A RECAP OF FOUR ALBUMS (60 SELECTIONS) COMPLETED:
FOREVER MOHD RAFI:
MOHD RAFI: VOL 1: RAFI/NAUSHAD/BADAYUNI:
1) SUHAANI RAAT DHAL CHUKI: DULARI 1949
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=49320
The lovely night has descended
2) O DUNIYA KE RAKHWALE: BAIJU BAWRA 1952
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31631
O Maintainer Of This Universe listen to my painfilled pleas
3) O DOOR KE MUSAAFIR HUMKO BHI: URAN KHATOLA 1955
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=34748
You leave this world today, my life is not mine anymore
4) MAN TARAPAT HAREE DARSHAN KO AAJ: BAIJU BAWRA 1952
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31629
I long to see Lord Vishnu today
5) YE ZINDAGI KE MELE YE ZINDAGI KE MELE: MELA 1948
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=39595
The fairs of life will never be less in this world
6) MADHUBAN MEIN RADHIKA NACHE RE: KOHINOOR 1960
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=36584
In the forest of Madhuban, Radha is dancing
7) MERE MEHBOOB TUJHE MERI MOHA: MERE MEHBOOB 1963
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=38739
My beloved, I beseech you in the name of my love
8) KOYEE SAAGAR DIL KO BAHALATA: DIL DIYA DARD LIYA 1966
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=38164
None of these wines appeal to me
9) DIL MEIN CHUPAKE PYAR KA TOOFAN LE: AAN 1952
http://link.songs.pk/song.php?songid=6525
Hidden in my heart I carry a storm of love
10) MERE KAHANI BHOOLNE WALE: DEEDAR 1951
http://newmp3mad.com/128-34518...0Wale%20(Deedar).mp3
My story is a forgotten one
11) AAJ KE RAAT MERE DIL KE: RAM AUR SHYAM 1967
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=33122
Tonight,as she becomes a bride under lights
12) DO SITARON KA ZAMEEN: KOHINOOR 1960
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=36583
Two stars will meet on Earth this night
13) AAJ PURANI RAHON SE KOI MUJHE: AADMI 1967
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29964
Today from the worn out paths, no one should call me,
14) NA MAIN BHAGWAAN HOON: MOTHER INDIA 1957
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=34333
I am neither God nor the Devil
15) INSAAF KA MANDIR HAI YE BHAGWAAN: AMAR 1951
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29679
This is the Temple of Justice, an abode of God
FOREVER MOHD RAFI
FOREVER MOHD RAFI:
MOHD RAFI: VOLUME 2 NUMBER 16 - 30
16) CHALE THE SAATH MILKAY: HASEENA MAAN JAYENGE 1968
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23630
We have walked together and again we shall walk together
17) YEH DUNIYA YEH MEHFIL: HEER RANJHA 1970
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31749
This world and its congregation is not any use to me
18) APNI AANKHON MEIN BASAKAR: THOKAR 1970
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23632
Let me give you a place in my eyes and profess my love for you
19) PARADESIYON SE NA: JAB JAB PHOOL KHILE 1965
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=28731
Do not ever fall for a stranger
20) WADIYAN MERA DAAMAN: ABHILASHA 1968
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=38444
The valleys and paths are like my lap and outstretched arms
21) CHO LENE DO NAZUK HOONTON KO: KAAJAL 1965
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=34728
Let it touch your soft lips
22) YE RESHME ZULFE YEH SHAR: DO RAASTE 1969
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23401
These silky hair, these intoxicating eyes
23) TU HI WOH HASEEN HAI TU HI WOH: KWAAB 1980
http://newmp3mad.com/128-25568...h%20Haseen%20Hai.mp3
It is you that very beauty, ah! yes it is you that very beauty
24) BAHARON PHOOL BARSAO MERA HAI: SURAJ 1966
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23629
Blush of spring! Rain flowers down on her! My love is here!
25) EHSAAN TERA HOGA MUJH PAR: JUNGLEE 1961
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=28647
You will make me grateful, let me say what the heart wants
26) IS RANG BADALTI DUNIYA MEIN: RAJ KUMAR: 1964 http://www.mastimag.com/download.php?song_id=28325
In this ever-changing world
27) AAJ PURANI RAHON SE KOI MUJHE: AADMI 1968
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=11530
Today from that worn out paths no one should call me
28) TU IS TARAH SE MERE ZINDAGi: AAP TO AISA NATHE: 1980
http://www.songs.pk/artists.php?songid=1020
You are attached in my life in such a harmonious way
29) PATTHAR KE SANAM TUJHE: PATTHAR KE SANAM 1967
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=42652
Oh heartless lover you are so mercilessI I worshipped you
30) BHARI DUNIYA MEIN AAKHIR DIL: DO BADAN 1966
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31202
Where is this world should I go to understand my heart
NEXT WE MOVE ON TO MOHD RAFI VOLUME 3: BEFORE DOING SO, WE WILL
PRESENT SOME INTERESTING WRITE UPS AND PICTURES:
FOREVER MOHD RAFI:
MOHD RAFI: VOLUME 3: NUMBER 31 - 45
31) O NANHA SE FARISHTE: EK PHOOL DO MALI 1969
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=27851
O little angel, what relationship is this I have with you
32) AANE SE USKE AYAY BAHAR: JEENE KE RAAH 1969
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=24650
she comes in comes springtime, and in springtime she leaves
33) TERE PYAARI PYAARI SURAT KO KISISI: SASURAL 1961
http://newmp3mad.com/128-20128...ari%20Surat%20Ko.mp3
May malicious glances vanised and may God preserve from evil eyes
34) SAU BAAR JANAM LENGE USTADON KI USTAD 1963
http://newmp3mad.com/128-14827...%20Janam%20Lenge.mp3
Will born a hundred times and will die a hundred times
35) CHAUDVIN KA CHAND HO: CHAUDVIN KA CHAND 1960
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=28822
Be it the moon that comes every fourteen days or the sun
36) YAAD NA JAYE BEETE DINON KE: DIL EK MANDIR 1963
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=33070
Memories won't leave me, memories of days past
37) HUM INTEZAAR KARENGE: BAHU BEGUM 1967
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=37621
I will wait for you yes I will wait for you
38) TUJH KO PUKARE MERA PYAR: NEEL KAMAL 1968
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=33134
Come, my love calls out to you, I am punished for loving you
39) TERE ZULFON SE: JAB PYAR KISISE HOTA HAI 1967
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=11533
I never asked to be separated from your hair
40) BAR BAR DEKHO HAZAR BAAR DEKHO: CHINATOWN 1962
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=27001
Look again and again, look a thousand times
41) MERE DOST KISSA: DOSTANA 1980
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=24721
My friend, why did this happen?
42) RANG AUR NOOR KI BARAAT: GHAZAL 1964
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=42651
Marriage procession full of color and lights, who shall I offer to?
