quote:Originally posted by Riya:
Here's one just for you for being so nice
Main To Har Mod Par from the movie Chetna.
1 of my fave..i was playing an oldies cd this morn..this is on it
thanks
quote:Originally posted by Riya:
Here's one just for you for being so nice
Main To Har Mod Par from the movie Chetna.
quote:Originally posted by lynn:quote:Originally posted by Riya:
Wow, lynn, thanks!![]()
u rite..wow..wait till lil bro see dis wan!!!!![]()
quote:Originally posted by Riya:
Here's one just for you for being so nice
Main To Har Mod Par from the movie Chetna.
quote:Originally posted by Riya:
I thought so but I figured i let you guys decide![]()
quote:Originally posted by Riya:
u rite..wow..wait till lil bro see dis wan!!!!![]()
quote:Originally posted by lynn:
gurl
we r waiting on other people's requests..
we r just adding 1 by one now..didnt u notice how slow we going these days with the addition of new songs..??
we want others to make their contribution, rather than us picking all of our faves!!!
so go ahead..scan the list..see which of yr fave is missing and let us know!
i honestly thought MAIN to har was on the list..i had to chk the list 3 times to be sure!
same with Chandan sa badan and Phool tumhe bheja hai ( i thought we had them on the list already)...
quote:Originally posted by Riya:
I made a few requests already and its on the list so thats why I held offTo give others a chance.
I have a few more, I will let you know...soon
quote:Originally posted by asj:
Ri, we had this song on the list; but we omitted because the Lyrics were that of Lata Mangeshkar: and we could not find the Mukesh Lyrics.
Will be a Job for Oldie Fan:
.
quote:Originally posted by asj:
Aaya Hai Mujhe Phir Yaad_16
http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Aaya%20Hai%20...20Phir%20Yaad_16.mp3
.
quote:Originally posted by asj:
Aye Sanam Jisne Tujhe
http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Aye%20Sanam%20Jisne%20Tujhe_16.mp3
.
quote:Originally posted by lynn:quote:Originally posted by asj:
Aye Sanam Jisne Tujhe
http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Aye%20Sanam%20Jisne%20Tujhe_16.mp3
.
lovely bro..which movie is this from???
quote:Originally posted by asj:
Lynn,
Trans: for 48, 52, 56, 57, 60, 62, 63, 64, 65, 70,71,72,73: Need to revisit #61.
.
quote:Originally posted by asj:
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(73 TUMHE ZINDAGI KE UJALE MUBARAK.........PURNIMA 1965
http://www.musicindiaonline.com/p/x/2Vmm0WjJY9.As1NMvHdW/
.
quote:Originally posted by asj:
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(77) MEHTAAB TERA CHEHRA......... 19??
http://66.45.233.12/MehtabTeraChehra.mp3
.
quote:Originally posted by lynn:quote:Originally posted by asj:
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(77) MEHTAAB TERA CHEHRA......... 19??
http://66.45.233.12/MehtabTeraChehra.mp3
.
name of movie, please, bhaiya!!
quote:Originally posted by chameli:
Bhaiya asj, i come to this thread everyday..(since i got new speakers)
it is my peace thread..
sometimes it makes me cry, but is good cry![]()
quote:Originally posted by chameli:
Bhaiya asj, i come to this thread everyday..(since i got new speakers)
it is my peace thread..
sometimes it makes me cry, but is good cry![]()
quote:Originally posted by chameli:
Bhaiya asj, i come to this thread everyday..(since i got new speakers)
it is my peace thread..
sometimes it makes me cry, but is good cry![]()
quote:I love this song!
quote:Originally posted by Saeed:
Ameen, ASJ bhai - my mom was the best among the best and, being the first born, I was so loved by her.
Thank you for your prayers so I wont tell you that my comment was a private communication to Lynn .. hehehe, didnt expect the world to know that I was my mamma's boy.![]()
quote:Originally posted by Saeed:
but I like to maintain a facade befitting my quote steely eyes unquote.
I.
quote:Originally posted by chameli:quote:Originally posted by asj:
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
SELECTIONS OF 100 SONGS BY MUKESH CHAND MATHUR
[]
Continues.........
THANKS BHAIYAI really enjoy these...i smile and cry sometimes...
