Skip to main content

FOREVER MOHD RAFI:

 

MOHD RAFI: VOL 1: RAFI/NAUSHAD/BADAYUNI:

 

1) SUHAANI RAAT DHAL CHUKI: DULARI 1949

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=49320

The lovely night has descended

 

2) O DUNIYA KE RAKHWALE: BAIJU BAWRA 1952

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31631

O Maintainer Of This Universe listen to my painfilled pleas

 

3) O DOOR KE MUSAAFIR HUMKO BHI: URAN KHATOLA 1955

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=34748

You leave this world today, my life is not mine anymore

 

4) MAN TARAPAT HAREE DARSHAN KO AAJ: BAIJU BAWRA 1952

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31629

I long to see Lord Vishnu today

 

5) YE ZINDAGI KE MELE YE ZINDAGI KE MELE: MELA 1948

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=39595

The fairs of life will never be less in this world

 

6) MADHUBAN MEIN RADHIKA NACHE RE: KOHINOOR 1960

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=36584

In the forest of Madhuban, Radha is dancing

 

7) MERE MEHBOOB TUJHE MERI MOHA: MERE MEHBOOB 1963

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=38739

My beloved, I beseech you in the name of my love

 

8) KOYEE SAAGAR DIL KO BAHALATA: DIL DIYA DARD LIYA 1966

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=38164

None of these wines appeal to me

 

9) DIL MEIN CHUPAKE PYAR KA TOOFAN LE: AAN 1952

http://link.songs.pk/song.php?songid=6525

Hidden in my heart I carry a storm of love

 

10) MERE KAHANI BHOOLNE WALE: DEEDAR 1951

http://newmp3mad.com/128-34518...0Wale%20(Deedar).mp3

My story is a forgotten one

 

11) AAJ KE RAAT MERE DIL KE: RAM AUR SHYAM 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=33122

Tonight,as she becomes a bride under lights

 

12) DO SITARON KA ZAMEEN: KOHINOOR 1960

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=36583

Two stars will meet on Earth this night

 

13) AAJ PURANI RAHON SE KOI MUJHE: AADMI 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29964

Today from the worn out paths, no one should call me,

 

14) NA MAIN BHAGWAAN HOON: MOTHER INDIA 1957

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=34333

I am neither God nor the Devil

 

15) INSAAF KA MANDIR HAI YE BHAGWAAN: AMAR 1951

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29679

This is the Temple of Justice, an abode of God

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 


FOREVER MOHD RAFI:

 

MOHD RAFI: VOLUME 2 NUMBER 16 - 30

 

16) CHALE THE SAATH MILKAY: HASEENA MAAN JAYENGE 1968

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23630

We have walked together and again we shall walk together

 

17) YEH DUNIYA YEH MEHFIL: HEER RANJHA 1970

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31749

This world and its congregation is not any use to me

 

18) APNI AANKHON MEIN BASAKAR: THOKAR 1970

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23632

Let me give you a place in my eyes and profess my love for you

 

19) PARADESIYON SE NA: JAB JAB PHOOL KHILE 1965

 http://www.mastimag.com/download.php?song_id=28731

Do not ever fall for a stranger

 

20) WADIYAN MERA DAAMAN: ABHILASHA 1968

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=38444

The valleys and paths are like my lap and outstretched arms

 

21) CHO LENE DO NAZUK HOONTON KO: KAAJAL 1965

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=34728

Let it touch your soft lips

 

22) YE RESHME ZULFE YEH SHAR: DO RAASTE 1969

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23401

These silky hair, these intoxicating eyes

 

23) TU HI WOH HASEEN HAI TU HI WOH: KWAAB 1980

http://newmp3mad.com/128-25568...h%20Haseen%20Hai.mp3

It is you that very beauty, ah! yes it is you that very beauty

 

24) BAHARON PHOOL BARSAO MERA HAI: SURAJ 1966

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23629

Blush of spring! Rain flowers down on her! My love is here!

 

25) EHSAAN TERA HOGA MUJH PAR: JUNGLEE 1961

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=28647

You will make me grateful, let me say what the heart wants

 

26) IS RANG BADALTI DUNIYA MEIN: RAJ KUMAR: 1964  http://www.mastimag.com/download.php?song_id=28325

In this ever-changing world

 

27) AAJ PURANI RAHON SE KOI MUJHE: AADMI 1968

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=11530

Today from that worn out paths no one should call me

 

28) TU IS TARAH SE MERE ZINDAGi: AAP TO AISA NATHE: 1980

http://www.songs.pk/artists.php?songid=1020

You are attached in my life in such a harmonious way

 

29) PATTHAR KE SANAM TUJHE: PATTHAR KE SANAM 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=42652

Oh heartless lover you are so mercilessI I worshipped you

 

30) BHARI DUNIYA MEIN AAKHIR DIL: DO BADAN 1966

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31202

Where is this world should I go to understand my heart

 

NEXT WE MOVE ON TO MOHD RAFI VOLUME 3: BEFORE DOING SO, WE WILL

PRESENT SOME INTERESTING WRITE UPS AND PICTURES:

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI:

 

 

MOHD RAFI: VOLUME 3: NUMBER 31 - 45

 

31) O NANHA SE FARISHTE: EK PHOOL DO MALI 1969

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=27851

O little angel, what relationship is this I have with you

 

32) AANE SE USKE AYAY BAHAR: JEENE KE RAAH 1969

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=24650

she comes in comes springtime, and in springtime she leaves

 

33) TERE PYAARI PYAARI SURAT KO KISISI: SASURAL 1961

http://newmp3mad.com/128-20128...ari%20Surat%20Ko.mp3

May malicious glances vanised and may God preserve from evil eyes

 

34) SAU BAAR JANAM LENGE USTADON KI USTAD 1963

http://newmp3mad.com/128-14827...%20Janam%20Lenge.mp3

Will born a hundred times and will die a hundred times

 

35) CHAUDVIN KA CHAND HO: CHAUDVIN KA CHAND 1960

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=28822

Be it the moon that comes every fourteen days or the sun

 

36) YAAD NA JAYE BEETE DINON KE: DIL EK MANDIR 1963

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=33070

Memories won't leave me, memories of days past

 

37) HUM INTEZAAR KARENGE: BAHU BEGUM 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=37621

I will wait for you yes  I will wait for you

 

38) TUJH KO PUKARE MERA PYAR: NEEL KAMAL 1968

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=33134

Come, my love calls out to you, I am punished for loving you

 

39) TERE ZULFON SE: JAB PYAR KISISE HOTA HAI 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=11533

I never asked to be separated from your hair

 

40) BAR BAR DEKHO HAZAR BAAR DEKHO: CHINATOWN 1962

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=27001

Look again and again, look a thousand times

 

41) MERE DOST KISSA: DOSTANA 1980

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=24721

My friend, why did this happen?

