by your innocent questions

jeene ke liye sochaa hi nahin dard sambhaalne honge
I did not think that in order to live, I would have to take care of woes
muskuraye to muskurane ke karz utaarne honge
To smile, I would have to take on the debt of smiling
muskuraye jo kabhi to lagta hai jaise hothon pe karz rakha hai
If I were to smile, it seems that I would have to incure this debt upon my lips

tujhse naaraz nahin zindagi hairan hoon main
I am not upset with you, life.. I am astonished

aankh agar bhar aai hain boondein baras jayengi
Today, if my eyes fill with tears, then they will fall
kal kya pata kis ke liye aankhen taras jayengi
Who knows whom these eyes will wait for tomorrow
jaane kahan gum hua kahan kho gaya
Who knows where I lost
ek aansoo chhupa ke rakha tha
The one tear I had kept hidden

tujhse naaraz nahin zindagi hairan hoon main
I am not upset with you, life, I am astonished
tere masoom sawaalon se pareshan hoon main
I am distressed by your innocent questions

Trans:
.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 02/23/09:
Hi Hon your request, cant wait to be in your arms
karnii hain kuch baatein
There are so many things we must discuss.

MOVIE : MOHABATTEIN
SINGER: LATA/UDIT NARAYAN
MUSIC : JATIN LALIT
LYRICS: ANAND BAKSHI

HUMKO HUMISE CHURA LO:

hamko hamii se churaa lo
Steal me away from myself
dil mein kahiin tum chhupaa lo
hide me somewhere in your heart.
hamko hamii se churaa lo
Steal me away from myself
dil mein kahiin tum chhupaa lo
hide me somewhere in your heart.
ham akele kho na jaa'ein
May I not get lost alone!
duur tumse ho na jaa'ein
May I never stray far from you!
paas aa'o gale se lagaa lo
Come to me; embrace me!

hamko hamii se churaa lo
Steal me away from myself,
dil mein kahiin tum chhupaa lo
hide me somewhere in your heart.
ham akele kho na jaa'ein
May I not get lost alone!
duur tumse ho na jaa'ein
May I never stray far from you!
paas aa'o gale se lagaa lo
Come to me and embrace me!

yeh dil dharkaa do zulfein bikharaa do
Let your heart pound; let your hair down.
sharmaake apna aanchal laharaa do
Blush and let your scarf fly.
ham zulfein to bikharaa dein
If I let my hair down,
din mein raat ho na jaa'e
it might turn day into night.
ham aanchal to laharaa de.n
I'd let my scarf fly,
par barsaat na ho jaa'e
but it might cause the rain to fall.
hone do barsaatein
Let it rain!
karnii hain kuch baatein
There are so many things we must discuss.
paas aa'o gale se lagaa lo
Come to me, take me in your arms!
hamko hamii se churaa lo
Steal me away from myself
dil mein kahiin tum chhupaa lo
hide me somewhere in your heart.

tumpe marte hain ham mar jaa'enge
I adore you, I would die for you.
yeh sab kahate hain ham kar jaa'enge
Everyone says this, but I'll do it for real.
chutkii bhar sinduur se tum ab yeh maang zaraa bhar do
Fill this part in my hair with just a pinch of vermilion do it today.
kal kya ho kisne dekha sab kuchh aaj abhii kar do
No one knows what will happen tomorrow, so do everything today.
ho na ho sab raazii dil raazii rab raazii
Perhaps not everyone approves, but my heart approves, and so does God.
paas aa'o gale se lagaa lo
Come to me, take me in your arms!
hamko hamii se churaa lo
Steal me away from myself,
dil mein kahiin tum chhupaa lo
hide me somewhere in your heart.
ham akele kho na jaa'ein
May I not get lost alone!
duur tumse ho na jaa'ein
May I never stray far from you!
paas aa'o gale se lagaa lo
Come to me; embrace me!