43) LAAGE CHOOTE NA AB TU: KALI TOPI LAL RUMAL 1959
http://link.songspk.info/india.../download.php?id=249
Let us not break the friendship, my beloved
44) MUJHE ISHQ HAI TUJHE SE: UMEED 1971
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=39755
It is you alone that I love
45) AKELE HAIN CHALE AAOO JAHAAN HO: RAAZ 1967
http://www.songs.pk/artists.php?songid=988
I am all alone, come on over
FOREVER MOHD RAFI
MOHD RAFI: VOLUME 4 NUMBER 46 - 60
46) AAJ KI RAAT MERE DIL KE: RAM AUR SHYAM 1967
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=33122
Tonight, my heart salutes you
47) NASEEB MEIN JISKE JO LIKHA THA: DO BADAN 1967
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=31200
Whatever fate held for me this became evident in your party
48) DIL JO NA KEH SAKA: BHEEGI RAAT 1965
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=39753
What my heart couldn't say
49) HUM TUMSE JUDA HOKE: EK SAPERA KE LUTERA
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23057
If I am ever separated from you I will die with tears
50) ROUSHAN TUMHE SE DUNIYA: PARASMANI 1963
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=25885
Bright is the light because of you
51) TAKDEER KA FASANA: SEHRA 1963
http://link1.songs.pk/song1.php?songid=6434
The story of destiny
52) RUKH SE ZARA NAQAAB UTHA: MERE HUZOOR 1968
http://newmp3mad.com/128-21613...%20Mere%20Huzoor.mp3
Unveil the face a little, my lady
53) CHAHOONGA MEIN TUJHE SAANJH: DOSTI 1964
http://newmp3mad.com/128-20246...0Saanjh%20Savere.mp3
I will need you morning and night
54) KHULI PALAK MEIN JHOOTA: PROFESSSOR 1962
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29737
In open eyes, there is false anger In closed eyes, there's love
55) AYE GULBADAN AYE GULBADAN: PROFESSOR 1962
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29734
Oh beautiful lady, oh beautiful lady,
56) AB KYA MISAAL DO MAIN TUMHARI: AARTI 1962
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29995
Should I liken your most esquisite beauty as
57) HUSN WALE TERA JAWAAB NAHIN: GHARANA 1961
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=35274
Oh beautiful one, matchless as your are
58) YE WAADIYAN YE FIZAYEIN: AAJ AUR KAL 1963
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=25457
These valleys, these winds, Are calling out to you
59) TERE NAAM KA DEEWANA: SURAJ AUR CHANDA 1973
http://link.songspk.pk/song.php?songid=8943
Tere Naam Ka Deewana, Tere Ghar Ko Dhoondhta Hai
60) ABHI NA JAAO CHODAKAR: HUM DONO 1961
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29765
Don't leave me now because my heart is not yet satisfied
WE WILL CONTINUE WITH ANOTHER 15 SELECTIONS REPRESENTING VOLUME NUMBER 5:
THAT WILL GIVE US 75 SELECTIONS: WILL POSSIBLY TRY FOR THAT ROUND FIGURE OF 100:
ENJOY: FOREVER MOHD RAFI:
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : AAP AYE BAHAAR AYEE: 1971
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: ANAND BAKSHI
MUSIC : LAXMIKANT PYARELAL
61) MUJHE TERE: AAP AYEE BAHAR AYEE 1971
http://link.songspk.pk/song.php?songid=6580
Rafi:
Dilshaad tha ke phool khilenge bahaar mein
the heart was sure that flowers will bloom in spring
Maara gaya gareeb isi aitbaar mein
the poor guy got killed in this trust
Lata:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota - 2
I would have gotten the support of your love
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
If the storm had not come, I would have found the shore
Rafi:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
I would have gotten the support of your love
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
If the storm had not come, I would have found the shore
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
I would have gotten the support of your love
Lata:
Na tha manzoor kismat ko, na thi marzi bahaaron ki
it was not acceptable to fate, nor was it the desire of spring
Nahin to is gulistaan mein
otherwise in this garden
Nahin to is gulistaan mein kami thi kya nazaaron ki
otherwise in this garden where was there a lack of beautiful sights
Meri nazaron ko bhi koi nazaara mil gaya hota
even my eyes would have found a beautiful sight
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
If the storm had not come, I would have found the shore
Rafi:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
I would have gotten the support of your love
Khushi se apni aankhon ko main ashkon se bheego leta
happily I would have wet my eyes with tears
Mere badle tu has leti
you could have laughed instead of me
Mere badle tu has leti, tere badle main ro leta
you could have laughed instead of me, I would have cried instead of you
Mujhe ae kaash tera dard saara mil gaya hota
if only I could have gotten all your pain
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
If the storm had not come, I would have found the shore
Lata:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
I would have gotten the support of your love
Mili hai chaandni jin ko, yeh unki apni kismat hai
those who have received moonlight, it is their own fate
Mujhe apne muqaddar se
with my own fate I have
Mujhe apne muqaddar se faqat itni shikaayat hai
with my own fate I have just this complaint
Mujhe toota hua koi sitaara mil gaya hota
I could have gotten a broken star
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
If the storm had not come, I would have found the shore
Rafi:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
I would have gotten the support of your love
Trans: Madhu
FOREVER MOHD RAFI
MOVIE : AAP AYE BAHAAR AYEE: 1971
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: ANAND BAKSHI
MUSIC : LAXMIKANT PYARELAL
61) MUJHE TERE MOHABAT KA SAHARA MILGAYA HOTA
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : JAB PYAR KISSISE HOTA HAI: 1961
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SHAILENDRA
MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN
62) SAU SAAL PEHLE MUJHE TUMSE
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23596
Rafi:
Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha
I have loved you since centuries ago
Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai
I have loved you then, and I still do today
Aur kal bhi rahega
And I will tomorrow
Lata:
Sadiyon se tujhse milne jiya beqaraar tha
For ages, I was so desperate to meet you
Jiya beqaraar tha, aaj bhi hai
I was restless, and my heart still is
Aur kal bhi rahega
And I will be tomorrow
Rafi:
Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha
I have loved you since centuries ago
Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai
I have loved you then, and I still do today
Aur kal bhi rahega
And I will tomorrow
(Tum rootha na karo meri jaan
Please do not cry, my darling
Meri jaan nikal jaati hai
My life has just begun
Tum hansti rehti ho
You live with a smile
To ek bijli si chamak jaati hai) 2
Else a flash of lightning will arrive
Mujhe jeete jee o dilbar, tera intezaar tha
I have lived and lived, my darling, waiting for you
Tera intezaar tha, aaj bhi hai
I have waited for you, even until today
Aur kal bhi rahega
And I will tomorrow
Lata:
Sadiyon se tujhse milne jiya beqaraar tha
For ages, I was so desperate to meet you
Jiya beqaraar tha, aaj bhi hai
I was restless, and my heart still is
Aur kal bhi rahega
And I will be tomorrow
Is dil ke taaron mein
In the strings of my heart
Madhur jhankar tumhi se hai
This melodious sounds are because of you
Aur yeh haseen jalwa
And this beautiful show
Yeh mast bahaar tumhi se hai)
This intoxication of the spring is brought on by you
Dil ko yeh mera sanam tera talabgaar tha
My heart, my love was totally
Tera talabgaar tha, aaj bhi hai
Aur kal bhi rahega
And I will be tomorrow
Rafi/Lata:
Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha
I have loved you since centuries ago
Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai
I have loved you, even until today
Aur kal bhi rahega
And I will tomorrow
Trans:
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : JAB PYAR KISSISE HOTA HAI: 1961
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SHAILENDRA
MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN
62) SAU SAAL PEHLE MUJHE TUMSE
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : TAJMAHAL 1963
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SAHIR LUDHIANVI
MUSIC : ROSHAN
63) JO WAADA KIYA WOH NIBHANA PADEGA
http://link.songspk.pk/song.php?songid=4863
Rafi:
Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made
Roke Zamaana Chaahe Roke Khudaai
Even if the world or the Lord stops you
Tumko Aana Padega
You have to come
Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made
Tarasti Nigaahon Ne Aawaz Di Hai
The longing in my eyes called out to you
Mohabbat Ki Rahon Ne Awaaz Di Hai
The desperate sighs of love are calling out to you)
Jaane Hayaa Jaane Ada Chodo Tarsaana
Lady of modesty and grace, stop tormenting me
Tumko Aana Padega
You have to come
Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made
Lata:
Ye Maana Hamein Jaan Se Jaana Padega
I agree that I have to die one day
Par Ye Samajh Lo Tumne Jab Bhi Pukaara
But understand this that whenever you give a call
Humko Aana Padega...