 

42) RANG AUR NOOR KI BARAAT: GHAZAL 1964

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=42651

Marriage procession full of color and lights, who shall I offer to?

 

43) LAAGE CHOOTE NA AB TU: KALI TOPI LAL RUMAL 1959

http://link.songspk.info/india.../download.php?id=249

Let us not break the friendship, my beloved

 

44) MUJHE ISHQ HAI TUJHE SE: UMEED 1971

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=39755

It is you alone that I love

 

45) AKELE HAIN CHALE AAOO JAHAAN HO: RAAZ 1967

http://www.songs.pk/artists.php?songid=988

I am all alone, come on over

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHD RAFI: VOLUME 4 NUMBER 46 - 60

 

46) AAJ KI RAAT MERE DIL KE: RAM AUR SHYAM 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=33122

Tonight, my heart salutes you

 

47) NASEEB MEIN JISKE JO LIKHA THA: DO BADAN 1967

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31200

Whatever fate held for me this became evident in your party

 

48) DIL JO NA KEH SAKA: BHEEGI RAAT 1965

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=39753

What my heart couldn't say

 

49) HUM TUMSE JUDA HOKE: EK SAPERA KE LUTERA

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23057

If I am ever separated from you I will die with tears

 

50) ROUSHAN TUMHE SE DUNIYA: PARASMANI 1963

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=25885

Bright is the light because of you

 

51) TAKDEER KA FASANA: SEHRA 1963

http://link1.songs.pk/song1.php?songid=6434

The story of destiny

 

52) RUKH SE ZARA NAQAAB UTHA: MERE HUZOOR 1968

http://newmp3mad.com/128-21613...%20Mere%20Huzoor.mp3

Unveil the face a little, my lady

 

53) CHAHOONGA MEIN TUJHE SAANJH: DOSTI 1964

http://newmp3mad.com/128-20246...0Saanjh%20Savere.mp3

I will need you morning and night

 

54) KHULI PALAK MEIN JHOOTA: PROFESSSOR 1962

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29737

In open eyes, there is false anger In closed eyes, there's love

 

55) AYE GULBADAN AYE GULBADAN: PROFESSOR 1962

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29734

Oh beautiful lady, oh beautiful lady,

 

56) AB KYA MISAAL DO MAIN TUMHARI: AARTI 1962

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29995

Should I liken your most esquisite beauty as

 

57) HUSN WALE TERA JAWAAB NAHIN: GHARANA 1961

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=35274

Oh beautiful one, matchless as your are

 

58) YE WAADIYAN YE FIZAYEIN: AAJ AUR KAL 1963

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=25457

These valleys, these winds, Are calling out to you

 

59) TERE NAAM KA DEEWANA: SURAJ AUR CHANDA 1973

http://link.songspk.pk/song.php?songid=8943

Tere Naam Ka Deewana, Tere Ghar Ko Dhoondhta Hai

 

60) ABHI NA JAAO CHODAKAR: HUM DONO 1961

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29765

Don't leave me now because my heart is not yet satisfied

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : AAP AYE BAHAAR AYEE: 1971

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: ANAND BAKSHI
MUSIC : LAXMIKANT PYARELAL

 

61) MUJHE TERE: AAP AYEE BAHAR AYEE 1971

http://link.songspk.pk/song.php?songid=6580

 

Rafi:

Dilshaad tha ke phool khilenge bahaar mein
the heart was sure that flowers will bloom in spring
Maara gaya gareeb isi aitbaar mein
the poor guy got killed in this trust

Lata:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota - 2
I would have gotten the support of your love
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
If the storm had not come, I would have found the shore

Rafi:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
I would have gotten the support of your love
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
If the storm had not come, I would have found the shore
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
I would have gotten the support of your love

Lata:
Na tha manzoor kismat ko, na thi marzi bahaaron ki
it was not acceptable to fate, nor was it the desire of spring
Nahin to is gulistaan mein
otherwise in this garden
Nahin to is gulistaan mein kami thi kya nazaaron ki
otherwise in this garden where was there a lack of beautiful sights
Meri nazaron ko bhi koi nazaara mil gaya hota
even my eyes would have found a beautiful sight
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
If the storm had not come, I would have found the shore

Rafi:

Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
I would have gotten the support of your love
Khushi se apni aankhon ko main ashkon se bheego leta
happily I would have wet my eyes with tears
Mere badle tu has leti
you could have laughed instead of me
Mere badle tu has leti, tere badle main ro leta
you could have laughed instead of me, I would have cried instead of you
Mujhe ae kaash tera dard saara mil gaya hota
if only I could have gotten all your pain
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
If the storm had not come, I would have found the shore

Lata:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
I would have gotten the support of your love
Mili hai chaandni jin ko, yeh unki apni kismat hai
those who have received moonlight, it is their own fate
Mujhe apne muqaddar se
with my own fate I have
Mujhe apne muqaddar se faqat itni shikaayat hai
with my own fate I have just this complaint
Mujhe toota hua koi sitaara mil gaya hota
I could have gotten a broken star
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
If the storm had not come, I would have found the shore

Rafi:

Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
I would have gotten the support of your love

 

Trans: Madhu 

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : JAB PYAR KISSISE HOTA HAI: 1961

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SHAILENDRA

MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN

 

62) SAU SAAL PEHLE MUJHE TUMSE

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23596

 

Rafi:
Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha
I have loved you since centuries ago
Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai
I have loved you then, and I still do today
Aur kal bhi rahega
And I will tomorrow


Lata:
Sadiyon se tujhse milne jiya beqaraar tha
For ages, I was so desperate to meet you
Jiya beqaraar tha, aaj bhi hai
I was restless, and my heart still is
Aur kal bhi rahega
And I will be tomorrow


Rafi:
Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha
I have loved you since centuries ago
Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai
I have loved you then, and I still do today
Aur kal bhi rahega
And I will tomorrow


(Tum rootha na karo meri jaan
Please do not cry, my darling
Meri jaan nikal jaati hai
My life has just begun
Tum hansti rehti ho
You live with a smile
To ek bijli si chamak jaati hai) 2
Else a flash of lightning will arrive
Mujhe jeete jee o dilbar, tera intezaar tha
I have lived and lived, my darling, waiting for you
Tera intezaar tha, aaj bhi hai
I have waited for you, even until today
Aur kal bhi rahega
And I will tomorrow