TRANS:

THE VIDEO: HUMKO HUMISE CHURALO DIL MAY

.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 02/26/09

Movie Name: Arzoo 1965
Singer: Lata Mangeshkar
Music Director: Shankar-Jaikishan
Lyrics: Hasrat Jaipuri

AJI ROOTH KAR AB KAHA............(ARZOO 1965)

(Ajii ruuth kar ab kahaan jaaiyegaa
Where do you think you are going after becoming annoyed with me
Jahaan jaaiyegaa hamein paaiyegaa)2
Wherever you go, you will find me there
Ajii ruuth kar ab

Nigaahon say chhupakar dikhaao to jaanen
Lets see if you can hide yourself from my eyes
Kayaalon mein bhii tum na aao to jaanen
Lets see if you can manage not to come even in my thoughts
(Ajii laakh pardah mein chhup jaaiyegaa)2
Go hide yourself in a thousand drapes
Nazar aaiyegaa nazar aaiyegaa
You will be seen, you will be seen

Ajii ruuth kar ab kahaan jaaiyegaa
Where do you think you are going after becoming annoyed with me
Jahaan jaaiyegaa hamein paaiyegaa
Wherever you go, you will find me there
Ajii ruuth kar ab

Jo dil mein hain hothon pe laanaa bhii mushkil
What is in my the heart, my lips cannot express
Magar usako dil mein chhupaanaa bhii mushkil
But it is even harder to hide that which is in the heart
(Nazar kii zubaan say samajh jaaiyegaa)2
Please understand the message my eyes are relaying
Samajh kar zaraa gaur faramaai yegaa
After understanding, please think on it

Ajii ruuth kar ab kahaan jaaiyegaa
Where do you think you are going after becoming annoyed with me
Jahaan jaaiyegaa hamein paaiyegaa
Wherever you go, you will find me there
Ajii ruuth kar ab

Ye kaisaa nashaa hain ye kaisaa asar hain
What intoxication is this, what effect is this?
Na kaabuu mein dil hain na bas mein nazar hain
The heart is not under control, and the eyes are also uncontrollable
(Zaraa hosh aa le chalay jaaiyegaa)2
Please let me regain consciousness and then you may leave
Thahar jaaiyegaa Thahar jaaiyegaa
But please stay, please stay

(Ajii ruuth kar ab kahaan jaaiyegaa
Where do you think you are going after becoming annoyed with me
Jahaan jaaiyegaa hamein paaiyegaa)2
Wherever you go, you will find me there
Ajii ruuth kar ab

Trans: Ranjana

Lataji:
"I remember Aji rooth kar ab kahan jayiyega in Arzoo. What a high pitch that was! My ears reddened when I sang it. But I stubbornly sang at that impossible scale, refusing to admit defeat to any range. I would get very angry, and sing at any range, without complaining.
I used to have arguments with Jaikishan. I would ask him, 'Kya baat hai, aap meri pareeksha le rahe hain? Maine aap ka kya bigada hai jo aap mera kaan laal kar rahe hain? (What's the matter? Why are you testing me? What have i done that you should trouble me so?)'

.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 03/04/09

BHEEGI BHEEGI RAATON MEIN:

(Bheegi bheegi raaton mein phir tum aao na)2
Oh won't you come again on a wet wet night
Aisi barsaaton mein aao na
in rain like this, come, won't you
Bheegi bheegi raaton mein phir tum aao na
Oh won't you come again on a wet wet night
Ho, bheegi bheegi raaton mein phir tum aao na
Oh won't you come again on a wet wet night
Aisi barsaaton mein aao na
in rain like this, come, won't you
Oh, aisi barsaaton mein aao na
in rain like this, come, won't you

Dhadkanon mein aa gaya hai
in my heart beats has been aroused
Ek nagma tere pyaar ka
a song of your love
Jaise koi sur mila ho
as if some melody had been found
Dil ke taar se dil ke taar ka
at a pluck of the heart's chord
Pal ki hansi mein
in a moment of laughter
Yunhi dillagi mein yeh dil gaya
just like that! this heart's become lovestruck.
Hamein kya mila hai
What have I found?
Tumhe to mera dil bhi mil gaya
You've got my heart, at least.
Leke pyaar aanhkon mein
with love in your eyes
Leke pyaar aankhon mein aao na
come to me, with love in your eyes

Bheegi bheegi raaton mein phir tum aao na
Oh won't you come again on a wet wet night
Ho, bheegi bheegi raaton mein phir tum aao na
Oh won't you come again on a wet wet night
Aisi barsaaton mein aao na
in rain like this, come, won't you
Ho, aisi barsaaton mein aao na, aao na
in rain like this, come, won't you

Aa rahi hai teri yaadein
Dil mera phir beqaraar hai
yet again, the heart is restless.
Tum milogi, haan milogi
You will come to me, yes, you will come.
Dil ko mere aitbaar hai
I trust in the heart
Khuli hai yeh baahein
these arms are open
Dekhe yeh nigaahein rasta tera
these open eyes are your pathway
Zara muskuraake phir se dikha de vohi adaa
just one more time, do that thing you do with a smile
Ya to meri yaadon mein
into my memories
Ya to meri yaadon mein aao na
come into my memories, wont you?