(i just drinkin me cuppa boiled milk and me gon head to bed in a few minutes)
quote:Originally posted by chameli:quote:Originally posted by asj:
[]Hey remember Vandana Bajpai sings Mukesh, it is one of the rare recordings, with such beautiful songs.
.Bhaiya.
i play that CD with Vandana's voice over and over...i will get the kids to make a copy b4 it get's damaged. THANKS my dear...you are the best
and Thanks to Lynn, Saeed and of course you for being so dedicated![]()
quote:Originally posted by asj:
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(83) TAUBA YE MATWALI CHAAL...................PATTHAR KI SANAM 1967
http://www.musicindiaonline.com/p/x/PAymiag_u9.As1NMvHdW/
.
quote:Originally posted by asj:
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(84) JO CHALA GAYA USEE BHOOLJA.................SAATHI 1968
http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Jo%20Chala%20...0Usse%20Bhool_16.mp3
Sad as it is I have tried to keep this one out, but it is too beautiful a song to omit from any list of 100.
.
quote:Originally posted by chameli:![]()
quote:Originally posted by asj:
Saeedbhai, the first verse in the above song "Jis Dil mein basa tha"
should it read as follows:....
un rahon ko hamane mord diya hay, mord diya
I have abandoned those paths, woe, abandoned them
or should it be
un rahon ko hamane chhod diya hay, chhod diya
I have abandoned those paths, woe, abandoned them
I have listened to the song I think I am hearing (I could be wrong)
un rahon ko hamane mord diya hay, mord diya
I have abandoned those paths, woe, abandoned them
Kindly confirm:
.
quote:Originally posted by Mitwah:quote:Originally posted by asj:
Saeedbhai, the first verse in the above song "Jis Dil mein basa tha"
should it read as follows:....
un rahon ko hamane mord diya hay, mord diya
I have abandoned those paths, woe, abandoned them
or should it be
un rahon ko hamane chhod diya hay, chhod diya
I have abandoned those paths, woe, abandoned them
I have listened to the song I think I am hearing (I could be wrong)
un rahon ko hamane mord diya hay, mord diya
I have abandoned those paths, woe, abandoned them
Kindly confirm:
.
I think it's "chhod" in the perfect tense of the verb "chhorna" to leave, give up, abandon.
quote:(76) JIS DIN MEIN BASA THA..................SAHELI 1965
http://66.45.233.12/Jis_Dil_Mein_Basa_Tha_Mukesh.mp3
quote:Originally posted by asj:quote:(76) JIS DIN MEIN BASA THA..................SAHELI 1965
http://66.45.233.12/Jis_Dil_Mein_Basa_Tha_Mukesh.mp3
First Verse last line:
should it read as follows:....
un rahon ko hamane mord diya hay, mord diya
I have abandoned those paths, woe, abandoned them
or should it be
un rahon ko hamane chhod diya hay, chhod diya
I have abandoned those paths, woe, abandoned them
I have listened to the song 5 times I think I am hearing
un rahon ko hamane mord diya hay, mord diya
I have abandoned those paths, woe, abandoned them
NB ALL THE LYRICS ALL OVER HAVE IS CHHOD DIYA BUT MUKESH SANG MORD DIYA:?
.
quote:Originally posted by Saeed:
You are absolutely correct, all of you; it is indeed:
un rahon ko hamane mord diya hay, mord diya
mord means to turn as in, say, steering wheel being turned. Faced with the translation job I debated with myself if I should convey the meaning of
a) turning myself/my steps away from those paths
or
b) turning all my paths away (from the direction of her door)
So I chose
c) I have abandoned those paths, woe, abandoned them
I went for "abandoned" as it nicely conveyed all of the above in a compact manner. It just so happens it is also the translation of chor .. and chor rhymes with mord .. another coincidence.. and it led to the natural assumption that I made an aural mistake. Hardly likely since this song applied balm to my wounded heart in one of the many love affairs that had to be "abandoned"hehehe
But seriously please feel free to change it ... I welcome corrections as I do not profess to be all knowing. I am just a man, with all the limitations of my tribe.![]()
quote:Originally posted by asj:
[
Someday bhai you can tell us about your escapades of "the many love affairs" abandoned![]()
.
quote:Originally posted by lynn:quote:Originally posted by asj:
[
Someday bhai you can tell us about your escapades of "the many love affairs" abandoned![]()
.