Lata:
Sadiyon se tujhse milne jiya beqaraar tha
For ages, I was so desperate to meet you
Jiya beqaraar tha, aaj bhi hai
I was restless, and my heart still is
Aur kal bhi rahega

And I will be tomorrow

 

Is dil ke taaron mein
In the strings of my heart
Madhur jhankar tumhi se hai
This melodious sounds are because of you
Aur yeh haseen jalwa
And this beautiful show
Yeh mast bahaar tumhi se hai)
This intoxication of the spring is brought on by you
Dil ko yeh mera sanam tera talabgaar tha

My heart, my love was totally
Tera talabgaar tha, aaj bhi hai
Aur kal bhi rahega
And I will be tomorrow



Rafi/Lata:
Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha
I have loved you since centuries ago
Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai
I have loved you, even until today
Aur kal bhi rahega
And I will tomorrow


Trans:

FM
Last edited by Former Member

 

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : TAJMAHAL 1963

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SAHIR LUDHIANVI

MUSIC : ROSHAN

 

63) JO WAADA KIYA WOH NIBHANA PADEGA

http://link.songspk.pk/song.php?songid=4863

 

Rafi:

Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made
Roke Zamaana Chaahe Roke Khudaai
Even if the world or the Lord stops you
Tumko Aana Padega
You have to come

Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega

You have to keep the promise you have made

 

Tarasti Nigaahon Ne Aawaz Di Hai
The longing in my eyes called out to you
Mohabbat Ki Rahon Ne Awaaz Di Hai
The desperate sighs of love are calling out to you)
Jaane Hayaa Jaane Ada Chodo Tarsaana
Lady of modesty and grace, stop tormenting me
Tumko Aana Padega
You have to come

 

Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made

 

Lata:

Ye Maana Hamein Jaan Se Jaana Padega
I agree that I have to die one day
Par Ye Samajh Lo Tumne Jab Bhi Pukaara
But understand this that whenever you give a call
Humko Aana Padega...
(I will have to come)

 

Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made

 

Hum Apni Wafaa Pe Na Ilzaam Lenge
Consistency in my love for you will never be in doubt
Tumhe Dil Diya Hai Tumhe Jaan Bhi Denge
I have given you my heart, will also give you my life
Jab Ishq Ka Sauda Kiya, Phir Kya Ghabraana
When love is exchanged for love there is no hesitation
Humko aana padega
I have to come

 

Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made

 

Rafi/Lata:

Chamakte Hain Jab Tak Yeh Chaand Aur Taare
Until the time the stars and moon do shine
Na Tootenge Ab Keh Do Paimaan Hamaare
Our promises and vows will never break, say it
Ek Doosra Jab De Sadaa Hoke Dewaana
When one callsthe other in all eagerness
Humko Aana Padega

We have to come

Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made

 

Trans:Saeed

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : PROFESSOR: 1962 

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SHAILENDRA

MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN

 

64) MAIN CHALEE MAIN CHALEE

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29738

 

Lata:
Main chalee main chalee peechhe peechhe jahaan
I am off, I leave, the world is following me
Ye na poochho kidhar ye na poochho kahaan
Don't ask where, do not ask my destination

Rafi:
Sajade mein husn ke jhuk gayaa aasamaan
The sky bows its head to honor the beauty
Lo shuroo ho gayi pyaar ki daastaan
So begins the saga of love
Sajade mein husn ke

You are so beautiful

 

Jaao jahaan kahin aankhon se door
Go where you will, hide from my eyes
Dil se na jaaoge mere huzoor
You wont be far from my heart, my love

Lata:
Jaadu nigaahon ka chhaya suroor
Your eyes are magic, I am in ecstasy (drunk)
Aise mein bahake to kisaka qusoor
If I stumble now who is to blame

Rafi:
Sajade mein husn ke jhuk gayaa aasamaan
The sky bows its head to honor the beauty
Lo shuroo ho gayi pyaar ki daastaan
So begins the saga of love

Lata
Main chalee main chalee peechhe peechhe jahaan
I am off, I leave, the world is following me
Ye na poochho kidhar ye na poochho kahaan
Don't ask where, do not ask my destination
Main chalee main chalee

Lata:
Bahake qadam chaahe bahake nazar
Drunken walk, or drunken wandering eyes
Jayenge dil le ke jayen jidhar
They entice my heart , wherever they go

Rafi:
Pyaar ki rahon mein pyara safar
In these paths of love, such a lovely journey
Ham kho bhi jayen to kya hai fiqar
Were we to lose our way, what is to worry

Lata:
Main chalee main chalee peechhe peechhe jahaan
I am off, I leave, the world following me
Ye na poochho kidhar ye na poochho kahaan
Don't ask where, do not ask my destination

Rafi:
Sajade mein husn ke jhuk gayaa aasamaan
The sky bows its head to honor the beauty
Lo shuroo ho gayi pyaar ki daastaan
so begins the saga of love

Lata:
Main chalee main chalee

Trans: Saeed
Lyrics: submitted by Oldie_fan

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : SHOLA AUR SHABNAM 1961

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: KAIFI AZMI

MUSIC : KHAIYAAM

 

65) JEET HI LENGEY BAAZI

http://link.songs.pk/song2.php?songid=569

 

Rafi:
Jeet hi lenge baazi hum tum, khel adhura chhute na
We will win in the end, let the game not be abandoned
Pyaar ka bandhan, janam ka bandhan,
Ties of love, ties of a lifetime
Janam ka bandhan toote na
Llet not the ties of a lifetime break

(Milta hai jahan dharti se gagan,)2
Where the earth meets the sky
Aao wahi hum jaaye
Come, let us go there
(Tu mere liye, main tere liye)2
You for me, I for you
(Is duniya ko thhukraayein)2
Let us reject this world
Door basaa le dil ki jannat
Far from here, lets create a paradise of love
Jis ko zamaana loote na
That this world may not rob

Pyaar ka bandhan, janam ka bandhan,
Ties of love, ties of a lifetime
Janam ka bandhan toote na
Let not break the ties of a lifetime