(I will have to come)
Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made
Hum Apni Wafaa Pe Na Ilzaam Lenge
Consistency in my love for you will never be in doubt
Tumhe Dil Diya Hai Tumhe Jaan Bhi Denge
I have given you my heart, will also give you my life
Jab Ishq Ka Sauda Kiya, Phir Kya Ghabraana
When love is exchanged for love there is no hesitation
Humko aana padega
I have to come
Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made
Rafi/Lata:
Chamakte Hain Jab Tak Yeh Chaand Aur Taare
Until the time the stars and moon do shine
Na Tootenge Ab Keh Do Paimaan Hamaare
Our promises and vows will never break, say it
Ek Doosra Jab De Sadaa Hoke Dewaana
When one callsthe other in all eagerness
Humko Aana Padega
We have to come
Jo Vaada Kiya Woh Nibhaana Padega
You have to keep the promise you have made
Trans:Saeed
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : TAJMAHAL 1963
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SAHIR LUDHIANVI
MUSIC : ROSHAN
63) JO WAADA KIYA WOH NIBHANA PADEGA
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : PROFESSOR: 1962
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SHAILENDRA
MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN
64) MAIN CHALEE MAIN CHALEE
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29738
Lata:
Main chalee main chalee peechhe peechhe jahaan
I am off, I leave, the world is following me
Ye na poochho kidhar ye na poochho kahaan
Don't ask where, do not ask my destination
Rafi:
Sajade mein husn ke jhuk gayaa aasamaan
The sky bows its head to honor the beauty
Lo shuroo ho gayi pyaar ki daastaan
So begins the saga of love
Sajade mein husn ke
You are so beautiful
Jaao jahaan kahin aankhon se door
Go where you will, hide from my eyes
Dil se na jaaoge mere huzoor
You wont be far from my heart, my love
Lata:
Jaadu nigaahon ka chhaya suroor
Your eyes are magic, I am in ecstasy (drunk)
Aise mein bahake to kisaka qusoor
If I stumble now who is to blame
Rafi:
Sajade mein husn ke jhuk gayaa aasamaan
The sky bows its head to honor the beauty
Lo shuroo ho gayi pyaar ki daastaan
So begins the saga of love
Lata
Main chalee main chalee peechhe peechhe jahaan
I am off, I leave, the world is following me
Ye na poochho kidhar ye na poochho kahaan
Don't ask where, do not ask my destination
Main chalee main chalee
Lata:
Bahake qadam chaahe bahake nazar
Drunken walk, or drunken wandering eyes
Jayenge dil le ke jayen jidhar
They entice my heart , wherever they go
Rafi:
Pyaar ki rahon mein pyara safar
In these paths of love, such a lovely journey
Ham kho bhi jayen to kya hai fiqar
Were we to lose our way, what is to worry
Lata:
Main chalee main chalee peechhe peechhe jahaan
I am off, I leave, the world following me
Ye na poochho kidhar ye na poochho kahaan
Don't ask where, do not ask my destination
Rafi:
Sajade mein husn ke jhuk gayaa aasamaan
The sky bows its head to honor the beauty
Lo shuroo ho gayi pyaar ki daastaan
so begins the saga of love
Lata:
Main chalee main chalee
Trans: Saeed
Lyrics: submitted by Oldie_fan
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : PROFESSOR: 1962
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SHAILENDRA
MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN
64) MAIN CHALEE MAIN CHALEE PEECHE PEECHE JAHAAN
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : SHOLA AUR SHABNAM 1961
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: KAIFI AZMI
MUSIC : KHAIYAAM
65) JEET HI LENGEY BAAZI
http://link.songs.pk/song2.php?songid=569
Rafi:
Jeet hi lenge baazi hum tum, khel adhura chhute na
We will win in the end, let the game not be abandoned
Pyaar ka bandhan, janam ka bandhan,
Ties of love, ties of a lifetime
Janam ka bandhan toote na
Llet not the ties of a lifetime break
(Milta hai jahan dharti se gagan,)2
Where the earth meets the sky
Aao wahi hum jaaye
Come, let us go there
(Tu mere liye, main tere liye)2
You for me, I for you
(Is duniya ko thhukraayein)2
Let us reject this world
Door basaa le dil ki jannat
Far from here, lets create a paradise of love
Jis ko zamaana loote na
That this world may not rob
Pyaar ka bandhan, janam ka bandhan,
Ties of love, ties of a lifetime
Janam ka bandhan toote na
Let not break the ties of a lifetime
Lata:
Pyaar ka bandhan toote na
Let not break the ties of love
Rafi:
Milne ki khushi na milne ka ghum,
Joy when we meet, grief when we don't
Lata
Khatm ye jhagde ho jaaye
Let these conflicts end
Rafi:
Milne ki khushi na milne ka ghum,
Joy when we meet, grief when we don't
Lata:
Khatm ye jhagde ho jaaye
Let these conflicts end
(Tu tu na rahe, main main na rahu)2
Lets not exist, you as you, I as I
Rafi:
Ik duje main kho jaaye
Let us both merge in the other
Rafi/Lata:
Ik duje main kho jaaye)2
Let us both merge in the other
Lata:
(Main bhi na chhodu pal bhar daaman)2
I will not, for a second, be away from you
Rafi:
Tu bhi pal bhar ruthe na
You will not, for a second, be upset with me
Rafi/Lata
Pyaar ka bandhan, janam ka bandhan,
Ties of love, ties of a lifetime
Janam ka bandhan toote na
Let not break the ties of lifetime
Trans:Saeed
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : SHOLA AUR SHABNAM 1961
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: KAIFI AZMI
MUSIC : KHAIYAAM
65) JEET HI LENGEY BAAZI
ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye http://lyricstranslate.com jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
loote dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare
mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare
buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare
This heart does not wanna concentrate anywhere without you, what shall I do
No one else settles in my imaginations, what shall I do
You tell me now, my sweetheart, what shall I do
In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do
Now you tell me my loyal love, what shall I do
Residing in someone's heart and irritating them is not nice
Giving a look/glimpses of self and then hiding is not right
Its not right to let the flowers of expectations go waste
I dont like any one other than u!, what shall i do
I can love u but the love maynot feel the same
Sometimes the heart may also feel the weight of the shadows of hair
There are thousands of sorrows in this world, mine as well as others