Bheegi bheegi raaton mein phir tum aao na
Oh won't you come again on a wet wet night
Ho, bheegi bheegi raaton mein phir tum aao na
Oh won't you come again on a wet wet night
Aisi barsaaton mein aao na
in rain like this, come, won't you
Ho, aisi barsaaton mein aao na, aao na
in rain like this, come, won't you

Trans:
.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 03/04/09

Movie : Dil Hai Ke Manta Nahi (1991)
Singer: Anuradha Paudwal, Kumar Sanu
Music : Nadeem-Shravan
Lyrics: Faiz Anwar

DIL HAIN KI MANTA NAHIN: MP 3:

(Dil hai ke manta nahin)2
My heart does not accept
Mushkil badi hai rasme mohabbat
the difficult trials of love
Yeh jaanta hi nahin
my heart does not understand this

Oh, dil hai ke manta nahin
My heart does not accept
Dil hai ke manta nahin
Yeh beqaraari kyoon ho rahi hai
why do I experience such yearning
Yeh jaanta hi nahin
my heart doesn't know this
Ho, dil hai ke manta nahin
My heart does not accept
Dil hai ke manta nahin

Dil to yeh chaahe har pal tumhe hum
Bas yunhi dekha kare
My heart desires to see you like this every moment
Marke bhi hum na tumse judaa ho
Even when I die I don't want to be seperated from you
Aao kuch aisa kare
Let's make this possible
Mujh mein sama jaa, aa paas aa jaa
Lose yourself in me, come closer
Hamdam mere hamnasheen
my sweet friend, my companion

(Dil hai ke manta nahin)2

Teri vafaaye, teri mohabbat
Your loyalty and love
Sab kuch hai mere liye
it belongs to me
Tune diya hai nazraana dil ko
these are the gifts you have given to my heart
Hum to hai tere liye
I belong to you as well
Yeh baat sach hai, sab jaante hai
Everybody knows that this is true
Tumko bhi hai yeh yakeen
You are convinced as well,

(Dil hai ke manta nahin)2
My heart does not accept
Mushkil badi hai rasme mohabbat
the difficult trials of love
Yeh jaanta hi nahin
my heart does not understand this

Oh, dil hai ke manta nahin

Trans:

Who can ever understand what "love" is?

.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 03/11/09:



Movie : Kal Ho Naa Ho (2003)
Singer: Sonu Nigam
Music : Shankar-Ehsaan-Loy
Lyrics: Javed Akhtar


KAL HO NA HO: MP 3:

Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it’s a shade sometimes life is sunlight
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart’s content
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow

Chaahe jo tumhe poore dil se
One who loves you whole-heartedly
Milta hai voh mushkil se
It is difficult meet that person
Aisa jo koi kahin hai
If there is someone like that somewhere
Bas vohi sab se haseen hai
That person is more beautiful than all
Us haath ko tum thaam lo
Grab onto that (person’s) hand
Voh meherbaan kal ho naa ho
He or she may not be so gracious tomorrow
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart’s content
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow

Ho, palkon ke leke saaye paas koi jo aaye
Taking the shadow of your eyelashes, when someone comes near
Laakh sambhaalo paagal dil ko
You try to reason with your crazy heart
Dil dhadke hi jaaye
Your heart just goes on beating
Par soch lo is pal hai jo
But think, that which is here now
Voh daastaan kal ho naa ho
That story may not be here tomorrow

Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it’s a shade sometimes life is sunlight
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart’s content
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow

Trans:
.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:03/15/09



Movie : Darling 2007
Singer : Adnan Sami/Tulsi Kumar
Music : Himesh Reshamiyya
Lyrics : Sameer


"SAATHIYA:"

Saathiya, Saathiya
soulmate
Want you baby need you baby


ishq bedardii mujhko pataa hai
I know how unfeeling love is,
iskii chaahat mein miltii sazaa hai
I have been punished in the pursuit of it.
ishq bedardii mujhko pataa hai
I know how unfeeling love is,
iskii chaahat mein miltii sazaa hai
I have been punished in the pursuit of it.
beqaraarii mein mar hii naa jaa‘uun
reckless, I won‘t die.
naa samajh ko main kaise samajhaa‘uun
how am I to understand without an explanation?