Lata:
Pyaar ka bandhan toote na
Let not break the ties of love

Rafi:
Milne ki khushi na milne ka ghum,
Joy when we meet, grief when we don't

Lata
Khatm ye jhagde ho jaaye
Let these conflicts end

Rafi:
Milne ki khushi na milne ka ghum,
Joy when we meet, grief when we don't

Lata:
Khatm ye jhagde ho jaaye
Let these conflicts end

(Tu tu na rahe, main main na rahu)2
Lets not exist, you as you, I as I

Rafi:
Ik duje main kho jaaye
Let us both merge in the other

Rafi/Lata:
Ik duje main kho jaaye)2
Let us both merge in the other

Lata:
(Main bhi na chhodu pal bhar daaman)2
I will not, for a second, be away from you

Rafi:
Tu bhi pal bhar ruthe na
You will not, for a second, be upset with me

Rafi/Lata
Pyaar ka bandhan, janam ka bandhan,
Ties of love, ties of a lifetime
Janam ka bandhan toote na
Let not break the ties of lifetime

Trans:Saeed

FM
Last edited by Former Member

ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye http://lyricstranslate.com jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

loote dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare

mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare

buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare

English

This heart without you

This heart does not wanna concentrate anywhere without you, what shall I do
No one else settles in my imaginations, what shall I do
You tell me now, my sweetheart, what shall I do

In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do
Now you tell me my loyal love, what shall I do

Residing in someone's heart and irritating them is not nice
Giving a look/glimpses of self and then hiding is not right
Its not right to let the flowers of expectations go waste
I dont like any one other than u!, what shall i do

I can love u but the love maynot feel the same
Sometimes the heart may also feel the weight of the shadows of hair
There are thousands of sorrows in this world, mine as well as others
Not only is the sorrow of love the only one, wht shall I do

Take the flames that are burning in my heart or give it high hope
The one who is worthy of it, give him your love
What is in your heart just let me be aware of that much
That now on my own the journey seems never ending, what shall i do

ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

loote http://lyricstranslate.com dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare

mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare

buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kar

ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

loote http://lyricstranslate.com dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare

mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare

buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : IZZAT: 1968

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SAHIR LUDHIANVI

MUSIC : LAXMIKANT PYARELAL

 

66) YE DIL TUM BIN KAHEE LAGATAA NAHEEN

http://link.songs.pk/song2.php?songid=292

 

ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye http://lyricstranslate.com jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

loote dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare

mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare

buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare

English

This heart without you

This heart does not wanna concentrate anywhere without you, what shall I do
No one else settles in my imaginations, what shall I do
You tell me now, my sweetheart, what shall I do

In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do
Now you tell me my loyal love, what shall I do

Residing in someone's heart and irritating them is not nice
Giving a look/glimpses of self and then hiding is not right
Its not right to let the flowers of expectations go waste
I dont like any one other than u!, what shall i do

I can love u but the love maynot feel the same
Sometimes the heart may also feel the weight of the shadows of hair
There are thousands of sorrows in this world, mine as well as others
Not only is the sorrow of love the only one, wht shall I do

Take the flames that are burning in my heart or give it high hope
The one who is worthy of it, give him your love
What is in your heart just let me be aware of that much
That now on my own the journey seems never ending, what shall i do

ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

loote http://lyricstranslate.com dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare

kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare

mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare

buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare

Lata: 

(Ye dil tum bin kahee lagataa naheen, hum kyaa kare)2
This heart cannot  concentrate without you, what shall I do
Tasawwoor mein koee bastaa nahee, hum kyaa kare
No one else settles in my imaginations, what shall I do

 

Tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
You tell me now, my sweetheart, what shall I do

 

Rafi:

Loote dil mein diyaa jaltaa nahee, hum kyaa kare
In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do
Tum hee kah do ab aye jaana-ye-adaa hum kyaa kare
You tell me now, my sweetheart, what shall I do

 

Lata:

Ye dil tum bin kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
This heart cannot  concentrate without you, what shall I do

 

Kise ke dil mein bas ke dil ko tadapana naheen achcha
Residing in someone's heart and irritating them is not desirable
Nigahon ko zalak de de kar chhop jana naheen achchhaa
Giving a glimpse of ones self and then hiding is not right
Ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
Its not right to let the flowers of expectations go waste
Humei tum bin koee jachantaa nahee, hum kyaa kare
I do not like any one other than you, what shall I do

Tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
You tell me now, my sweetheart, what shall I do

 

Rafi:

Loote dil mein diyaa jaltaa nahee, hum kyaa kare
In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do

 

(Mohabbat kar to ley lekin mohabbat raas aaye bhee)2
I can love you but that love may not feel the same
Dilon ko bhojh lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
Sometimes the heart may also feel the pain no matter how small
Hazaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
There are thousands of sorrows in this world, mine as well as others

Mohabat he kadam tanha nahin hum kya karen

Tum hee kah do ab aye jaana-ye-adaa hum kyaa kare
You tell me now, my sweetheart, what shall I do

 

Lata:

Ye dil tum bin kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
This heart cannot  concentrate without you, what shall I do

 

(Bujhaa do aag dil kee yaa ise khulkar hawaa de do)2
Not only is the sorrow of love the only one, what shall I do

Rafi:

Jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
Take the flames that are burning in my heart or give it high hope

 

Lata:

Tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
What is in your heart just let me be aware of that much
Ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare
That now on my own the journey seems never ending, what shall I do

 

Rafi:

Loote dil mein diyaa jaltaa nahee, hum kyaa kare
In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do

 

Lata:

Ye dil tum bin kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
This heart cannot  concentrate without you, what shall I do


Trans:

FM

 

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : ABHIMAAN: 1973

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: MAJROOH SULTANPURI

MUSIC : S.D. BURMAN

 

67) TERI BINDIYA RE, RE AAY HAAY TERI BINDIYA RE

http://link.songspk.pk/song.php?songid=6678

 

(Teri bindiya re, re aay haay, teri bindiya re)2
Your bindiya, girl, oh oh, your bindiya

 

Sajan bindiya le legi teri nindiya
My lover, bindiya will rob you of your sleep

 

Re aay haay, teri bindiya re
oh oh, your bindiya

Tere maathe lage hain yu, jaise chanda taara
It adorns your forehead so, like moon and a star
Jiya mein chamke kabhi kabhi to, jaise koyi angaara
In my heart it sometimes glows, like a red hot amber
Tere maathe lage hain yu
It adorns your forehead so
Sajan nindiya...
My lover, your sleep
Sajan nindiya le legi le legi le legi
My lover, your sleep will be stolen, stolen by
Meri bindiya
my bindiya
(Re aay haay, tera jhumka re)2
girl, oh oh, your jhumka, girl
Chain lene na dega sajan tumka
it will not allow you peace, my lover, not you
Re aay haay mera jhumka re
oh oh, my jhumka