Not only is the sorrow of love the only one, wht shall I do
Take the flames that are burning in my heart or give it high hope
The one who is worthy of it, give him your love
What is in your heart just let me be aware of that much
That now on my own the journey seems never ending, what shall i do
ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
loote http://lyricstranslate.com dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare
mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare
buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kar
ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
loote http://lyricstranslate.com dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare
mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare
buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : IZZAT: 1968
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SAHIR LUDHIANVI
MUSIC : LAXMIKANT PYARELAL
66) YE DIL TUM BIN KAHEE LAGATAA NAHEEN
http://link.songs.pk/song2.php?songid=292
ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye http://lyricstranslate.com jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
loote dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare
mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare
buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare
This heart does not wanna concentrate anywhere without you, what shall I do
No one else settles in my imaginations, what shall I do
You tell me now, my sweetheart, what shall I do
In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do
Now you tell me my loyal love, what shall I do
Residing in someone's heart and irritating them is not nice
Giving a look/glimpses of self and then hiding is not right
Its not right to let the flowers of expectations go waste
I dont like any one other than u!, what shall i do
I can love u but the love maynot feel the same
Sometimes the heart may also feel the weight of the shadows of hair
There are thousands of sorrows in this world, mine as well as others
Not only is the sorrow of love the only one, wht shall I do
Take the flames that are burning in my heart or give it high hope
The one who is worthy of it, give him your love
What is in your heart just let me be aware of that much
That now on my own the journey seems never ending, what shall i do
ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
loote http://lyricstranslate.com dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare
mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bhee
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare
buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare
Lata:
(Ye dil tum bin kahee lagataa naheen, hum kyaa kare)2
This heart cannot concentrate without you, what shall I do
Tasawwoor mein koee bastaa nahee, hum kyaa kare
No one else settles in my imaginations, what shall I do
Tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
You tell me now, my sweetheart, what shall I do
Rafi:
Loote dil mein diyaa jaltaa nahee, hum kyaa kare
In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do
Tum hee kah do ab aye jaana-ye-adaa hum kyaa kare
You tell me now, my sweetheart, what shall I do
Lata:
Ye dil tum bin kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
This heart cannot concentrate without you, what shall I do
Kise ke dil mein bas ke dil ko tadapana naheen achcha
Residing in someone's heart and irritating them is not desirable
Nigahon ko zalak de de kar chhop jana naheen achchhaa
Giving a glimpse of ones self and then hiding is not right
Ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
Its not right to let the flowers of expectations go waste
Humei tum bin koee jachantaa nahee, hum kyaa kare
I do not like any one other than you, what shall I do
Tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare
You tell me now, my sweetheart, what shall I do
Rafi:
Loote dil mein diyaa jaltaa nahee, hum kyaa kare
In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do
(Mohabbat kar to ley lekin mohabbat raas aaye bhee)2
I can love you but that love may not feel the same
Dilon ko bhojh lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
Sometimes the heart may also feel the pain no matter how small
Hazaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
There are thousands of sorrows in this world, mine as well as others
Mohabat he kadam tanha nahin hum kya karen
Tum hee kah do ab aye jaana-ye-adaa hum kyaa kare
You tell me now, my sweetheart, what shall I do
Lata:
Ye dil tum bin kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
This heart cannot concentrate without you, what shall I do
(Bujhaa do aag dil kee yaa ise khulkar hawaa de do)2
Not only is the sorrow of love the only one, what shall I do
Rafi:
Jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
Take the flames that are burning in my heart or give it high hope
Lata:
Tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
What is in your heart just let me be aware of that much
Ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare
That now on my own the journey seems never ending, what shall I do
Rafi:
Loote dil mein diyaa jaltaa nahee, hum kyaa kare
In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do
Lata:
Ye dil tum bin kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
This heart cannot concentrate without you, what shall I do
Trans:
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : IZZAT: 1968
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SAHIR LUDHIANVI
MUSIC : LAXMIKANT PYARELAL
66) YE DIL TUM BIN KAHEE LAGATAA NAHEEN
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : ABHIMAAN: 1973
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: MAJROOH SULTANPURI
MUSIC : S.D. BURMAN
67) TERI BINDIYA RE, RE AAY HAAY TERI BINDIYA RE
http://link.songspk.pk/song.php?songid=6678
(Teri bindiya re, re aay haay, teri bindiya re)2
Your bindiya, girl, oh oh, your bindiya
Sajan bindiya le legi teri nindiya
My lover, bindiya will rob you of your sleep
Re aay haay, teri bindiya re
oh oh, your bindiya
Tere maathe lage hain yu, jaise chanda taara
It adorns your forehead so, like moon and a star
Jiya mein chamke kabhi kabhi to, jaise koyi angaara
In my heart it sometimes glows, like a red hot amber
Tere maathe lage hain yu
It adorns your forehead so
Sajan nindiya...