![]()
quote:Originally posted by asj:
Lynn Sis, we all have some excapades, myself too might be in that category.......but as the bro says it is "now abandoned" but the sweet/sour memories remain
Just a light moment with Saeedbhai,
.
quote:Originally posted by lynn:quote:Originally posted by asj:
Lynn Sis, we all have some excapades, myself too might be in that category.......but as the bro says it is "now abandoned" but the sweet/sour memories remain
Just a light moment with Saeedbhai,
.
![]()
quote:Originally posted by Saeed:
lmbo Lynn. Nothing funnier than two old farts remembering their salad days, eh?
quote:Originally posted by chameli:
asj Bhaiya
i love #89...my daddy used to sing it to me when i was a kid and he still sings it to my baby (who is almost 8)![]()
quote:Originally posted by asj:
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(91) AJAA RE AB MERA DIL PUKARAA............AAH 1953
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob...0AB%20MERA%20DIL.mp3
Singer:...........Mukesh/Lata
Musician:.........Shankar Jaikishen
Lyrics:...........Hasrat Jaipuri
Year:.............1953
Lata:
Aa jaa re
Come to me.
(Aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re )2
Come to me.
Mukesh:
maut merii taraf aane lagii
Death has begun to creep toward me;
jaan terii taraf jaane lagii
life has gone in your direction.
(bol shaam-e-judaa'ii kya karein.)2
Tell me, on this night of separation, what can I do?
aas milne kii taRapne lagii
The hope of a meeting torments me.
aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re
Come to me.
Lata:
ooo ghabaraa'e haa'e yeh dil...
This heart is torn with worry...
sapnon mein aake kabhii mil...
Come into my dreams and meet me some time.
aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re
Mukesh:
apne biimaar-e-gam ko dekh le
Behold my illness and grief.
ho sake to tuu hamko dekh le
If it's possible, look upon me.
(tuu ne dekha na hoga yeh samaa)2
You will never have seen such a sight...
kaise jaata hai dam ko dekh le
How the breath departs; watch!
aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re
Come to me.
Trans:Bollylyrics
Submitted By: Mitwah
.
quote:Originally posted by asj:
LEGENDARY:MUKESH CHAND MATHUR
(91) AJAA RE AB MERA DIL PUKARAA............AAH 1953
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob...0AB%20MERA%20DIL.mp3
Singer:...........Mukesh/Lata
Musician:.........Shankar Jaikishen
Lyrics:...........Hasrat Jaipuri
Year:.............1953
Lata:
Aa jaa re
Come to me.
(Aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re )2
Come to me.
Mukesh:
maut merii taraf aane lagii
Death has begun to creep toward me;
jaan terii taraf jaane lagii
life has gone in your direction.
(bol shaam-e-judaa'ii kya karein.)2
Tell me, on this night of separation, what can I do?
aas milne kii taRapne lagii
The hope of a meeting torments me.
aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re
Come to me.
Lata:
ooo ghabaraa'e haa'e yeh dil...
This heart is torn with worry...
sapnon mein aake kabhii mil...
Come into my dreams and meet me some time.
aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re
Mukesh:
apne biimaar-e-gam ko dekh le
Behold my illness and grief.
ho sake to tuu hamko dekh le
If it's possible, look upon me.
(tuu ne dekha na hoga yeh samaa)2
You will never have seen such a sight...
kaise jaata hai dam ko dekh le
How the breath departs; watch!
aa jaa re ab mera dil pukaara
Come, my heart calls out to you.
ro roke gam bhii haaraa
With tears, even my sorrows were defeated.
badnaam na ho pyaar mera
Don't let my love be maligned.
aa jaa re
Come to me.
Trans:Bollylyrics
Submitted By: Mitwah
.
quote:Originally posted by asj:
This one is very very old, maybe when they started with orchestration music, this was put on disc.
Love to know the literal meaning of this one.........Mitwah Bhai?
http://www.channeldosti.com/oldies/Mukesh/Behen%20Na%20Kabhi_16.mp3
.
quote:Originally posted by lynn:
http://www.musicindiaonline.com/p/x/u527x9ntZ9.As1NMvHdW/
how about this one asjbhaiya??
bas yehi apradh??
from Pechan (1970)
Access to this requires a premium membership.