Mera gehna balam tu, tose sajke dolu
My ornament is you, my lover, I deck myself with you and I am in ecstasy
Bhatakte hain tere hi naina, main to kuchh na bolu
its your eyes that roam, and I say nothing
Mera gehna balam tu
My ornament is you, my lover
To phir ye kya bole hai bole hai bole hai
So what then says this, says this, says
Tera kangna
Your kangna
Re aay haay, mera kangna re
oh oh my kangna
Bole re ab to chhoote na tera angna
says now will be no going away from your angna
Re aay haay tera kangna re
oh oh, your angna

Tu aayi hai sajaniya, jab se meri banke
You have come in my life, my lover, from the time you became mine
Thhumak thhumak chale hai jab tu, meri nas nas khanke
When you walk with joy and dancer's grace, my every nerve jangles
Tu aayi hai sajaniya
You have come in my life
Sajan ab to...
My lover, now
Sajan ab to chhootena chhootena chhootena
My lover, not leaving, leaving, not leaving
Tera angna
Your angna
Re aay haay
Oh oh
Tera kangna re
Your kangna
Sajan ab to chhootena tera angna
My lover, now not leaving your angna
Re aay haay tera angna re
oh oh your angna

Trans: Saeed

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : KOHINOOR:  1960

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SHAKEEL BADAYUNI

MUSIC : NAUSHAD

 

68) DO SITAARON KAA ZAMEEN PAR HAI MILAN

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=36583

 

Rafi:
(Do Sitaaron Kaa Zameen Par Hai Milan Aaj Ki Raat,)2
Two stars will meet on Earth this night
Muskuraata Hai Umeedon Kaa Chaman Aaj Ki Raat,
And expectations will be fulfilled this night

Lata:
Aa.. Rang laayi Hai Mere Dil Ki Lagan Aaj Ki Raat,
My heart's devotion is rewarded this night
Saari Duniya Nazar Aati Hai Dulhan, Aaj Ki Raat,
The whole world is decked like a bride this night

Rafi/Lata:
Do Sitaaron Kaa Zameen Par Hai Milan (Aaj Ki Raat,)2
Two stars shall meet on Earth this night

Rafi:
Husn Wale Teri Duniya Mein Koyi Aaya Hai,
O Beautiful one someone has stepped into your world
Tere Deedar Ki Hasrat Bhi Koyi Laaya Hai,
Craving and yearning for an encounter with you
Tod De Tod De Parde Ka Chalan Aaj Ki Raat,
Break it, break the habit of the veil this night
Muskuraata Hai Umeedon Kaa Chaman Aaj Ki Raat,
And the awaiting meeting is smiling this night

Rafi/Lata::
Aa.. Do Sitaaron Kaa Zameen Par Hai Milan (Aaj Ki Raat,)2
Two stars shall meet on Earth this night

Lata:
Jinse Milne Ki Tamanna Thi Wohi Aaten Hein,
The one taht I yearned to meet, has arrived
Chand Taare Mere Raahon Mein Beeche Jaate Hein,
The moon and the stars decorate the way
Chumta Hai Meri Kadamon Ko Gagan Aaj Ki Raat,
The sky is touching my feet this night
Saari Duniya Nazar Aati Hai Dulhan, Aaj Ki Raat,
The whole world is decked like a bride this night

Rafi/Lata::

Aa.. Do Sitaaron Kaa Zameen Par Hai Milan (Aaj Ki Raat,)2
Two stars shall meet on Earth this night


Trans:Saeed

FM
Last edited by Former Member

 

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : PROFESSOR: 1962 

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: HASRAT JAIPURI

MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN

 

69) AWAAZ DEKE HAMEIN TUM BULAAO

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29736

 

Lata:

(Aavaaz deke hamein tum bulaao
Call out to me with your voice
Mohabbat mein itanaa naa hamako sataao)2
Do not torment me I am so much in love

 

Lata:

Abhii to merii zindagii hai pareshaan
My life is so troubled right now
Kahiin mar ke ho khaak bhii na pareshaan
My ashes will be troubled too if I die
Diye kii tarah se na hamako jalaao
Do not make me burn like a flame
Mohabbat mein itanaa naa hamako sataao
Do not torment me I am so much in love

 

Rafi:
Main saanson ke har taar mein chhup rahaa huun
I'm hidden in every wisp of your breath
Main dharkan ke har raag mein bas rahaa huun
I'm in every tune of your heartbeat
Zaraa dil kii jaanib nigaahen jhukaao
Please turn your gaze towards me 
Mohabbat mein itanaa naa hamako sataao
Do not torment me I am so much in love

 

Lata:
Naa honge agar ham to rote rahonge
Your tears won't stop if I'm not there
Sadaa dil kaa daaman bhigote rahonge
The skirt of your heart will forever be drenched
Jo tum par mitaa ho use naa mitaao
Don't destroy the one who's so much in love with you
Mohabbat mein itanaa naa hamako sataao
Do not torment me I am so much in love

 

Rafi:

Aavaaz deke hamein tum bulaao
Call out to me with your voice
Mohabbat mein itanaa naa hamako sataao
Don't torment me I am so much in love


Trans: PalaceRani:

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : PAKEEZAH: 1971 

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: KAIF BOPALI

MUSIC : NAUSHAD

 

70) CHALO DILDAAR CHALO CHAND KE PAAR CHALO

http://link.songspk.pk/song.php?songid=4270

 

Rafi:

(Chalo diladaar chalo chaand ke paar chalo
Lets leave my love go lets go beyond the moon

Lata:

Ham hain taiyaar chalo ooo)2
I am ready let us go

 

Lata:

(Aao kho jaaen sitaaron mein kahein)2
Come lets loose ourselves amongs't the stars
Chhod dein aaj ye duniyaa ye zamein, duniyaa ye zamein
Lets leave behind this earth and this world

 

Rafi:

(Chalo diladaar chalo chaand ke paar chalo
lets leave my love go lets go beyond the moon

Lata:

Ham hain taiyaar chalo ooo)2

I am ready let us go

 

Lata:

(Ham nashe mein hain sambhaalo hamein tum)2
I'm not in my senses hold me with care
Nind aatii hai jagaa lo hamein tum, jagaa lo hamein tum
Feelin sleepy, you wake me up, you wake me up

 

Rafi:

(Chalo diladaar chalo chaand ke paar chalo
lets leave my love go lets go beyond the moon

 