My lover, your sleep
Sajan nindiya le legi le legi le legi
My lover, your sleep will be stolen, stolen by
Meri bindiya
my bindiya
(Re aay haay, tera jhumka re)2
girl, oh oh, your jhumka, girl
Chain lene na dega sajan tumka
it will not allow you peace, my lover, not you
Re aay haay mera jhumka re
oh oh, my jhumka
Mera gehna balam tu, tose sajke dolu
My ornament is you, my lover, I deck myself with you and I am in ecstasy
Bhatakte hain tere hi naina, main to kuchh na bolu
its your eyes that roam, and I say nothing
Mera gehna balam tu
My ornament is you, my lover
To phir ye kya bole hai bole hai bole hai
So what then says this, says this, says
Tera kangna
Your kangna
Re aay haay, mera kangna re
oh oh my kangna
Bole re ab to chhoote na tera angna
says now will be no going away from your angna
Re aay haay tera kangna re
oh oh, your angna
Tu aayi hai sajaniya, jab se meri banke
You have come in my life, my lover, from the time you became mine
Thhumak thhumak chale hai jab tu, meri nas nas khanke
When you walk with joy and dancer's grace, my every nerve jangles
Tu aayi hai sajaniya
You have come in my life
Sajan ab to...
My lover, now
Sajan ab to chhootena chhootena chhootena
My lover, not leaving, leaving, not leaving
Tera angna
Your angna
Re aay haay
Oh oh
Tera kangna re
Your kangna
Sajan ab to chhootena tera angna
My lover, now not leaving your angna
Re aay haay tera angna re
oh oh your angna
Trans: Saeed
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : ABHIMAAN: 1973
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: MAJROOH SULTANPURI
MUSIC : S.D. BURMAN
67) TERI BINDIYA RE, RE AAY HAAY TERI BINDIYA RE
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : KOHINOOR: 1960
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SHAKEEL BADAYUNI
MUSIC : NAUSHAD
68) DO SITAARON KAA ZAMEEN PAR HAI MILAN
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=36583
Rafi:
(Do Sitaaron Kaa Zameen Par Hai Milan Aaj Ki Raat,)2
Two stars will meet on Earth this night
Muskuraata Hai Umeedon Kaa Chaman Aaj Ki Raat,
And expectations will be fulfilled this night
Lata:
Aa.. Rang laayi Hai Mere Dil Ki Lagan Aaj Ki Raat,
My heart's devotion is rewarded this night
Saari Duniya Nazar Aati Hai Dulhan, Aaj Ki Raat,
The whole world is decked like a bride this night
Rafi/Lata:
Do Sitaaron Kaa Zameen Par Hai Milan (Aaj Ki Raat,)2
Two stars shall meet on Earth this night
Rafi:
Husn Wale Teri Duniya Mein Koyi Aaya Hai,
O Beautiful one someone has stepped into your world
Tere Deedar Ki Hasrat Bhi Koyi Laaya Hai,
Craving and yearning for an encounter with you
Tod De Tod De Parde Ka Chalan Aaj Ki Raat,
Break it, break the habit of the veil this night
Muskuraata Hai Umeedon Kaa Chaman Aaj Ki Raat,
And the awaiting meeting is smiling this night
Rafi/Lata::
Aa.. Do Sitaaron Kaa Zameen Par Hai Milan (Aaj Ki Raat,)2
Two stars shall meet on Earth this night
Lata:
Jinse Milne Ki Tamanna Thi Wohi Aaten Hein,
The one taht I yearned to meet, has arrived
Chand Taare Mere Raahon Mein Beeche Jaate Hein,
The moon and the stars decorate the way
Chumta Hai Meri Kadamon Ko Gagan Aaj Ki Raat,
The sky is touching my feet this night
Saari Duniya Nazar Aati Hai Dulhan, Aaj Ki Raat,
The whole world is decked like a bride this night
Rafi/Lata::
Aa.. Do Sitaaron Kaa Zameen Par Hai Milan (Aaj Ki Raat,)2
Two stars shall meet on Earth this night
Trans:Saeed
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : KOHINOOR: 1960
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SHAKEEL BADAYUNI
MUSIC : NAUSHAD
68) DO SITAARON KAA ZAMEEN PAR HAI MILAN
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : PROFESSOR: 1962
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: HASRAT JAIPURI
MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN
69) AWAAZ DEKE HAMEIN TUM BULAAO
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29736
Lata:
(Aavaaz deke hamein tum bulaao
Call out to me with your voice
Mohabbat mein itanaa naa hamako sataao)2
Do not torment me I am so much in love
Lata:
Abhii to merii zindagii hai pareshaan
My life is so troubled right now
Kahiin mar ke ho khaak bhii na pareshaan
My ashes will be troubled too if I die
Diye kii tarah se na hamako jalaao
Do not make me burn like a flame
Mohabbat mein itanaa naa hamako sataao
Do not torment me I am so much in love
Rafi:
Main saanson ke har taar mein chhup rahaa huun
I'm hidden in every wisp of your breath
Main dharkan ke har raag mein bas rahaa huun
I'm in every tune of your heartbeat
Zaraa dil kii jaanib nigaahen jhukaao
Please turn your gaze towards me
Mohabbat mein itanaa naa hamako sataao
Do not torment me I am so much in love
Lata:
Naa honge agar ham to rote rahonge
Your tears won't stop if I'm not there
Sadaa dil kaa daaman bhigote rahonge
The skirt of your heart will forever be drenched
Jo tum par mitaa ho use naa mitaao
Don't destroy the one who's so much in love with you
Mohabbat mein itanaa naa hamako sataao
Do not torment me I am so much in love
Rafi:
Aavaaz deke hamein tum bulaao
Call out to me with your voice
Mohabbat mein itanaa naa hamako sataao
Don't torment me I am so much in love
Trans: PalaceRani:
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : PROFESSOR: 1962
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: HASRAT JAIPURI
MUSIC : SHANKAR JAIKISHAN
69) AWAAZ DEKE HAMEIN TUM BULAAO
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : PAKEEZAH: 1971
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: KAIF BOPALI
MUSIC : NAUSHAD
70) CHALO DILDAAR CHALO CHAND KE PAAR CHALO
http://link.songspk.pk/song.php?songid=4270
Rafi:
(Chalo diladaar chalo chaand ke paar chalo
Lets leave my love go lets go beyond the moon
Lata:
Ham hain taiyaar chalo ooo)2
I am ready let us go
Lata:
(Aao kho jaaen sitaaron mein kahein)2
Come lets loose ourselves amongs't the stars
Chhod dein aaj ye duniyaa ye zamein, duniyaa ye zamein
Lets leave behind this earth and this world
Rafi:
(Chalo diladaar chalo chaand ke paar chalo
lets leave my love go lets go beyond the moon
Lata:
Ham hain taiyaar chalo ooo)2
I am ready let us go
Lata:
(Ham nashe mein hain sambhaalo hamein tum)2
I'm not in my senses hold me with care
Nind aatii hai jagaa lo hamein tum, jagaa lo hamein tum
Feelin sleepy, you wake me up, you wake me up
Rafi:
(Chalo diladaar chalo chaand ke paar chalo
lets leave my love go lets go beyond the moon
Lata:
ham hain taiyaar chalo ooo)2
I am ready let us go
oooo ooooo ooooo oooo ooo
Lata:
(Zindagii khatm bhi ho jaaye agar)2
Even if this life should come to an end
Na kabhi khatm ho ulfat kaa safar, ulfat kaa safar
Never will this journey of love ceased
Rafi:
(Chalo diladaar chalo chaand ke paar chalo