(dil hai ki maantaa nahiin hai bechainii jaantaa nahiin hai
there‘s a heart that doesn‘t comprehend, doesn‘t know restlessness.
main karuun kyaa bataa zaraa saathiya)2
what shall I do? tell me, soulmate.

Saathiya Saathiya
soulmate
Want you baby need you baby


narm khwaabon kii baahon mein jaagengii aankhen
with tender dreams, eyes will know no sleep.
garm yaadon ke saaye mein bitengii raatein
the nights will pass in the shadow of warm memories.
narm khwaabon kii baahon mein jaagengii aankhen
with tender dreams, eyes will know no sleep.
garm yaadon ke saaye mein bitengii raatein
the nights will pass in the shadow of warm memories.
yaad toh aayegii bekhudii chhayegii
a memory will emerge and cold-heartedness will spread.
dard de jaayegii tanhaa‘ii tarpaayegii
pain will strike and loneliness will torture.

(dil hai ki maantaa nahiin hai bechainii jaantaa nahiin hai
there‘s a heart that doesn‘t comprehend, doesn‘t know restlessness.
main karuun kyaa bataa zaraa saathiya)2
what shall I do? tell me, soulmate.

Saathiya
soulmate
Want you baby need you baby


saare aalam pe aahon kaa chhaayegaa jaaduu
the magic of sighs will spread across the whole world
apne hii jazbon pe toh hogaa naa qaabuu
and then we won‘t even be able to control our emotions.
saare aalam pe aahon kaa chhaayegaa jaaduu
the magic of sighs will spread across the whole world
apne hii jazbon pe toh hogaa naa qaabuu
and then we won‘t even be able to control our emotions.
zakhm yeh toh jigar ho gaye sau asar
this wound has produced a hundred effects.
naa rahegii khabar bechidaa hogaa safar
in this journey, sense will be lost.

(dil hai ki maantaa nahiin hai bechainii jaantaa nahiin hai
there‘s a heart that doesn‘t comprehend, doesn‘t know restlessness.
main karuun kyaa bataa zaraa saathiya)2
what shall I do? tell me, soulmate.

Saathiya
soulmate
Want you baby need you baby


Trans: Marija2000

.
FM
Film : Deewana 1967
Singer: Mukesh
Music :Shankar Jaikishen
Lyrics:Shailendra


AI SANAM JISNE TUJHE CHAAND:

(Ai sanam jisne tujhe chaand se surat di hai
O my Beloved, God has given you a moonlike face
usi malik ne mujhe di to mohabbat di hai)2
He has also given me the ability to love.

Phool uthale tho kalai mein lachak aa jai
Holding a flower will hurt your wrist
tujh hasina ko khuda nein woh nazakath di hai
God has made you so delicate and beautiful
mein jise pyar se chu lun wohi ho jai mera
I touch some one with love, that person becomes mine
usi malik ne mujhe di to mohabbat di hai
God has given me the blessing of love

(Ai sanam jisne tujhe chaand se surat di hai
O my Beloved, God has given you a moonlike face
usi malik ne mujhe di to mohabbat di hai)2
He has also given me the ability to love.