Lata:

ham hain taiyaar chalo ooo)2

I am ready let us go

 

oooo ooooo ooooo oooo ooo

 

Lata:

(Zindagii khatm bhi ho jaaye agar)2
Even if this life should come to an end
Na kabhi khatm ho ulfat kaa safar, ulfat kaa safar
Never will this journey of love ceased

 

Rafi:

(Chalo diladaar chalo chaand ke paar chalo
lets leave my love go lets go beyond the moon

 

Lata:

ham hain taiyaar chalo ooo)2
I am ready let us go

 

Trans:

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : BARSAAT KI EK RAAT: 1960 

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SAHIR LUDHIANVI

MUSIC : ROSHAN

 

71) ZINDAGI BHAR NAHIN BHOOLENGI WOH

http://link.songs.pk/song2.php?songid=468

 

Lata:
Zindagi bhar nahin bhoolengi wo barasaat ki raat
In a lifetime I will never forget that rainy night
Ek anjaan musafir se mulaakaat ki raat
The night of meeting with a beautiful stranger
Zindagi bhar nahin bhoolegi
In a lifetime I will never forget

 

Haay jis raat mere dil ne dhadakanaa sikhaa
Yes, the night when my heart learned to beat
Shaukh jajabaat ne seene mein bhadakanaa sikhaa
When the feelings of love started to play havoc in this heart,
(Meree takadeer se nikalee wahee)2 sadamaat kee raat
This is my destiny, on this night of distribution

 

Zindagi bhar nahin bhoolengi wo barasaat ki raat
In a lifetime I will never forget that rainy night

 

Rafi:
Ruthhane waalee meree baat se maayoos naa ho 

You are displeased, do not be upset with my talks
Bahake bahake se khayaalaat se maayoos naa ho

Do not be upset with the recklessly swinging thoughts,

(Khatm hogee naa kabhee tere mere, )2 saath kee raat

Never ever will end, this night of our association

 

Zindagi bhar nahin bhoolengi wo barasaat ki raat
In a lifetime I will never forget that rainy night
Ek anjaan hasina se mulaakaat ki raat
The night of meeting with a beautiful stranger
Zindagi bhar nahin bhoolegi

In a lifetime I will never forget

 

Rafi/Lata:

Zindagi bhar nahin bhoolengi wo barasaat ki raat

In a whole lifetime I will never forget that rainy night

 

Trans:Neo

FM

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : BARSAAT KI EK RAAT: 1960 

SINGER: MOHD RAFI
LYRICS: SAHIR LUDHIANVI

MUSIC : ROSHAN

 

71) ZINDAGI BHAR NAHIN BHOOLENGI WOH

http://link.songs.pk/song2.php?songid=467

 

Zindagi bhar nahin bhoolegi woh barsaat ki raat
Ek anjaan haseena se mulaaqat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi...
I could never forget that one rainy night.
The night when I met an unknown beauty.
I could never forget it for the rest of my life...

Haaye woh reshmi zulfon se barasta paani
Phool se gaalon pe rukane ko tarasta paani
Dil mein toofan uthaate hue
Dil mein toofan uthaate hue jazbaat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi woh barsaat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi...
Oh, there was water dripping from her silky hair
Even those droplets wanted to linger on her rosy cheeks
She created quite a stir in my heart
It was that same night that she created a stir in my heart
I will never forget it for the rest of my life...

Dar ke bijali se achaanak woh lipatana uska
Aur phir sharm se bhalakhaake simatanaa usakaa
Kabhi dekhi na suni aisi ho
Kabhi dekhi na suni aisi tujismaat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi...
She was startled by the thunder and lightning
And then she shyly curled up into a ball
I had never seen or heard anything like this before
I had never seen or heard anything like that enchanting night before
I will never forget it for the rest of my life...

Surkh aanchal ko dabaakar jo nichoda usne
Dil pe jalta hua ek tiir sa chhoda usne
Aag paani mein lagaate hue
Aag paani mein lagaate hue halaat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi...
She wrung her red shawl trying to dry it
It was as though she had sent a fiery arrow through my heart
She ignited a fire in the water of those storms
It was in that same night that she started a fire in the water
I will never forget it for the rest of my life...

Mere nagmo mein jo basati hai woh tasveer thi woh
Naujavani ke haseen kyaab ki tabir thi woh
Aasmaanon se utar aayi ho
Aasmanon se utar aayi thi jo raat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi woh barsaat ki raat
Ek anjaan haseena se mulaqaat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi...
Her image lies in all my songs
She is the completion of all my youthful dreams.
She has descended from the heavens
She has descended from the heavens on this night of nights
I could never forget that rainy night
The night when I met an unknown beauty
I could never forget it for the rest of my life.

 

Trans:

 

FM

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : MAAYA 1961 

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: MAJROOH SULTANPURI

MUSIC : SALIL CHOUDHARY

 

72) TASAVEER TERE DIL MEIN

http://link.songspk.pk/revival.php?songid=1130

 

Lata:

(Tasweer teri dil mein, jis din se utaari hai)2

Phirun tujhe sang leke, naye naye rang leke
Sapnon ki mahfil mein

 

Rafi:

Tasweer teri dil mein, jis din se utaari hai
Phirun tujhe sang leke, naye naye rang leke
Sapnon ki mahfil mein
Tasweer teri dil mein

 

Lata:

(Maathe ki bindiyaa tu hai sanam
Nainon kaa kajraa piyaa teraa gham)2

Nain ke neeche neeche
Rahoon tere peechhe peechhe
Chalun kisi manzil mein


Tasweer teri dil mein jis din se utaari hai
Phirun tujhe sang leke, naye naye rang leke
Sapnon ki mahfil mein
Tasweer teri dil mein

 

Rafi:

(Tumse nazar jab gayi hai mil
Jahaan hai kadam tere wahin meraa dil)2
Jhuke jahaan palken teri, khule jahaan zulfen teri
Rahun usi manzil mein


Tasweer teri dil mein, jis din se utaari hai
Phirun tujhe sang leke, naye naye rang leke
Sapnon ki mahfil mein
Tasweer teri dil mein

 

Lata:

(Toofaan uthaayegi duniyaa magar
Ruk na sakegaa dil ka safar)2
Yoon hi nazar milti hogi
Yoon hi shama jalti hogi
Teri meri manzil mein

 

Tasweer teri dil mein, jis din se utaari hai
Phirun tujhe sang leke, naye naye rang leke
Sapnon ki mahfil mein


Rafi/Lata:

Tasweer teri dil mein jis din se utaari hai
Phirun tujhe sang leke, naye naye rang leke
Sapnon ki mahfil mein
Tasweer teri dil mein

 

Trans:

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

LATA MANGESHKAR ON MOHD RAFI:

 

 

 

Lata Mangeshkar pays a personal tribute to one of India's greatest playback singers.