lets leave my love go lets go beyond the moon
Lata:
ham hain taiyaar chalo ooo)2
I am ready let us go
Trans:
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : PAKEEZAH: 1971
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: KAIF BOPALI
MUSIC : NAUSHAD
70) CHALO DILDAAR CHALO CHAND KE PAAR CHALO
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : BARSAAT KI EK RAAT: 1960
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: SAHIR LUDHIANVI
MUSIC : ROSHAN
71) ZINDAGI BHAR NAHIN BHOOLENGI WOH
http://link.songs.pk/song2.php?songid=468
Lata:
Zindagi bhar nahin bhoolengi wo barasaat ki raat
In a lifetime I will never forget that rainy night
Ek anjaan musafir se mulaakaat ki raat
The night of meeting with a beautiful stranger
Zindagi bhar nahin bhoolegi
In a lifetime I will never forget
Haay jis raat mere dil ne dhadakanaa sikhaa
Yes, the night when my heart learned to beat
Shaukh jajabaat ne seene mein bhadakanaa sikhaa
When the feelings of love started to play havoc in this heart,
(Meree takadeer se nikalee wahee)2 sadamaat kee raat
This is my destiny, on this night of distribution
Zindagi bhar nahin bhoolengi wo barasaat ki raat
In a lifetime I will never forget that rainy night
Rafi:
Ruthhane waalee meree baat se maayoos naa ho
You are displeased, do not be upset with my talks
Bahake bahake se khayaalaat se maayoos naa ho
Do not be upset with the recklessly swinging thoughts,
(Khatm hogee naa kabhee tere mere, )2 saath kee raat
Never ever will end, this night of our association
Zindagi bhar nahin bhoolengi wo barasaat ki raat
In a lifetime I will never forget that rainy night
Ek anjaan hasina se mulaakaat ki raat
The night of meeting with a beautiful stranger
Zindagi bhar nahin bhoolegi
In a lifetime I will never forget
Rafi/Lata:
Zindagi bhar nahin bhoolengi wo barasaat ki raat
In a whole lifetime I will never forget that rainy night
Trans:Neo
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : BARSAAT KI EK RAAT: 1960
SINGER: MOHD RAFI
LYRICS: SAHIR LUDHIANVI
MUSIC : ROSHAN
71) ZINDAGI BHAR NAHIN BHOOLENGI WOH
http://link.songs.pk/song2.php?songid=467
Zindagi bhar nahin bhoolegi woh barsaat ki raat
Ek anjaan haseena se mulaaqat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi...
I could never forget that one rainy night.
The night when I met an unknown beauty.
I could never forget it for the rest of my life...
Haaye woh reshmi zulfon se barasta paani
Phool se gaalon pe rukane ko tarasta paani
Dil mein toofan uthaate hue
Dil mein toofan uthaate hue jazbaat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi woh barsaat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi...
Oh, there was water dripping from her silky hair
Even those droplets wanted to linger on her rosy cheeks
She created quite a stir in my heart
It was that same night that she created a stir in my heart
I will never forget it for the rest of my life...
Dar ke bijali se achaanak woh lipatana uska
Aur phir sharm se bhalakhaake simatanaa usakaa
Kabhi dekhi na suni aisi ho
Kabhi dekhi na suni aisi tujismaat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi...
She was startled by the thunder and lightning
And then she shyly curled up into a ball
I had never seen or heard anything like this before
I had never seen or heard anything like that enchanting night before
I will never forget it for the rest of my life...
Surkh aanchal ko dabaakar jo nichoda usne
Dil pe jalta hua ek tiir sa chhoda usne
Aag paani mein lagaate hue
Aag paani mein lagaate hue halaat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi...
She wrung her red shawl trying to dry it
It was as though she had sent a fiery arrow through my heart
She ignited a fire in the water of those storms
It was in that same night that she started a fire in the water
I will never forget it for the rest of my life...
Mere nagmo mein jo basati hai woh tasveer thi woh
Naujavani ke haseen kyaab ki tabir thi woh
Aasmaanon se utar aayi ho
Aasmanon se utar aayi thi jo raat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi woh barsaat ki raat
Ek anjaan haseena se mulaqaat ki raat
Zindagi bhar nahin bhoolegi...
Her image lies in all my songs
She is the completion of all my youthful dreams.
She has descended from the heavens
She has descended from the heavens on this night of nights
I could never forget that rainy night
The night when I met an unknown beauty
I could never forget it for the rest of my life.
Trans:
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : BARSAAT KI EK RAAT: 1960
SINGER: MOHD RAFI
LYRICS: SAHIR LUDHIANVI
MUSIC : ROSHAN
71) ZINDAGI BHAR NAHIN BHOOLENGI WOH
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : BARSAAT KI EK RAAT: 1960
SINGER: MOHD RAFI
LYRICS: SAHIR LUDHIANVI
MUSIC : ROSHAN
71) ZINDAGI BHAR NAHIN BHOOLENGI WOH
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : MAAYA 1961
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: MAJROOH SULTANPURI
MUSIC : SALIL CHOUDHARY
72) TASAVEER TERE DIL MEIN
http://link.songspk.pk/revival.php?songid=1130
Lata:
(Tasweer teri dil mein, jis din se utaari hai)2
Phirun tujhe sang leke, naye naye rang leke
Sapnon ki mahfil mein
Rafi:
Tasweer teri dil mein, jis din se utaari hai
Phirun tujhe sang leke, naye naye rang leke
Sapnon ki mahfil mein
Tasweer teri dil mein
Lata:
(Maathe ki bindiyaa tu hai sanam
Nainon kaa kajraa piyaa teraa gham)2
Nain ke neeche neeche
Rahoon tere peechhe peechhe
Chalun kisi manzil mein
Tasweer teri dil mein jis din se utaari hai
Phirun tujhe sang leke, naye naye rang leke
Sapnon ki mahfil mein
Tasweer teri dil mein
Rafi:
(Tumse nazar jab gayi hai mil
Jahaan hai kadam tere wahin meraa dil)2
Jhuke jahaan palken teri, khule jahaan zulfen teri
Rahun usi manzil mein
Tasweer teri dil mein, jis din se utaari hai
Phirun tujhe sang leke, naye naye rang leke
Sapnon ki mahfil mein
Tasweer teri dil mein
Lata:
(Toofaan uthaayegi duniyaa magar
Ruk na sakegaa dil ka safar)2
Yoon hi nazar milti hogi
Yoon hi shama jalti hogi
Teri meri manzil mein
Tasweer teri dil mein, jis din se utaari hai
Phirun tujhe sang leke, naye naye rang leke
Sapnon ki mahfil mein
Rafi/Lata:
Tasweer teri dil mein jis din se utaari hai
Phirun tujhe sang leke, naye naye rang leke
Sapnon ki mahfil mein
Tasweer teri dil mein
Trans:
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : MAAYA 1961
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: MAJROOH SULTANPURI
MUSIC : SALIL CHOUDHARY
72) TASAVEER TERE DIL MEIN
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
LATA MANGESHKAR ON MOHD RAFI:
Lata Mangeshkar pays a personal tribute to one of India's greatest playback singers.