Mein guzarta hi gaya teri hasin rahon se
I kept on the roads that brought me closer to you
ek tere naam nein kya kya mujhe himmat di hai
Your name has given strength to be within your path
mere dil ko bhi zara dekh, kahan tak hun mein
Please look at my heart, how far I have come
usi malik ne mujhe di to mohabbat di hai
God has given me the blessing of love

(Ai sanam jisne tujhe chaand se surat di hai
O my Beloved, God has given you a moonlike face
usi malik ne mujhe di to mohabbat di hai)2
He has also given me the ability to love.

tu agar chahe to duniya to nachade zalim
You can make the world dance to your tunes
chaal di hai tujhe malik nein kayamat di hai
Your God given trait, is irresistable for a man
mein agar chahun to patthar ko bana dun pani
if I want, I can turn the stone into water
usi malik ne mujhe di to mohabbat di hai
God has given me the blessing of love

(Ai sanam jisne tujhe chaand se surat di hai
O my Beloved, God has given you a moonlike face
usi malik ne mujhe di to mohabbat di hai)2
He has also given me the ability to love.

Trans:
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS:



Movie : TOWER HOUSE (1962)
Singer: LATA MANGESHKAR
MUSIC : RAVI
LYRICS: NAUSHAD:

AY MERE DILAY NADAAN:

(aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana)2
O my innocent heart, don't be afraid of sorrow
ik din to samajh legi duniya tera afsaana
One day this world will understand your side of the story
aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana
O my innocent heart, don't be afraid of sorrow

armaan bhare dil mein zakhmon ko jagah de de
in your heart, with aspirations make room for the wounds
bhadke hue sholon ko kuch aur hawa dede
when something is already burning, what if one adds a little fuel to the fire
(life is already rough, what is the difference if more hurt is piled on)

banti hai to ban jaaye yeh zindagi afsaana
So what if my life remains in this world as a story
(when people die only stories remain behind)


aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana
O my innocent heart, don't be afraid of sorrow

fariyad se kya haasil rone se natija kya
What is the use of complaining and crying?
bekaar hai yeh baatein in baaton se hoga kya
crying and complaining is useless, nothing will change
apna bhi ghadi bhar mein ban jaata hai begaana
a loved one, in a moment can become a stranger

aye mere dil-e-nadan tu gham se na ghabarana
O my innocent heart, don't be afraid of sorrow

Trans:Sombul

apna bhi ghadi bhar mein ban jaata hai begaana
A loved one, in a moment can become a stranger

So much truth is expressed in these words:

AY MERE DILAY NADAAN:

.
FM
BOLLYWOOD REQUESTS AND FEATURED SONGS: 04/29/09:

VIDEO: Zindagi Mein Koi Kabhi.mp3

RABBA:

Zindagi mein koyi kabhi aaye na rabba
God, may no one ever come into my life
Aaye jo koyi toh phir jaaye na rabba
and if someone comes, then may they never leave, God!
Dene ho gar mujhe baad mein aansoo...
If in the end, they are going to give me tears,
To pehele koyi hasaaye na rabba
then don't let them make me laugh first, God

Jaate jaate koyi meri khushiyon ko le gaya
as they left some one took my happiness
Suni suni akhiyon ko gham, koyi de gaya
some one gave sorrow to my empty eyes
Aas jo lagaayi hai, aankh bhar aayi hai -2
the hope that I have has filled my eyes with tears
Itna bhi koyi, sataaye na rabba
let no one tease/torture me so much oh God

Zindagi mein koyi kabhi aaye na rabba
God, may no one ever come into my life
Aaye jo koyi toh phir jaaye na rabba
and if someone comes, then may they never leave, God!
Dene ho gar mujhe baad mein aansoo...
If in the end, they are going to give me tears,
To pehele koyi hasaaye na rabba
then don't let them make me laugh first, God

(Dil lene waale pe zor nahin chalta
we have no control over those who take our heart
Pyaar ka ye sikka, kahin aur nahin chalta
this coin of love does not work any where else)
Yaad teri aayi hai, tu harjaai hai -2
your memory has come, you are cruel/unfaithful
Itna bhi koyi tadpaaye na rabba
let no one make anyone suffer so much oh God

Zindagi mein koyi kabhi aaye na rabba
God, may no one ever come into my life
Aaye jo koyi toh phir jaaye na rabba
and if someone comes, then may they never leave, God!
Dene ho gar mujhe baad mein aansoo...
If in the end, they are going to give me tears,
To pehele koyi hasaaye na rabba
then don't let them make me laugh first, God

Trans: Madhu

Zindagi Mein Koi Kabhi.mp3

.
FM

Add Reply

×
×
×
×
×
Link copied to your clipboard.
×
×