 

"Rafi bhaiya was not only India's greatest playback singer but also a wonderful person. I am yet to come across another artist so modest, dignified and unassuming. The blessings of Goddess Saraswati were with him and this was responsible to a great extent for his iconic success and he believed in true sadhna. Every morning he had his riyaz like a devoted singer and rehearsed before recording each song.

 

 

Suhani raat dhal chuki in "Dulari" tuned by Naushad saab, made him a household name in the late 1940s. Since then there was no looking back for Mohd. Rafi. He went from strength to strength as a singer never conscious of his amazing abilities.

 

 

While raising his voice to the highest octave for O Duniya Ke Rakhwale in "Baiju Bawra," he was so involved that he was not even aware that his vocal chord was disturbed and blood oozed out. Naushad saab had to compel his musicians and the sound recordist to stop the recording immediately.

 

He was not only cordial but affectionate and cooperative with his colleagues. I consider myself very lucky for having sung the maximum number of duets with him under Naushad, C. Ramchandra, S.D. Burman, Shankar-Jaikishan, Salil Chowdhury, Madan Mohan, R.D. Burman, Laxmikant-Pyarelal and Kalyanji-Anandji. Even other talented composers like Hemant Kumar, Ravi and Khayyam worked with us with resounding success.

 

 

We sang so many memorable duets together. I remember Do Sitaron Ka Milan, Sau Saal Pehle, Dil Pukare, Yeh Dil Tum Bin...He was one singer whose vocal range could outclass any other singer, whether it was me, Asha, Mannada or Kishore bhaiya. Yet, he never believed in dominating the scene.

 

 

Rafi Bhaiya was very particular about lyrics. He was dead against obscenity. Salil Chowdhury, who generally did not use Rafi bhaiya, composed the haunting Tasveer teri dil mein, which we sang for "Maya." It was the Hindi version of his Bengali master piece, Ogo aar kichu to noi. Rafi bhaiya was not getting the antara ( phirun tujhe sang leke), accurately. Salilda grew impatient and showed flashes of anger, but Rafi bhaiya would not react. He politely asked Salilda to explain it to him and ultimately delivered it even better than what Salilda expected.

 

 

Dilip Kumar, Dev Anand, Guru Dutt, Shammi Kapoor, Manoj Kumar, Sanjeev Kumar, even Rajesh Khanna... Rafi bhaiya sang for top actors with equal ability and resounding success. The way he rendered Aye chand jise, Na mukhda mor ke and Tujhe dekha for Uttam Kumar in "Choti Si Mulakat" was mind-blowing.

 

 

He was at his best rendering Teri bindya re for Amitabh Bachhan and Dard e dil for Rishi Kapoor. No wonder even music directors of the 1970s, like Bappi Lahiri and Rajesh Roshan, used his voice very effectively. I still remember him singing Dil ki kali tuned by Rajesh Roshan for "Inkar" in 1978. The female voice simply paled in comparison.

 

 

It is very wrong to say that Kishore Kumar overtook Rafi bhaiya in the early 1970s. Kishore was no doubt at his peak, but Rafi bhaiya was equally effective with Tere naam ka diwana, Gulabi aankhen, Yeh duniya yeh mehfil and Tum jo mil gaye ho. Even Kishore bhaiya never felt he was ahead of Rafi.

 

It's been three decades since he left us but his melodies are alive not only in my heart but in that of countless music lovers. Rafi bhaiya, Yaad na jaye beete dino ki."

FM

 

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : SACHA JHOOTA: 1970 

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: INDIVAR

MUSIC : KALYANJI ANANDJI

 

73) YOHE TUM MUJH SE BAAT KARTE HO

http://link.songspk.pk/song.php?songid=8488

 

(Yohe tum mujh se baat karte ho,)2 ya koee pyaar kaa iraada hai
Do you just talk to me or do you intend to love me?
(Adaye dil kee jaanataa hee nahee)2 mera humadam bhee kitana saadaa hai
You doesn't understand the language of love my lover it so simple
Yohe tum mujh se baat karte ho,
Do you just talk to me?

 

(Roz atee ho tum khayalon me)2 zindage mein bhee meree aa jaao
You enter in my thoughts everyday, do enter in my life too
Beet jaaye naa ye sawaalon me, is jawaanee pe kuchh taras khao
I hope it does not pass away please have some sympathy towards me
(Hal-e-dil samjho sanam)2 kahenge munh se naa hum
Try and understand the feelings of my heart, I may not express them
Humaaree bhee koee mayraadaa hai
I too have some self respect

Adaye dil kee jaanataa hee nahee, mera humadam bhee kitana saadaa hai
You doesn't understand the language of love my lover it so simple

 

Yohe tum mujh se baat karte ho,
Do you talk to me like this, why?

 

(Bhole pan mein hain wafa kee khushboo)2 tujh pe sab kuch na kyo lotaoo mai
Innocently I sense the aroma of love, why shoudn't I give it all for your sake?
Meraa betaab dil ye kahtaa hai, tere saaye se lipat jaoo mai
My impatient heart says, that I should hug your shadow tightly
(Mujh se mel teraa)2 naa ho ek khel teraa
Meeting me like this, is this a game you play?
Ye karam mujh pe kuch zyadaa hai
For this partiality to me seems a bit too much

 

Yohe tum mujh se baat karte ho,ya koee pyaar kaa iraada hai
Do you just talk to me or do you intend to love me?
Adaye dil kee jaanataa hee nahee,

You doesn't understand the language of love 

 

(Ban gayee ho meree sadaa ke liye)2 yaa mujhe yoo hee tum banaatee ho
You have become mine forever, or do you make me feel this way
Kahee baahon mein naa bhar loo tum ko, kyo mere hausale badhatee ho
I hope I don't take you in my arms, why the encouragement?
(Hausale aaur karo)2 paas aate naa daro
Encourage me more, dont fear coming close to me
Dil naa todenge apanaa waadaa hai
I shall not break ur heart, I promise

 

Yohe tum mujh se baat karte ho,ya koee pyaar kaa iraada hai
Why you talk to me like this, or are you in love with me?
Adaye dil kee jaanataa hee nahee, mera humadam bhee kitana saadaa hai
I dont know the actions of my heart my dear even if it is so simple
Yohe tum mujh se baat karte ho,
Why you talk to me like this