"Rafi bhaiya was not only India's greatest playback singer but also a wonderful person. I am yet to come across another artist so modest, dignified and unassuming. The blessings of Goddess Saraswati were with him and this was responsible to a great extent for his iconic success and he believed in true sadhna. Every morning he had his riyaz like a devoted singer and rehearsed before recording each song.
Suhani raat dhal chuki in "Dulari" tuned by Naushad saab, made him a household name in the late 1940s. Since then there was no looking back for Mohd. Rafi. He went from strength to strength as a singer never conscious of his amazing abilities.
While raising his voice to the highest octave for O Duniya Ke Rakhwale in "Baiju Bawra," he was so involved that he was not even aware that his vocal chord was disturbed and blood oozed out. Naushad saab had to compel his musicians and the sound recordist to stop the recording immediately.
He was not only cordial but affectionate and cooperative with his colleagues. I consider myself very lucky for having sung the maximum number of duets with him under Naushad, C. Ramchandra, S.D. Burman, Shankar-Jaikishan, Salil Chowdhury, Madan Mohan, R.D. Burman, Laxmikant-Pyarelal and Kalyanji-Anandji. Even other talented composers like Hemant Kumar, Ravi and Khayyam worked with us with resounding success.
We sang so many memorable duets together. I remember Do Sitaron Ka Milan, Sau Saal Pehle, Dil Pukare, Yeh Dil Tum Bin...He was one singer whose vocal range could outclass any other singer, whether it was me, Asha, Mannada or Kishore bhaiya. Yet, he never believed in dominating the scene.
Rafi Bhaiya was very particular about lyrics. He was dead against obscenity. Salil Chowdhury, who generally did not use Rafi bhaiya, composed the haunting Tasveer teri dil mein, which we sang for "Maya." It was the Hindi version of his Bengali master piece, Ogo aar kichu to noi. Rafi bhaiya was not getting the antara ( phirun tujhe sang leke), accurately. Salilda grew impatient and showed flashes of anger, but Rafi bhaiya would not react. He politely asked Salilda to explain it to him and ultimately delivered it even better than what Salilda expected.
Dilip Kumar, Dev Anand, Guru Dutt, Shammi Kapoor, Manoj Kumar, Sanjeev Kumar, even Rajesh Khanna... Rafi bhaiya sang for top actors with equal ability and resounding success. The way he rendered Aye chand jise, Na mukhda mor ke and Tujhe dekha for Uttam Kumar in "Choti Si Mulakat" was mind-blowing.
He was at his best rendering Teri bindya re for Amitabh Bachhan and Dard e dil for Rishi Kapoor. No wonder even music directors of the 1970s, like Bappi Lahiri and Rajesh Roshan, used his voice very effectively. I still remember him singing Dil ki kali tuned by Rajesh Roshan for "Inkar" in 1978. The female voice simply paled in comparison.
It is very wrong to say that Kishore Kumar overtook Rafi bhaiya in the early 1970s. Kishore was no doubt at his peak, but Rafi bhaiya was equally effective with Tere naam ka diwana, Gulabi aankhen, Yeh duniya yeh mehfil and Tum jo mil gaye ho. Even Kishore bhaiya never felt he was ahead of Rafi.
It's been three decades since he left us but his melodies are alive not only in my heart but in that of countless music lovers. Rafi bhaiya, Yaad na jaye beete dino ki."
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : SACHA JHOOTA: 1970
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: INDIVAR
MUSIC : KALYANJI ANANDJI
73) YOHE TUM MUJH SE BAAT KARTE HO
http://link.songspk.pk/song.php?songid=8488
(Yohe tum mujh se baat karte ho,)2 ya koee pyaar kaa iraada hai
Do you just talk to me or do you intend to love me?
(Adaye dil kee jaanataa hee nahee)2 mera humadam bhee kitana saadaa hai
You doesn't understand the language of love my lover it so simple
Yohe tum mujh se baat karte ho,
Do you just talk to me?
(Roz atee ho tum khayalon me)2 zindage mein bhee meree aa jaao
You enter in my thoughts everyday, do enter in my life too
Beet jaaye naa ye sawaalon me, is jawaanee pe kuchh taras khao
I hope it does not pass away please have some sympathy towards me
(Hal-e-dil samjho sanam)2 kahenge munh se naa hum
Try and understand the feelings of my heart, I may not express them
Humaaree bhee koee mayraadaa hai
I too have some self respect
Adaye dil kee jaanataa hee nahee, mera humadam bhee kitana saadaa hai
You doesn't understand the language of love my lover it so simple
Yohe tum mujh se baat karte ho,
Do you talk to me like this, why?
(Bhole pan mein hain wafa kee khushboo)2 tujh pe sab kuch na kyo lotaoo mai
Innocently I sense the aroma of love, why shoudn't I give it all for your sake?
Meraa betaab dil ye kahtaa hai, tere saaye se lipat jaoo mai
My impatient heart says, that I should hug your shadow tightly
(Mujh se mel teraa)2 naa ho ek khel teraa
Meeting me like this, is this a game you play?
Ye karam mujh pe kuch zyadaa hai
For this partiality to me seems a bit too much
Yohe tum mujh se baat karte ho,ya koee pyaar kaa iraada hai
Do you just talk to me or do you intend to love me?
Adaye dil kee jaanataa hee nahee,
You doesn't understand the language of love
(Ban gayee ho meree sadaa ke liye)2 yaa mujhe yoo hee tum banaatee ho
You have become mine forever, or do you make me feel this way
Kahee baahon mein naa bhar loo tum ko, kyo mere hausale badhatee ho
I hope I don't take you in my arms, why the encouragement?
(Hausale aaur karo)2 paas aate naa daro
Encourage me more, dont fear coming close to me
Dil naa todenge apanaa waadaa hai
I shall not break ur heart, I promise
Yohe tum mujh se baat karte ho,ya koee pyaar kaa iraada hai
Why you talk to me like this, or are you in love with me?