Trans:Saeed

FM
Last edited by Former Member

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : ZABAK: 1961 

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: PREM DHAWAN

MUSIC : CHITRAGUPTA

 

74) TERE DUNIYA SE DOOR CHALE HOKE MAJBOOR

http://link.songs.pk/song.php?songid=11258 

 

(Teri duniyaa se door, chale hoke majboor, hamen yaad rakhnaa)2

I am going away from your world, helplessly, but remember me

(Jaao kahin bhi sanam, tumhen itni qasam, hamen yaad rakhnaa)2

Whereever you go, I swear you will remember me and my love

Ho teri duniyaa se door

Going  away from your world

 

(Aayengi bahaaren to tere hi fasaane sunaayengi hamen)2

When the springs comes it will relate the story of our love

hogi tanhaayi to aake teri yaaden rulaayengi hamen

Then I will be alone, and you will make me cry
rulaayengi hamen, tadpaayengi hamen

You will make me cry whilst remembering you
kabhi dekhi thi bahaar, kabhi ham se thaa pyaar

You had seen the Spring, you had loved me

zaraa yaad rakhanaa,

Please remember that
Jaao kahin bhi sanam, tumhen itni qasam, hamen yaad rakhnaa

Whereever you go, I swear you will remember me and my love

Ho teri duniyaa se door

Going  away from your world

 

(Lejaa jaanewaale duaayen mere dil ki kisi se kyaa gilaa)2

As you go please do take my blessings with you
Teri hi khataa hai naa meri hi khataa hai jo honaa thaa huaa

It is not my fault, it is not your fault, it happened
Jo honaa thaa huaa, hai kisi se kyaa gilaa

It happened so why complain to others

Dekho roye meraa pyaar, kahe dil ki pukaar hamen yaad rakhnaa,

My heart will be crying for you, whenever I remember you

 

(Teri duniyaa se door, chale hoke majboor, hamen yaad rakhnaa)2

I am going away from your world helplessly, but remember me

(Jaao kahin bhi sanam, tumhen itni qasam, hamen yaad rakhnaa)2

Whereever you go, I swear you will remember me and my love

Ho teri duniyaa se door

Going  away from your world

 

Trans:

FM

 

FOREVER MOHD RAFI

 

MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75

 

MOVIE : AASHA: 1980 

SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: ANAND BAKSHI

MUSIC : LAXMIKANT PYARELAL

 

75) AASHAON KE SAAWAN MEIN

http://link.songs.pk/song.php?songid=9975

 

(Aashaaon ke saawan mein)2
In this summer of hopes
Umangon ki bahaar mein
In the spring filled with desires
Tum mujhko dhundho main kho jaaun pyaar mein
Come seek me, I am losing myself in love
(Aashaaon ke saawan mein)1

In this summer of hopes

 

Sur se ye jeevan sangeet bana
The melody of life is made from these notes
(Teri paayal chanki geet bana)2
Your anklets make this song
(Cham-cham ghungharu gaate hain)2
The bells on your anklets make a song
Aao-aao tumhein ham pehnaate hain
Come hither and let me adorn you
Geet piro ke in saanso ke haar mein
With a garland made from these breaths and sing a song
Aashaaon ke saawan mein

In this summer of hopes

 

Jalte angaaron ko chhed gai
Teasing these burning embers
Rut man ke taaro ko chhed gai
The weather is teasing my mind
Man mein deep jale sargam se
This mind is ablaze with little lamps of song
Saat suron ke is sangam mein
The seven notes have melded so beautifully
Ye sapanon ke phul khile sansaar mein
Blooms of dreams are coming to life


Aashaaon ke saawan mein

In this summer of hopes

 

Trans:

FM

FOREVER MOHD RAFI

 

ENCHANTING DUETS BY INDIA'S GREAT

MOHD RAFI AND LATA MANGESHKAR: VOLUME 5: 61 - 75

 

61) MUJHE TERE MOHABAT: AP AYE BAHAAR AYE 1971

http://link.songspk.pk/song.php?songid=6580

I would have gotten the support of your love

 

62) SAU SAAL PEHLE: JAB PYAR KISISE HOTA HAI 1961

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23596

I have loved you since centuries ago

 

63) JO WAADA KIYA WOH NIBHANA: TAJ MAHAL 1963

http://link.songspk.pk/song.php?songid=4863

You have to keep the promise you have made

 

64) MAIN CHALEE MAIN CHALEE: PROFESSOR 1962

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29738

I am off, I leave, the world is following me

 

65) JEET HI LENGEY BAAZI: SHOLA AUR SHABNAM

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=41034

We will win in the end, let the game not be abandoned

 

66) YE DIL TUM BIN KAHEE LAGATAA NAHEEN

http://link.songs.pk/song2.php?songid=292

This heart cannot concentrate without you, what shall I do?

 

67) TERI BINDIYA RE, RE AAY HAAY: ABHIMAAN 1971

http://link.songspk.pk/song.php?songid=6678

Your bindiya, girl, oh oh, your bindiya

 

68) DO SITARON KAA ZAMEEN PAR HAI: KOHINOOR 1960

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=36583

Two stars will meet on Earth this night

 

69) AWAAZ DEKE HAMEIN TUM: PROFESSOR 1962

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29736

Call out to me with your voice

 

70) CHALO DILDAR CHALO CHAND KE: PAKEEZAH 1971

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=26260

Lets leave my love, lets go beyond the moon

 

71) ZINDAGI BHAR NAHIN: BAAT EK RAAT KI 1960

http://newmp3mad.com/128-22406...Nahin%20Bhoolegi.mp3

I could never forget that one rainy night.

 

72) TASAVEER TERE DIL MEIN: MAAYA 1960

http://link.songspk.pk/revival.php?songid=1130

Tasweer teri dil mein, jis din se utaari hai

 

73) YOHE TUM MUJH SE BAAT: SACHA JHOOTA 1970

http://link.songspk.pk/song.php?songid=8488

Do you just talk to me or do you intend to love me?

 

74) TERE DUNIYA SE DOOR CHALE: ZABAK 1961

http://newmp3mad.com/128-27420...niya%20Se%20Door.mp3

I am going away from your world, please remember me

 

75) AASHAON KE SAAWAN MEIN: AASHA 1980

http://www.mastimag.com/download.php?song_id=27269

In this summer of hopes

 

FM
Last edited by Former Member

Add Reply

×
×
×
×
×
Link copied to your clipboard.
×
×