Adaye dil kee jaanataa hee nahee, mera humadam bhee kitana saadaa hai
I dont know the actions of my heart my dear even if it is so simple
Yohe tum mujh se baat karte ho,
Why you talk to me like this
Trans:Saeed
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : SACHA JHOOTA: 1970
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: INDIVAR
MUSIC : KALYANJI ANANDJI
73) YOHE TUM MUJH SE BAAT KARTE HO
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : ZABAK: 1961
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: PREM DHAWAN
MUSIC : CHITRAGUPTA
74) TERE DUNIYA SE DOOR CHALE HOKE MAJBOOR
http://link.songs.pk/song.php?songid=11258
(Teri duniyaa se door, chale hoke majboor, hamen yaad rakhnaa)2
I am going away from your world, helplessly, but remember me
(Jaao kahin bhi sanam, tumhen itni qasam, hamen yaad rakhnaa)2
Whereever you go, I swear you will remember me and my love
Ho teri duniyaa se door
Going away from your world
(Aayengi bahaaren to tere hi fasaane sunaayengi hamen)2
When the springs comes it will relate the story of our love
hogi tanhaayi to aake teri yaaden rulaayengi hamen
Then I will be alone, and you will make me cry
rulaayengi hamen, tadpaayengi hamen
You will make me cry whilst remembering you
kabhi dekhi thi bahaar, kabhi ham se thaa pyaar
You had seen the Spring, you had loved me
zaraa yaad rakhanaa,
Please remember that
Jaao kahin bhi sanam, tumhen itni qasam, hamen yaad rakhnaa
Whereever you go, I swear you will remember me and my love
Ho teri duniyaa se door
Going away from your world
(Lejaa jaanewaale duaayen mere dil ki kisi se kyaa gilaa)2
As you go please do take my blessings with you
Teri hi khataa hai naa meri hi khataa hai jo honaa thaa huaa
It is not my fault, it is not your fault, it happened
Jo honaa thaa huaa, hai kisi se kyaa gilaa
It happened so why complain to others
Dekho roye meraa pyaar, kahe dil ki pukaar hamen yaad rakhnaa,
My heart will be crying for you, whenever I remember you
(Teri duniyaa se door, chale hoke majboor, hamen yaad rakhnaa)2
I am going away from your world helplessly, but remember me
(Jaao kahin bhi sanam, tumhen itni qasam, hamen yaad rakhnaa)2
Whereever you go, I swear you will remember me and my love
Ho teri duniyaa se door
Going away from your world
Trans:
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : ZABAK: 1961
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: PREM DHAWAN
MUSIC : CHITRAGUPTA
74) TERE DUNIYA SE DOOR CHALE HOKE MAJBOOR
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : AASHA: 1980
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: ANAND BAKSHI
MUSIC : LAXMIKANT PYARELAL
75) AASHAON KE SAAWAN MEIN
http://link.songs.pk/song.php?songid=9975
(Aashaaon ke saawan mein)2
In this summer of hopes
Umangon ki bahaar mein
In the spring filled with desires
Tum mujhko dhundho main kho jaaun pyaar mein
Come seek me, I am losing myself in love
(Aashaaon ke saawan mein)1
In this summer of hopes
Sur se ye jeevan sangeet bana
The melody of life is made from these notes
(Teri paayal chanki geet bana)2
Your anklets make this song
(Cham-cham ghungharu gaate hain)2
The bells on your anklets make a song
Aao-aao tumhein ham pehnaate hain
Come hither and let me adorn you
Geet piro ke in saanso ke haar mein
With a garland made from these breaths and sing a song
Aashaaon ke saawan mein
In this summer of hopes
Jalte angaaron ko chhed gai
Teasing these burning embers
Rut man ke taaro ko chhed gai
The weather is teasing my mind
Man mein deep jale sargam se
This mind is ablaze with little lamps of song
Saat suron ke is sangam mein
The seven notes have melded so beautifully
Ye sapanon ke phul khile sansaar mein
Blooms of dreams are coming to life
Aashaaon ke saawan mein
In this summer of hopes
Trans:
FOREVER MOHD RAFI
MOHAMED RAFI: VOLUME 5: 61 - 75
MOVIE : AASHA: 1980
SINGER: MOHD RAFI/LATA MANGESHKAR
LYRICS: ANAND BAKSHI
MUSIC : LAXMIKANT PYARELAL
75) AASHAON KE SAAWAN MEIN
FOREVER MOHD RAFI
ENCHANTING DUETS BY INDIA'S GREAT
MOHD RAFI AND LATA MANGESHKAR: VOLUME 5: 61 - 75
61) MUJHE TERE MOHABAT: AP AYE BAHAAR AYE 1971
http://link.songspk.pk/song.php?songid=6580
I would have gotten the support of your love
62) SAU SAAL PEHLE: JAB PYAR KISISE HOTA HAI 1961
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=23596
I have loved you since centuries ago
63) JO WAADA KIYA WOH NIBHANA: TAJ MAHAL 1963
http://link.songspk.pk/song.php?songid=4863
You have to keep the promise you have made
64) MAIN CHALEE MAIN CHALEE: PROFESSOR 1962
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29738
I am off, I leave, the world is following me
65) JEET HI LENGEY BAAZI: SHOLA AUR SHABNAM
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=41034
We will win in the end, let the game not be abandoned
66) YE DIL TUM BIN KAHEE LAGATAA NAHEEN
http://link.songs.pk/song2.php?songid=292
This heart cannot concentrate without you, what shall I do?
67) TERI BINDIYA RE, RE AAY HAAY: ABHIMAAN 1971
http://link.songspk.pk/song.php?songid=6678
Your bindiya, girl, oh oh, your bindiya
68) DO SITARON KAA ZAMEEN PAR HAI: KOHINOOR 1960
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=36583
Two stars will meet on Earth this night
69) AWAAZ DEKE HAMEIN TUM: PROFESSOR 1962
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=29736
Call out to me with your voice
70) CHALO DILDAR CHALO CHAND KE: PAKEEZAH 1971
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=26260
Lets leave my love, lets go beyond the moon
71) ZINDAGI BHAR NAHIN: BAAT EK RAAT KI 1960
http://newmp3mad.com/128-22406...Nahin%20Bhoolegi.mp3
I could never forget that one rainy night.
72) TASAVEER TERE DIL MEIN: MAAYA 1960
http://link.songspk.pk/revival.php?songid=1130
Tasweer teri dil mein, jis din se utaari hai
73) YOHE TUM MUJH SE BAAT: SACHA JHOOTA 1970
http://link.songspk.pk/song.php?songid=8488
Do you just talk to me or do you intend to love me?
74) TERE DUNIYA SE DOOR CHALE: ZABAK 1961
http://newmp3mad.com/128-27420...niya%20Se%20Door.mp3
I am going away from your world, please remember me
75) AASHAON KE SAAWAN MEIN: AASHA 1980
http://www.mastimag.com/download.php?song_id=27269
In this summer of hopes
Access to this requires a premium membership.